Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны
- Название:Заговор против Короны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны краткое содержание
ОНИ УБИЛИ КОРОЛЯ. ОНИ ВОЗЛОЖИЛИ ВИНУ НА ДВУХ ЧЕЛОВЕК. ОНИ СДЕЛАЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР.
Умелый вор Ройс Мельборн и его партнёр, наёмник Адриан Блэкуотер, спокойно повышали свое благосостояние, выполняя опасные поручения дворян-интриганов, пока их не наняли украсть прославленный меч. Дело, которое поначалу казалось простым и обычным, привело к тому, что их обвинили в убийстве короля и вовлекли в заговор несколько большего масштаба, чем заурядная смена власти в крошечном королевстве.
Смогут ли вор, работающий лишь на себя, и мечник-идеалист прожить достаточно долго, чтобы разгадать первую часть древней тайны, из-за которой свергались короли и истреблялись империи?
Так начинается рассказ о предательстве и авантюрах, сражениях на мечах и магии, мифах и легендах.
Заговор против Короны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Зачем вас послали? — Её накрашенные ногти постукивали по рукояти кинжала, а глаза пристально их разглядывали.
— Выкрасть меч графа Пикеринга. Девитт сказал, что вчера на званом ужине граф вызвал его на дуэль.
— А что вы делали в часовне?
— Девитт сказал, что спрятал меч там.
— Понятно… — Она замолчала на мгновение, и её каменная маска дрогнула. Губы задрожали, а из глаз полились слёзы. Она отвернулась от них, пытаясь успокоиться. Принцесса опустила голову, и Адриан мог видеть, как покачнулась её маленькая фигурка.
— Послушайте, — сказал Адриан, — как бы это ни выглядело, мы не убивали вашего отца.
— Я знаю, — сказала она, всё ещё стоя к ним спиной.
Ройс и Адриан переглянулись.
— Вас отправили сюда сегодня ночью, чтобы обвинить в убийстве. Вы оба невиновны.
— Вы… — начал Адриан, но замолчал. Впервые с того момента, как их схватили, он почувствовал надежду, но спохватился и повернулся к Ройсу:
— Это сарказм? Обычно ты разбираешься лучше меня.
— Не в этот раз, — сказал Ройс, лицо его выдавало напряжение.
— Просто я не могу поверить, что его действительно нет, — тихо проговорила Ариста. — Я поцеловала его перед сном… всего несколько часов назад. — Она глубоко вздохнула и выпрямилась, а затем повернулась к ним лицом. — Мой брат уже решил вашу судьбу. Этим утром вас будут пытать до смерти. Строительство эшафота, на котором вас выпотрошат, а потом четвертуют, уже началось.
— Мы уже выслушали подробности от вашего брата, — мрачно сказал Ройс.
— Он теперь король. Я не могу его остановить. Он намерен проследить за тем, чтобы вы понесли наказание.
— Вы могли бы поговорить с ним, — с надеждой предложил Адриан. — Вы могли бы объяснить, что мы невиновны, могли бы рассказать ему про Девитта.
Ариста прижала запястья к глазам.
— Нет никакого Девитта. Прошлой ночью здесь не было никакого ужина, никакого герцога из Кали, а граф Пикеринг не приезжал сюда уже много месяцев. Но даже если бы хоть что-то из этого было правдой, Алрик не поверил бы мне. Никто в этом замке мне не поверит. Я всего лишь впечатлительная девушка. Они скажут: «Она убита горем. Она расстроена». Для отмены вашей казни сегодня я могу сделать не больше, чем для спасения жизни собственного отца вчера ночью.
— Вы знали, что он умрёт? — спросил Ройс.
Она кивнула, снова борясь со слезами.
— Я знала. Мне говорили, что его убьют, но я не поверила. — Мгновение она молча изучала их лица. — Скажите, что бы вы сделали, чтобы выбраться из замка живыми до наступления утра?
Мужчины потрясённо переглянулись в полной тишине.
— Я думаю, всё что угодно, — сказал Адриан. — А ты, Ройс?
Его партнер кивнул:
— Пожалуй, соглашусь.
— Я не могу отменить казнь, — пояснила Ариста, — но могу сделать так, чтобы вы выбрались из подземелья. Я могу вернуть вам одежду и оружие и указать путь к сточным тоннелям, которые проходят под замком. Думаю, они выведут вас за пределы города. Только имейте в виду, что я никогда не исследовала их лично.
— Вы… И в мыслях не было, — сказал Адриан, не совсем уверенный в том, что правильно все расслышал.
— Крайне важно, чтобы после побега вы покинули город.
— Не думаю, что с этим будут трудности, — сказал Адриан. — Скорее всего, мы сделали бы так в любом случае.
— И ещё одно: вы должны похитить моего брата.
Оба уставились на неё в молчании.
— Подождите-подождите. Вы хотите, чтобы мы похитили принца Мелингара?
— На самом деле теперь он король Мелингара, — поправил его Ройс.
— О, точно. Я забыл, — проворчал Адриан.
Ариста подошла к двери камеры, выглянула в окошко и вернулась обратно.
— Почему вы хотите, чтобы мы похитили вашего брата? — спросил Ройс.
— Потому что, кто бы ни убил моего отца, следующим он убьёт Алрика, и полагаю, что до коронации.
— Почему?
— Чтобы уничтожить род Эзиндонов.
Ройс пристально посмотрел на неё:
— Не ставит ли это под удар и вас тоже?
— Да, но опасность для меня не так серьезна, пока Алрик будет считаться живым. Он наследный принц. Я всего лишь глупая дочь. Кроме того, один из нас должен остаться здесь, чтобы управлять королевством и найти убийцу отца.
— А ваш брат не может этого сделать? — спросил Адриан.
— Мой брат уверен, что отца убили вы.
— Ох, верно… Вы должны простить меня. Минуту назад я готовился к казни, а сейчас собираюсь похитить короля. Для меня это слишком быстрые перемены.
— Что нам делать с вашим братом, когда мы вывезем его из города? — спросил Ройс.
— Надо, чтобы вы доставили его в тюрьму Гутара.
— Я никогда не слышал о таком месте, — сказал Ройс. Он взглянул на Адриана, который отрицательно покачал головой.
— Неудивительно, о ней мало кто слышал, — объяснила Ариста. — Это тайная церковная тюрьма, которую самостоятельно содержит Церковь Нифрона. Она расположена к северу от озера Виндермир. Вы знаете, где оно?
Оба кивнули.
— Вам надо ехать вдоль берега озера. Там, между холмов, наверх ведёт старая дорога. Идите по ней. Мне нужно, чтобы вы отвели моего брата встретиться с заключённым по имени Эзраходин.
— И что потом?
— Это всё, — сказала она. — Надеюсь, он сможет всё объяснить Алрику достаточно хорошо, чтобы тот осознал, что происходит.
— Значит, — подытожил Ройс, — вы хотите, чтобы мы сбежали из этой тюрьмы, похитили короля, вместе с ним пересекли сельскую местность, избегая солдат, которые, полагаю, могут не согласиться с нашей версией происходящего, и отправились в другую тайную тюрьму навестить какого-то узника?
Ариста, судя по всему, не нашла в его словах ничего забавного.
— Или это, или вы можете умереть под пытками через четыре часа.
— Мне кажется, план действительно хорош, — объявил Адриан. — Ройс?
— Мне нравится любой план, где я не умираю ужасной смертью.
— Хорошо. Я скажу, чтобы сюда прислали двух монахов дать вам последние напутствия. Я прикажу снять с вас цепи и расковать колодки, чтобы вы могли встать на колени. Вы заберёте их рясы, прикуёте их вместо себя и заткнёте им рты кляпами. Ваши вещи сразу снаружи, в тюремной канцелярии. Я скажу стражнику, что вы заберёте их для бедняков. Мой личный телохранитель, Гилфред, проводит вас на нижние кухни. Работа там не начнётся еще с час или около того, так что помещение будет в вашем распоряжении. Решётка рядом с раковиной поднимается, для того чтобы отходы стекали в канализацию. Я побеседую с братом и уговорю его встретиться со мной в кухне наедине. Полагаю, вы умелые бойцы?
— Он, — Ройс кивнул головой в сторону Адриана.
— А мой брат не очень, так что вам легко удастся справиться с ним. Но смотрите, не навредите ему.
— Наверное, действительно глупо с моей стороны задавать подобный вопрос, — сказал Ройс, — но что заставляет вас думать, что мы просто-напросто не убьём вашего брата, оставим его гнить в канализации, а затем исчезнем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: