Вера Чиркова - Все тайны проклятой расы
- Название:Все тайны проклятой расы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1742-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Все тайны проклятой расы краткое содержание
Что скрыто за именами, занесенными в памятный список погибшего дознавателя? Кто из них проситель или свидетель, а кто — преступник? И как найти в перечне вполне обыденных дел жертвы небывалого преступления хоть малюсенькую подсказку? А главное, как упрямому дознавателю и судье Грегу Диррейту, имеющему почетный статус старшего королевского ока, улизнуть из-под строгого надзора ковена магов, чтобы приняться за собственное расследование?!
Все тайны проклятой расы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После этих слов учителя все части загадки сложились в моей голове в правильную и ужасающую картину, и, судя по понимающим взглядам некоторых присутствующих, таким сообразительным оказался не один я.
— Как звучит текст той таблички, по правилам которой вы жили столько лет? — не в силах больше сдерживать себя, в упор спросил я гоблина.
Он дернулся как от удара, поднял на меня растерянный и беспомощный взгляд поблекших от возраста глаз и покорно кивнул.
— В табличке написано: «За все грехи, за жадность и жестокость будет отныне ваш род наказан сурово и иссякнет, если вы соедините свою кровь с кровью человечьих женщин, помните это».
— Понятно, — сердито процедил я, — а что во второй?
— Там написано: «За все грехи, за жадность и жестокость будет отныне ваш род наказан сурово и иссякнет, если вы не соедините свою кровь с кровью человечьих женщин, помните это».
— Понятно, — еще свирепее процедил я и мысленно задал духам возникший у меня вопрос.
Вернее, даже не вопрос, поскольку ответ уже знал, просто хотел подтвердить свои предположения. А услышав ответ, хмыкнул, сразу сообразив, как можно быстро проверить свои выводы и одновременно наглядно доказать их всем присутствующим.
— Милорд, — почти весело попросил я Тайнери, — будьте любезны, прикажите страже отвести всех подозреваемых в дворцовую кузницу.
Разумеется, они нужны мне не все, но делить их сейчас на две неравные кучки как-то слишком жестоко. Да и не случится ничего страшного, если кое-то из них раньше времени узнает тайну гоблинов.
Пока Тайнери звонил в колокольчик и отдавал распоряжение дежурному магу, я еще раз мысленно проверил свой план и добавил в него небольшие исправления.
— Ваше величество, — заявил я, уважительно глядя на короля и старательно не замечая его возмущенного взгляда, вызванного моими странными действиями, — для полного раскрытия этой загадки нам придется провести небольшой опыт. Предлагаю всем желающим выйти в соседний зал, чтобы маги могли открыть для них портал в кузницу.
— Я желаю, — мягко кладя тонкие пальчики на руку мужа, объявила Элессит и незаметно лукаво подмигнула мне.
Ох, ученица, не стоит так шутить с ревнивыми мужьями, ответил я неодобрительным взглядом, но король уже поднялся с кресла и повлек супругу к центральному выходу.
— Зерид, берите ваши таблички и идите за мной, — скомандовал я, не отставая от Торреля.
— А мы? — Командор посмотрел на меня с болезненной надеждой.
— Вы тоже, — кивнул я миролюбиво, подозревая, что все беды, обрушившиеся на головы гоблинов, ничто по сравнению с открытием, которое, по моему подозрению, должно ожидать их в кузнице.
Маги начали открывать порталы, едва выйдя в зал, и я вполне понимал их нетерпение, у самого все дрожало внутри от предвкушения задуманного мною эксперимента. Ведь от того, как среагируют на результаты, в которых я почти не сомневался, наши гости, и будет зависеть мой приговор.
Кузнец, давно знакомый мне крепыш среднего роста, со светлыми волосами, говорящими о присутствии в его жилах крови северных народов, имел небольшие магические способности и достаточно давно работал в королевской кузне, чтобы не удивиться появившимся из обычного портала гостям. Изумило его совсем другое, количество и статус пришедших.
— Привет, Унгас, — поздоровался я вслед за остальными, — сегодня я тут командую, поможешь провести один опыт?
— Для тебя — хоть десять, — широко разулыбался кузнец. — Огонь потребуется?
— И огонь, и все твои инструменты, — дружелюбно подтвердил я и махнул Зериду, чтоб подошел поближе.
— Давай сюда твои сокровища, да не волнуйся так, ничего с ними не случится.
Первый, самый показательный опыт, я решил произвести собственноручно. Шагнул к огромной бадье с темной водой, в которой Унгас остужал и закалял заготовки, и, развернув полотно, показал окружающим три одинаковые каменные плитки.
— Все знают, что я не маг, — решив немного разрядить напряжение, сообщил я присутствующим с нарочитой печалью, — но сейчас без всякой магии я выберу из этих трех артефактов истинный.
Маги насторожились, сыскари чуть заметно заухмылялись. А я, не обращая больше внимания на их реакцию, небрежно бросил в воду одну плитку.
Бульк. Темная вода всколыхнулась и замерла.
Значит — не он. Бросаю вторую, бульканье повторилось, кто-то из сыскарей ехидно хихикнул.
Что за змейство, неужели духи ошибались?!
Не подавая виду, что озадачен результатом своих действий, залихватски швыряю в чан последний камень. Не собираясь расстраиваться, даже если опыт не удастся. Просто придется признать, что и эльфы иногда ошибаются.
Горестно глотнул горячий, пахнущий горелым маслом воздух кузни Зерид, крепче сжала побледневшие губы многострадальная старшая мать. Многозначительно кашлянул король.
А я, не отвлекаясь, пристально смотрел на булькнувшую в последний раз воду и терпеливо ждал. Секунда… вторая… вода внезапно расступилась, выталкивая не понравившийся ей предмет, и на поверхности четко вырисовался покрытый значками четырехугольник. Облегченные вздохи раздались с разных сторон, похоже, судьба артефакта волновала не только гоблинов.
— Сард, — негромко позвал я, — иди сюда.
Гоблин, стоящий в стороне от сородичей, бережно отстранил Камиру и скользнул ко мне.
— Что?
— Достань камень, это истинный артефакт, оставленный вам эльфами.
Он настороженно глянул мне в глаза, пару мгновений помедлил, потом решительно выхватил табличку из воды.
— Что дальше?
— Возьми у кузнеца инструмент и попробуй отрезать кусочек, лучше с уголка, а то ваш учитель слишком нервничает.
— Хорошо, — беззлобно усмехнулся Сардат, приняв мой шутливый тон за извинение, — отрежу с уголка.
— На что спорим, что не отрежешь? — Мне внезапно стало так легко и свободно, как бывает, когда вырываешься из темного мрачного подземелья на залитую ласковым солнышком лужайку.
— Совсем я дурак, что ли, с тобой спорить, особенно когда ты так веселишься, — ворчливо буркнул гоблин, бросая в меня мимолетный признательный взгляд.
— По-моему, вы хорошо знакомы, — задумчиво протянула неизвестно когда оказавшаяся рядом Кларисса.
— Ты тоже его знаешь, хотя вы и не встречалась, — кивнул я магине. — Сард держит оружейную мастерскую в Бастере.
— У-у, — понимающе протянула она и обернулась к королю, видимо не столько ощущая через защитные амулеты его кипящее любопытство, сколько догадываясь о нем по нетерпеливому постукиванию королевской туфли, — это он учил Грега кое-каким хитростям оружейного дела.
Краем глаза я заметил, как задумчиво кивнул король, и заранее пожалел командиров сыскарей. Похоже, их ожидает нелегкий разговор с Торрелем по поводу моих никому не известных друзей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: