Скотт Чинчин - Долина теней
- Название:Долина теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Чинчин - Долина теней краткое содержание
В поисках власти боги, презрев свой долг — сохранение равновесия между Порядком и Хаосом, похищают Скрижали Судьбы. Верховный Повелитель Ао изгоняет богов — скитаться среди людей в Забытых Королевствах.
— Вы должны найти своего аватара. Вы будете обладать телами смертных и жить, как люди. Тогда, возможно, вы оцените по достоинству то, чем обладали.
Боги, изгнанные с небес, скитаются между Тантрасом и Глубоководьем и мечтают вернуть былое могущество. Черный Повелитель Бэйн, Мистра, Богиня Магии, Миркул, Бог Смерти и Страж Небесных Врат Хельм путешествуют по Забытым Королевствам, одни — пытаясь исправить ошибки прошлого и вернуть Скрижали, а другие — продолжая грезить о собственном могуществе.
Но время работает против героев. С тех пор как боги появились в Забытых Королевствах, магия стала неуправляемой и мир наполнился смертельно опасными созданиями. Герои должны найти мудрого Эльминстера — могущественного мага, единственного из смертных, кто знает тайну Скрижалей Судьбы. Поиск начинается в Долине Теней…
Долина теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пора, — сказал Квиксал, и спустя несколько мгновений они вновь оказались в затененном переулке позади таверны.
Затем распахнулась дверь и Марек вывел женщину на улицу. Она растерянно осмотрелась вокруг.
— Я не понимаю, — сказала она. — Вы сказали, что мой племянник находится в этом переулке, что он не может подойти ко мне, и…
Внезапно из теней выступил Квиксал и она сразу поняла, что происходит.
— Вы конечно не моя тетушка, — сказал Квиксал. — Но мы все равно заберем ваши деньги.
Женщина попыталась закричать, но Квиксал молниеносным движением припер ее к стене и закрыл рот своей рукой. Вытащив свой кинжал, он приставил его к ее горлу.
— Тихо. Мне бы не хотелось, тетушка, убивать вас прямо сейчас. К тому же, это Зентил Кип. Если ваш крик и побеспокоит кого-то, то он захочет лишь взять свою долю от ваших денег.
Марек схватил кошелек женщины и срезал его. Затем он кивнул, изобразив на лице огорченное выражение.
— Увы, этого не достаточно, — произнес Марек, и подал Сайрику сигнал подойти. Квиксал отошел от женщины, но все еще направлял на нее лезвие своего кинжала.
— У меня больше ничего нет! — вскрикнула она. — Пощадите!
— Я бы удовлетворил вашу просьбу, — тихо произнес Марек, склонив голову. — Но я не могу лишить молодежь удовольствия.
Сайрик извлек свой клинок. Квиксал положил руку на грудь парня и усмехнулся.
— Ты никогда не сможешь убить ее, Сайрик. И ты так и останешься навсегда учеником Марека. — Светловолосый вор вновь направился к женщине. — Марек, ты можешь и мне разрешить прикончить ее.
— Прочь! — сказал Сайрик, и Квиксал обернулся к нему.
В глазах женщины появились слезы.
— Помоги мне, — вскрикнула она, всплеснув руками.
— Ах, какая дилемма, — сказал Марек. — Кто же прольет эту невинную кровь?
Сайрик резко развернулся.
— В этом мире нет невинности!
Марек удивленно вскинул брови.
— Но какое преступление совершила эта женщина?
— Она обидела служанку.
Марек пожал плечами.
— Ну и? Я сам обижал ее множество раз. Не похоже, чтобы она жаловалась на что-то. — Марек засмеялся. — Я думаю, Квиксал должен убить женщину. Кроме того, Сайрик, мне кажется ты еще не готов стать независимым, и Воровская Гильдия может не одобрить, если я позволю тебе сделать это.
— Ты лжешь! — вскрикнул Сайрик. С каждым шагом Квиксала, приближающегося к женщине, Сайрик чувствовал как ускользает его шанс на независимость.
— Секунду, — сказал Марек, жестом приказывая Квиксалу остановиться. Затем он повернулся к Сайрику, — Заслуживает ли она смерти лишь ради того, чтобы ты смог обрести свободу?
— Я знаю ее. Она… — Сайрик покачал головой. — Она высокомерна и тщеславна. Игнорирует нищету и бедствия ближних, готова позволить нам умереть, но так и не соизволит протянуть руку помощи. Она холодна и жестока, пока ее голова не окажется на колоде палача. Тогда она будет молить о пощаде, о прощении. Я видел таких как она прежде. Она воплощает собой все, что я презираю.
— И у нее нет качеств, которые могли бы искупить ее вину? Она не способна на любовь или доброту? Разве она не может сменить свое отношение к жизни? — сказал Марек.
— Нет, — ответил Сайрик.
— Хороший аргумент, — сказал Сайрик. — Но ты не убедил меня. Квиксал, убей ее.
Женщина взвизгнула и попыталась убежать, но Квиксал мгновенно бросился вслед за ней. Она не успела сделать и двух шагов, прежде чем белокурый вор настиг ее и перерезал ей горло. Женщина рухнула на каменную мостовую. Квиксал улыбнулся.
— Быть может в другой раз, Сайрик.
Сайрик посмотрел в глаза Квиксала и почувствовал, словно проваливается в два бездонных колодца безумия.
— Я заслужил свою свободу, — рявкнул Сайрик и извлек свой кинжал.
— Тогда докажи это, — сказал Марек. — Покажи мне чего ты стоишь и я подарю тебе твою независимость. Я помогу тебе свободно покинуть город, если захочешь, и заставлю Воровскую Гильдию считать тебя полноправным членом. Ты сможешь распоряжаться своей жизнью по своему усмотрению.
Сайрик вздрогнул.
— Все, о чем я мечтал, — рассеянно произнес он.
— Но только ты сам можешь превратить свой сон в реальность, — сказал Марек. — Теперь, будь умницей и убей Квиксала.
Сайрик оглянулся на Квиксала и увидел, что белокурый вор теперь держал в руке меч, которого всего пару секунд назад у него не было. Однако, вместо того, чтобы готовиться к атаке, соперник Сайрика стоял в защитной стойке и выглядел очень испуганным.
— Сайрик, убери свой кинжал, — сказал Квиксал не своим голосом. — Разве ты не узнаешь меня?
Сайрик даже не пошевелился.
— Очень даже узнаю. И не пытайся смутить меня, меняя свой голос. Я знаком со всеми твоими уловками.
Квиксал помахал своей головой.
— Это не настоящее! — Сайрик чувствовал, что голос, которым пользовался Квиксал, был ему знаком, но никак не мог сосредоточиться на нем. Белокурый вор сделал шаг назад. — Это иллюзия, Сайрик. Я не знаю, что ты видишь перед собой, но это я, Келемвор.
Сайрик попытался сосредоточиться на имени или на голосе, но думать было очень трудно.
— Ты должен сопротивляться, — сказал Квиксал.
— Он прав, Сайрик, — тихо произнес Марек. — Ты должен бороться.
Но голос Марека тоже изменился. Он звучал словно женский.
Сайрик не двигался.
— Что-то здесь не так, Марек. Я не знаю, что за игру ты затеял со мной, но меня это не волнует. Ты сдержишь свое обещание. — Произнеся это, Сайрик бросился на Квиксала.
Квиксал сделал шаг в сторону, избежав выпада Сайрика, и еще больше удивил вора, сделав несколько шагов назад и приняв защитную стойку. «Это совсем не похоже на Квиксала», — подумал Сайрик.
— Остановись, — сказал Квиксал, отводя в сторону следующий выпад Сайрика. Сайрик воспользовался инерцией своего броска и с силой двинул локтем в подбородок Квиксала. В то же самое время, он перебросил свое лезвие в другую руку и обхватил запястье Квиксала. Затем он ударил руку белокурого вора о стену и заставил того выронить меч.
— С твоей смертью я обрету жизнь, — вскрикнул Сайрик и занес кинжал, чтобы убить белокурого вора.
— Нет Сайрик, ты убиваешь друга! — вскрикнул Марек, и за мгновение до того, как его кинжал достиг плеча его соперника, Сайрик распознал голос Миднайт. Его жертвой был не Квиксал — это был Келемвор.
Как он только мог, Сайрик попытался задержать смертоносную дугу, описываемую его кинжалом. Но было поздно. Клинок вошел в плоть Келемвора.
Келемвор оттолкнул его, и Сайрик рухнул на пол, его кинжал все еще торчал из плеча его жертвы. Воин схватил свой меч и двинулся на вора.
— Прости меня, — прошептал Сайрик, наблюдая за тем, как воин заносит свой клинок для решающего удара.
— Кел, нет! — вскрикнула Миднайт. — Он не видит нас!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: