Куно Ольга - Голос моей души
- Название:Голос моей души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Куно Ольга - Голос моей души краткое содержание
Что делать, если вас оклеветали, лишили титула и посадили в тюрьму, а ваша сокамерница оказалась призраком, да к тому же весьма острым на язык? Конечно же, бежать! А призрак поможет. Предупредит об опасности, укажет дорогу и поддержит весёлой болтовнёй в трудную минуту. Остаётся перебраться за границу, начать жизнь с чистого листа и надеяться, что рано или поздно призраку удастся возвратиться в собственное тело и обернуться молодой привлекательной женщиной. А уж тогда берегитесь, обидчики!
Голос моей души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Вы имеете в виду арест виконта Делиньон? - понимающе спросила я.
Воронте тяжело кивнул.
- Моего брата бросили туда ни за что, по такому откровенному навету, что любой идиот догадался бы о его невиновности - если бы только захотел. Сперва я старался идти законным путём. - Граф был мрачнее тучи, то и дело сжимал и разжимал кулаки. Воспоминания давались ему нелегко. - Обил все пороги. Дошёл до самого короля.
- И что же?
Я заинтересованно подалась вперёд.
Воронте поднял на меня чрезвычайно хмурый взгляд.
- Филипп просто расхохотался мне в лицо. Потом заявил, чтобы его не смели больше беспокоить подобными пустяками. Пустяки... - Он снова сжал кулаки и сделал глубокий вдох, чтобы не дать волю приступу злости. - Брат до сих пор лечится от последствий того заточения. За границей, разумеется; я отправил его туда сразу же после освобождения.
- Но сами остались, - заметила я.
- Сам остался, - подтвердил Воронте. - В опале я оказался ещё до операции в Мигдале. Сразу выбраться из страны не смог, а потом... закрутилось. - Граф поморщился, явно не желая вдаваться в подробности тех причин, что заставили его так поступить. Не потому, что скрывал эти причины; скорее для человека его склада было просто тяжело говорить а подобных вещах. - Словом, я слишком близко сошёлся с людьми, которым некуда бежать и которые стали всеми доступными им средствами бороться с охватившим Риннолию произволом.
- Понимаю.
Граф посмотрел на меня с интересом.
- А что же было с вами, Кейра? Со взрыва Мигдаля прошёл год. Что вы делали всё это время?
- Так же, как и ваш брат, восстанавливалась за границей. - Я сказала чистую правду, одновременно не вдаваясь в излишние подробности. - Вернулась в Риннолию лишь совсем недавно. Во всём этом мне очень помог мой спутник.
- Ваш спутник, - кивнул Воронте и перевёл полный любопытства взгляд на Андре. - И, насколько я понимаю, в прошлом ваш сокамерник. Мы до сих пор не были представлены.
- Действительно. - Я хлопнула себя по лбу. - Мы с вами так мило беседовали, что я совсем забыла о правилах хорошего тона. - Кривлю душой: я изначально намеревалась повременить с представлением Андре, предварительно прощупав почву и добившись хотя бы относительного доверия со стороны графа. - Позвольте представить: граф Андре Дельмонде. Граф Артелен Воронте.
Встав со стула, Андре шагнул к Воронте и протянул ему руку. Я незаметно шевельнула пальцами, снимая заклятие и возвращая своему спутнику его обычную внешность. Воронте посмотрел ему в лицо, опустил взгляд на руку и, снова подняв голову, демонстративно отступил в сторону.
- Вам, конечно, виднее, с кем сотрудничать, Кейра, - крайне неодобрительно проговорил подпольщик, - но попрошу вас больше этого человека сюда не приводить.
Лицо опустившего руку Андре приобрело пунцовый оттенок, брови гневно сдвинулись.
- Мы никого не сдаём властям, поэтому я не стану поступать так и в данном случае, - продолжил Воронте. - Однако я не намерен принимать у себя человека, соблазнившего и опозорившего четырнадцатилетнюю девушку.
Сочтя, что он достаточно чётко и резко обозначил свою позицию, граф вернулся на своё место и собрался сесть. Но болезненно приземлился на пол, поскольку стул оказался в последнее мгновение выбит из-под него одним ударом ноги Андре.
- Что вы себе позволяете?!
Вскочив на ноги, Воронте отчего-то устремил гневный взгляд именно на меня, словно требуя, чтобы я приструнила своего спутника. Я лишь пожала плечами, совершенно безразличная к его возмущению.
- А на что вы рассчитывали, Артелен? - поинтересовалась я, разводя руками. - Когда подобным образом оскорбили дворянина в его же присутствии? В принципе он мог бы заколоть вас мечом или, за неимением оного, по меньшей мере вызвать на поединок. Я даже удивляюсь, что он этого не сделал.
Говоря это, я на всякий случай вытянула руку в сторону Андре, намекая, что мои слова не стоит воспринимать как указание к действию.
- Я не придумал то, о чём только что высказался, - проворчал в своё оправдание Воронте, потирая ушибленное место. Скажем так, низ спины. - Это известно всем.
Я презрительно фыркнула.
- Право же, граф! Вам ли не знать, насколько беспочвенными бывают обвинения, особенно если за них сажают в Мигдаль в течение последнего года.
Признаю, мои слова были несколько жестокими, но они возымели эффект. Воронте пристыженно отвёл взгляд, а затем пробурчал:
- Ладно, если вы утверждаете, что обвинение было ложным, я готов принести свои извинения.
Было неочевидно, обращается ли он ко мне или к Андре, но я поспешила ответить сама, отлично осознавая, что мой спутник сейчас несколько...не в настроении.
- Разумеется, обвинение было ложным, - заверила я. - Графа устранили для того, чтобы впоследствии беспрепятственно устранить и его подопечную. Что, собственно говоря, и произошло. Те, кто это устроил, отлично знали, что он будет защищать Антонию Сафэйра до последнего. И не смотрите с таким сомнением, Артелен. Граф Дельмонде не интересуется девочками-подростками. Он предпочитает более опытных женщин.
Совершенно откровенный намёк, прозвучавший в моей последней фразе, быть может, кого-то и смутил, но не меня. Собственно говоря, как я теперь помнила, подобная выходка была вполне в моём духе. Зато теперь Воронте был в курсе, что ссориться с Андре невыгодно для него вдвойне.
Воронте и вправду шагнул в сторону Андре и сам протянул ему руку.
- Прошу прощения, граф, - сдержанно произнёс он. - Мне не следовало разбрасываться обвинениями, основанными на лживых доносах.
На сей раз Андре повременил с ответом. Прошло пару секунд, прежде чем он всё-таки пожал руку Воронте.
- Ваши извинения приняты, граф, - не менее сдержанно ответил он.
Я сочла такое примирение вполне удовлетворительным; ожидать большего на данном этапе не стоило.
Когда все снова расселись, готовые вести продуктивный разговор, Воронте перешёл к делу.
- Итак, вы хотели что-то со мной обсудить, - начал он, положив руки на стол. - Насколько я помню, вы, Кейра, что-то говорили о сотрудничестве.
- Сказать по правде, мы хотели бы попросить вас о помощи, - призналась я. - Однако есть причины полагать, что то дело, ради которого мы сюда пришли, окажется и в ваших интересах. Более того, это может оказаться началом весьма плодотворного сотрудничества. Думаю, что в не слишком далёкой перспективе оно станет взаимовыгодным.
- Что же вас интересует? - подался вперёд Воронте.
- Есть две вещи. - Мы с Андре успели тщательно обдумать этот вопрос. - Первое: нам нужна вся имеющаяся у вас информация о Ниресском монастыре. Охрана, личные дела настоятельниц, уклад жизни - всё, что удастся узнать до завтрашнего дня.
Воронте бросил быстрый взгляд на Андре, немного подумал и молча кивнул. Зная, что Антонию Сафэйра заперли именно в этом монастыре, сложить два и два было нетрудно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: