Джек Данн - Книга драконов

Тут можно читать онлайн Джек Данн - Книга драконов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо : Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга драконов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо : Домино
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва ; СПб.
  • ISBN:
    978-5-699-52160-9
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Данн - Книга драконов краткое содержание

Книга драконов - описание и краткое содержание, автор Джек Данн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эту книгу можно назвать своеобразной драконьей библией. «Здесь вы встретите драконов как древних, так и едва вылупившихся. Хищных, злобных — и исполненных мудрости и добра. Заколдованных драконов — и драконов, наделенных собственной магической силой. Драконов, существующих в современном мире, — и драконов, предстающих в антураже Древнего Рима, царской России, средневековой Европы, наичернейшей Африки… не говоря уже о нескольких вымышленных мирах, существующих лишь в воображении автора. Вы прочтете даже рассказы, написанные от лица самого дракона, с его точки зрения, — и такой взгляд на вещи наверняка вас удивит».

Плюс великолепный перевод от известнейшей писательницы Марии Семеновой, автора знаменитого «Волкодава», а она-то уж знает толк в подобных историях!

Книга драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга драконов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Данн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да ничего. — Она кое-как перевела дух, постаравшись, чтобы зубы перестали стучать. — Доплыву.

Кир повел плечами.

— А у него точно крышу снесло, — сказал он, имея в виду Андира. — Я к тому, что он всегда был придурком, но такое… — Юноша содрогнулся. — Вот что, давай свяжем плотик, чтобы в случае чего передохнуть, хорошо? — И он улыбнулся, только улыбка вышла кривая. — Мне так точно отдых может понадобиться.

Конечно, он беспокоился не о себе, а о ней, и Талья вполне это понимала, но мысль все равно показалась ей неплохой. Глубоких ран она не получила, но сил, чтобы доплыть отсюда до рощи, все равно могло не хватить.

Кое-как они связали небольшой плотик и оттолкнулись от островка. Заходившее солнце светило им в спины. Но не успели они отплыть сколько-нибудь далеко, как прямо перед ними возникло большое грузовое каноэ.

— Слэйн! — хватаясь за плотик, обрадовано воскликнула Талья. — Как здорово, что ты подоспел! У Кира рука сильно поранена.

— Талья, что произошло? — Целитель ловко подвел к ним широкодонную лодку и перегнулся через борт, чтобы помочь им забраться. — Андировы прихвостни явились все в слезах и в соплях и рассказывают о каком-то чудовище. А куда подевались Андир, Елор и Квейт? И как ты умудрился так располосовать руку, Кир?..

Он был явно очень обеспокоен.

— Ножик отбирал у Андира, — выжимая воду из волос, ответила Талья. — Андир собирался меня зарезать, а Кира утопить. Те, остальные, отлично знают, как все было на самом деле. Они в этом участвовали.

И она вывалила пораженному ужасом целителю историю о нападении Андира и о страшноватом преображении Кзин.

— Ну, не знаю… Парни совсем другое рассказывают. — Слэйн оглянулся на рощу, озаренную предзакатным сиянием. — Правда, их речи связными ну никак не назвать.

Он сидел сгорбившись и не смотрел на нее.

— Слэйн, — сказала она. — Отвези меня, пожалуйста, на мой островок. Там у меня все есть для жизни. А Кир пускай возвращается в деревню. Он-то тут ни при чем.

— Еще чего! — Кир схватил ее за рубашку, разворачивая к себе лицом. — Ты о чем вообще думаешь? — Злые слезы закипали у него в глазах. — Я что тебе, пустое место? Я тоже там был! И я всю правду расскажу о том, что произошло! Мы вместе расскажем! Нечего отсиживаться на островке, пока эти подонки всю деревню против тебя настраивают!

Талья отвела взгляд.

— Мне бы уехать куда-нибудь.

— Я тебя тресну сейчас! — Кир обошел ее, так что она была вынуждена посмотреть ему в глаза. — Мы друзья! Тебе, может, и все равно, а мне — нет!

Талья глубоко вздохнула.

— Ну ладно, — сказала она. — Мне тоже не все равно, Кир. Прости. — Она опустила голову. — Только не надо меня бить, у тебя и так опять кровь пошла.

— Ну да, точно. — Кир посмотрел на свой кулак, с которого на дно каноэ канала кровь.

— Вы оба сейчас пойдете ко мне. — Слэйн распрямился, взял весло и яростными гребками погнал каноэ в сторону рощи. — В мой купол никто без разрешения войти не посмеет. Как-нибудь разберемся.

Вот только до купола они не дошли. Добравшись уже в потемках до рощи, они увидели около причалов силуэты множества лодок. Повсюду горели масляные лампы. Казалось, на широкой плавучей пристани, укрепленной между стволами, собралось все население деревни.

— Целитель, ты их нашел? — прокричал кто-то. — Кто там с тобой?

Голос принадлежал Сидону, главе совета рощи. Отцу Андира.

— Ты отыскал Кира? — прозвучал другой голос. — Или она его тоже убила?

— Отец, она никого не убивала! — Кир вскочил на ноги на носу каноэ, а Слэйн принялся табанить. — Это Андир ее пытался убить! Зарезать ножом! — И он поднял для обозрения свою располосованную ладонь. — Он спятил, отец! А эти — они ему помогали! Всей оравой!

— Вранье! — Это отозвался один из трясущейся троицы, стоявшей посередине причала в окружении членов деревенского совета. Самый высокий из них, Зоав, протолкался вперед. — Это все она! Она вызвала демона! А он ее покрывает!

— Надо отделить правду от лжи! — возвысил голос Слэйн, но толпа напирала вперед так, что от причала побежали волны и выкрики «дурной глаз» и «ведьма» становились все громче.

— Надо во всем разобраться! — Слэйн опустил весло в воду, уводя каноэ прочь от причала, но к ним уже спешило множество лодок, отрезая пути отхода.

— Она должна ответить за убийства! — прорезал гул толпы низкий голос Сидона. — Никто не тронет ее прежде, чем мы определим ее участь!

Но на край пристани выскочила женщина, лицо у нее было перекошено.

— Нет! — выкрикнула она. — Убить ее, прежде чем она снова вызовет своего демона! Пока мы тут спорим, она вызовет его и напустит на нас! — Волосы у нее стояли дыбом, а рука, выброшенная вперед, напоминала копье, нацеленное Талье прямо в грудь. — Пусть поплатится за смерть моего сына! Пусть умрет, пока не убила других наших детей! Чего вы ждете? — Ее голос сорвался на визг. — Говорю вам, вы медлите, а она там колдует!

— Нет! — закричала Талья, но ее голос затерялся в шуме толпы.

Кто-то спешил запрыгнуть в каноэ, другие пытались удержать их от расправы. Сидон что-то кричал, но и его мало кто слышал.

Слэйн решительно всадил весло в воду, но к нему уже неслось с полдюжины лодок, не давая уйти. В самом переднем стоял угрюмый человек с рыбацкой острогой в занесенной руке, закатный свет окрашивал кровью длинный зазубренный наконечник. Следом спешил отец Кира, на его лице мешались ярость и страх.

— Нет! — Кир заслонил Талью собой. — Все не так! Не делай этого, отец!

В борт каноэ ударило копье, а за ним и другое. Слэйн вскрикнул — ему в плечо воткнулась стрела. Он уронил весло и тщетно пытался достать его здоровой рукой. В нос каноэ врезалась лодка отца Кира. Толчок бросил Талью на колени, она схватилась за борт, чтобы не вывалиться наружу. Кир как-то удержался на ногах, он стоял, широко раскинув руки, его лицо светилось отчаянным мужеством.

— Да выслушайте же нас! Мы правду вам говорим!..

Человек с острогой отвел руку назад. Талья не могла оторвать взгляд от хищных зазубрин. Ей хотелось броситься в сторону, выпрыгнуть за борт, но тело отказывалось повиноваться.

Вопли, раздавшиеся позади, рассеяли пелену предсмертного страха. Человек с острогой промедлил и оглянулся. Потом с криком бросил острогу. Талья проследила направление его взгляда. Там, в густеющих сумерках, вздымалась из волн длинная змеиная шея. Кзин пронзительно закричала, ее глаза светились алым ярче закатного солнца. Она поднималась над водой все выше и выше, ее крылья разворачивались и работали все быстрей, заставляя волны кипеть белой пеной. Вода кругом нее начала закручиваться воронкой. Смерч подхватил каноэ отца Кира и поволок его к водовороту.

Вода уже поднималась белой крутящейся башней. Стремительные брызги обожгли Талье лицо. Девушка вцепилась в борт закачавшейся лодки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Данн читать все книги автора по порядку

Джек Данн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга драконов отзывы


Отзывы читателей о книге Книга драконов, автор: Джек Данн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x