Джек Данн - Книга драконов
- Название:Книга драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо : Домино
- Год:2011
- Город:Москва ; СПб.
- ISBN:978-5-699-52160-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Данн - Книга драконов краткое содержание
Эту книгу можно назвать своеобразной драконьей библией. «Здесь вы встретите драконов как древних, так и едва вылупившихся. Хищных, злобных — и исполненных мудрости и добра. Заколдованных драконов — и драконов, наделенных собственной магической силой. Драконов, существующих в современном мире, — и драконов, предстающих в антураже Древнего Рима, царской России, средневековой Европы, наичернейшей Африки… не говоря уже о нескольких вымышленных мирах, существующих лишь в воображении автора. Вы прочтете даже рассказы, написанные от лица самого дракона, с его точки зрения, — и такой взгляд на вещи наверняка вас удивит».
Плюс великолепный перевод от известнейшей писательницы Марии Семеновой, автора знаменитого «Волкодава», а она-то уж знает толк в подобных историях!
Книга драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возвращаясь, мужчины приносили с большака новости, слухи и сплетни. И каждый вечер, приходя обратно в деревню, Эркюль начинал преследовать Перлу.
Несколько раз ей удавалось отбиться. Она пускала в ход кулаки и коленки и показывала такую ярость, что он робел и отступался. Но Марко — Перла это видела — переговорил с ним, и Эркюль осмелел. В первый же вечер после этого он силой принудил ее к поцелую. А в следующий раз, не удовольствовавшись поцелуем, стиснул ручищей ее грудь. Кое-как вывернувшись, Перла убежала в свой домик. Только-только минуло полнолуние, и сквозь щели в недоделанной крыше вовсю проникал свет. Перла увидела, как Эркюль вошел следом за ней. Увидела его лошадиные зубы, блестевшие в плотоядной улыбке. В этот раз она не сумела его остановить.
На другой день он снова отправился куда-то вместе с Марко, а Перла, сев на порог домика, горько расплакалась. Подошла сестра, присела подле нее, погладила ее по плечу. Потом вернулись мужчины и принесли с собой хлеб, мясо, теплые одеяла и бочонок вина, и Эркюль уселся рядом с Перлой, и она не смогла его отпихнуть.
Она боялась рассказывать истории, которые продолжали придумываться сами собой. И постепенно, не находя выхода, чудесные сказки перестали ее посещать.
Как-то под вечер со стороны большака прибежал Греп. Он вел за собой спотыкающегося, измученного странника.
— Он шел вдоль побережья, — сообщил парнишка. — Марко, по-моему, тебе стоит его выслушать!
Народ быстро собрался, и шатающийся путешественник встал посередине. Он был весь оборван, лицо измождено горем и жаждой. Одна из женщин поспешно принесла ему воды, усадила поудобнее. Остальные встали вокруг.
— Я их даже не видел, — проговорил человек. — Я спал, а когда проснулся, уже все горело. Все погибли… все.
Марко спросил:
— Где это было?
Незнакомец назвал деревню. Она была расположена на этом же берегу, совсем недалеко. Человек жадно поглощал хлеб и сыр, запивая молоком. Вдова, взявшая на себя заботу о нем, тем самым уже заявила свои права на него, хотя бы он о том и не догадывался.
— Я спрятался в выгребной яме, — продолжал он с набитым ртом. — Вся деревня сгорела дотла. Утром, когда я вылез наружу, все были либо мертвы, либо пропали.
Перла лихорадочно размышляла. Нет, это был не он. Точно не он. Он всегда охотился днем.
Тем не менее сердце у нее так и подпрыгнуло.
— Так ты их не видел?
— Только поэтому я и спасся, — ответил путник. — Если бы я их увидел, они бы меня тоже заметили!
— Это, — сказал Эркюль, — должно быть, поработала та самая банда, что разграбила Сан-Мале.
— Возможно, — кивнул Марко. — А когда все случилось?
— Два дня назад, — был ответ. — В полнолуние.
Марко коротко хмыкнул и повернулся к Эркюлю.
— По-моему, Сан-Мале тоже сожгли в полнолуние. Вот что, сходи-ка на большак, порасспрашивай, что слышно.
— Уже иду, — отозвался Эркюль.
Он всегда охотился днем, думала Перла. Но то было дома, на его привычных угодьях. Забравшись так далеко от лагуны, он, конечно, стал осторожнее. Ладони сделались влажными, а в памяти всплыло давнее предупреждение: «Попытайся только удрать! Вот тогда я точно тебя сожру».
— Еще, — продолжал Марко, — попытайся разузнать, где там герцог. Поговаривают, он возвращается с юга.
— Непременно, Марко, — пообещал Эркюль.
Перла судорожно сглотнула, заломила руки и стала смотреть со скалы на морской берег, туда, где стояла когда-то ее родная деревня. Развалины домиков еще живо напоминали о прежнем. Помимо воли у нее в голове начала складываться сказка, вот только слушать ее было теперь некому. Но если не рассказать ее, она, как и все прочие, со временем развеется, позабудется.
Перла смотрела на море, пылавшее под лучами закатного солнца.
— Что ты такая кислая ходишь? — спросил ее Эркюль. — Через пару дней я вернусь. — И показал разом все зубы. — И уж потискаю тебя на славу, будь спокойна!
Она ответила:
— Лучше уж бы мне съеденной оказаться!
Когда Эркюль вправду вернулся, новостям не было конца. К тому же у Перлы как раз начались месячные, и она — вот счастье-то — продолжала спать в своей постели одна. А еще через несколько дней к деревне на берегу выехал сам герцог.
Он сидел на вороном рыцарском скакуне, и поводья были отделаны серебром, и стремена тоже были все в серебре. Марко встретил его у начала тропы, взбиравшейся на утес. Остальные жители наблюдали сверху.
Голос герцога доносился ясно и громко.
— Я знаю, кто ты такой. Весть достигла меня даже на юге, где я бился против сарацин. Помоги мне разбить этих северных морских разбойников, и я сделаю тебя графом, чтобы ты управлял всей здешней округой. Тогда ты сможешь невозбранно продолжать грабить на большаке, только будешь отдавать мне половину.
Перла с ужасом следила за тем, как ее брат сгибается в поклоне, принимая предложение герцога. Тот развернул коня и уехал прочь, а Марко поднялся по тропке обратно в деревню.
Перла подошла к брату, как только увидела его одного, без Эркюля.
— Он же врет! — сказала она. — Он обманывает! Неужели ты не понимаешь?
Марко улыбнулся.
— Все в порядке, сестренка. — И поцеловал ее в щеку. — Я ему тоже соврал.
Драконы, одни драконы кругом.
— Они появляются в полнолуние, — сказал Марко. — Герцог согласен со мной, что в этом году было три нападения, все к северу от здешних мест, но разбойники продвигаются к югу. Они причаливают при полной луне, жгут деревню, захватывают всех жителей и исчезают прежде рассвета. Судя по всему — охотятся за рабами. Надо полагать, вскоре они пожалуют и сюда, если не в ближайшее полнолуние, то через одно — уж точно. И в особенности если все мы переберемся назад в старую деревню у берега.
Перла крепко сжала губы. На утесе-то они были в безопасности!
Если они останутся на утесе, они не смогут причинить вред дракону.
А Марко уже излагал свой план.
— Мы выкопаем ров чуть выше верхней точки прилива. Герцог приведет стрелков, и они засядут во рву, а рыцари будут дожидаться в деревне. Когда появятся морские разбойники, они окажутся между двух огней. Тут-то им и конец!
Перла закусила зубами палец.
— Ну? Что думаешь? — повернулся к ней Эркюль. И, подхватив, закружил Перлу. — Когда я стану вельможей, ты превратишься в знатную даму! Прикинь? Небось, сразу станешь поласковей.
Перла сердито стиснула зубы. Вот бы раздобыть где-нибудь нож да и сунуть его поганцу под ребра.
Последующие несколько недель мужчины трудились не покладая рук, копали ров, и Эркюлю большей частью было не до нее. Луна росла в небесах. Женщины вернулись к жизни на берегу, в остовах прежних домов. Стояло лето, было тепло, а вечером развалины приятно продувал морской бриз, и дети могли купаться сколько влезет и баловаться у воды. Пошли даже разговоры о том, чтобы вывести лодку в море да наловить рыбы, пока кто-то не заметил, что сети успели прийти в полную негодность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: