Влад Непальский - Маленький мир (2-е издание)
- Название:Маленький мир (2-е издание)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влад Непальский - Маленький мир (2-е издание) краткое содержание
О чем мечтает каждый геймер? Правильно! Стать крутым не отходя от компьютера. Ну и конечно, чтобы знания и опыт, полученные в игре пригодились ему в жизни. У главного героя это получается. Он попадает в мир работающий по принципам компьютерной игры. Этот роман — пародия на фэнтези RPG. Там много сортирного юмора и различных пародий на ситуации из игр.
Фанатам Heroes of Might and Magic IV посвящается
Маленький мир (2-е издание) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы заслуженные герои Индэрвиля! — Как можно громче сказал владелец меча стремительности. — Я Сатот Кечгезе, более известный как Быстрый Сатот или Сатот великолепный. А тот чувак, который стоит возле меня, это Брудб из деревни Тобзик, более известен как Брудб убийца драконов. Или Брудб Тобзицки. А тот что только что пошёл ссать — это Приндр Гундо или как его называют Приндр стальная голова. Я хотел сказать булава.
— Не знаю кто вы такие, парни, на самом дела. — Ответил наконец гость. — Но те что стоят передо мной вовсе не какие ни герои — а обычное пьяное чмо, которое перепутало утро с вечером и напилось раньше времени.
— Чё ты сказал маленький ублюдок!? — Закричал Сатот. — Это я то чмо? Я заслуженный герой Индэрвиля!
— Ты умрёшь за свои слова! — Брудб схватился за меч и с размахом вытащил его из ножен. Однако, не рассчитав силы, он воткнул его в потолок. Руки его слушались не так хорошо, как в трезвом состоянии, но он все же ещё мог действовать.
— «Птицы ветра! Сто штук». — Коротко произнёс парень. И рядом с ним стали материализоваться голубые птицы. — В атаку. — Приказал он им. Они с криками полетели на двух героев Индэрвиля, и на лету стали бомбардировать их свои дерьмом. Птицы величиной с курицу, очень ловко гадили на лету, покрывая цели белыми пятнами помета.
Благодаря этой неожиданно атаке оба врага были мгновенно ослеплены. Они яростно стали драться, а птицы впивались когтями им в лица. Весь зал наполнился голубыми перьями, и звоном стекла. Вызванные птицы часто врезались в длинные стеллажи с бутылками, откуда летели вина и посуда. Юный маг отошёл назад и стал ждать, пока птицы разделаются с двумя пьянтосами.
А Арт как только поднялся в комнату, сразу же привёл себя в полную геройскую готовность. А когда закончил, то накинул на плечо мешок с деньгами, женскими трусиками и презервативами и пошёл в низ. Пока он шёл к лестнице, он думал, что же сказать, когда он спуститься в зал.
«Надо что — то придумать! — Думал Арт. — Например: Зелёный ветер и послеполуденный чай, меч вынутый из ножен, и блестящий в лучах солнца. — Я Арт де Петро — великий и непревзойдённый герой! — Подумал он, спускаясь по лестнице. — Это уже что — то».
Однако, когда он спустился в трактирный зал, то увидал странную картину, и совершенно забыл то, что сейчас придумал. По залу порхали голубые птицы, трактирщик и разносчики прятались по углам. В центре лежали и стонали два заслуженных героя, покрытых слоем птичьего дерьма, и прилипших к нему голубых перьев. Из потолка торчал двуручник — убийца драконов. Все бутылки на стеллажах были разбиты вдребезги и их осколками был усыпан весь пол за стойкой. Лужа вина медленно растекалась по залу заливая собой грязный пол. А в центре всего этого хаоса стоял пятнадцатилетний паренёк. Он обратился к Арту:
— Ты Арт де Петро?
— А, ты кто такой? — Спросил в ответ Арт.
— Я Эльмор Фертэнзи — маг Воздуха и ученик доброго волшебника Пена. — Ответил юный маг. — Кстати, добрый волшебник хотел тебе кое — что передать. — Он запустил руку под мантию и достал оттуда кольцо леприкона.
— Наконец — то! — Воскликнул от радости новый герой. — А я то думал, что он уже и забыл обо мне.
Он подбежал к нему и забрал кольцо. Надев его рядом с кольцом здоровья, он посмотрел на правую руку.
— Волшебник хочет чтобы ты немедленно прилетел к нему. — Эльмор подошёл к двери.
— Сейчас только оседлаю пегаса! — Арт тоже направился к выходу.
— Пошли.
— Это что — то срочное? — Уточнил студент.
— Это дело мировой важности. — Произнёс паренёк.
Они вместе вышли из трактира.
Через несколько минут из сарая в зал вошёл Рикт, очень довольный проведённым в сарае временем. Когда он увидел творящееся в зале капитан латников испугался.
— Что здесь произошло? — Крикнул он.
— Какой — то пацан призвал сотню птиц ветра и отбутузил двух почтенных героев. — Ответил трактирщик.
— Проклятье! — Произнёс Сатот. — Единственный раз забыл меч в комнате и так влип.
— Где Приндр? — Спросил его капитан латников.
— Он пошёл поссать. — Ответил Кечгезе, протирая глаза.
— Тот господин, что поссал в корыто для поения лошадей, споткнулся и теперь валяется там же. — Доложил ему разносчик. — То есть в корыте. Мы бы его вытащили, но он брыкается, и требует свою булаву.
— Проклятье! — Произнёс Рикт и грязно выругался.
Тем временем в Альбене в магической академии была большая перемена и двое студентов в синих мантиях и квадратных шапках с кисточками стояли на коридоре и травили анекдоты.
— Так вот, я ещё классный анекдот слышал. — Задорно рассказывал один из них — Так вот, идёт маг по лесу. Видит, бежит варвар. Маг спрятался за дерево. Варвар пробежал мимо. «Пронесло» — подумал маг и поменял штаны. — Рассказчик расхохотался. Однако его товарищ вместо смеха вдруг побледнел, и его лицо стало белым как мел. — Жутко смешно. — Говорил первый смеясь, совершенно не замечая состояния его товарища. — Вот ещё: «Не уйдёт» — Подумал варвар и перекрыл все выходы. «Идиот» — Подумал маг и ушёл через вход. — И он опять расхохотался, держась за живот. А товарищ его стал ещё бледнее и белее и подняв дрожащую руку указывал трясущемся пальцем первому за спину. — А вот ещё. — Продолжал первый. — Варвар подумал, ему понравилось, он подумал ещё раз. — Это самый новый анекдот! Сейчас расскажу ещё один. — Он посмотрел на собеседника, тот был бел как мел и указывал пальцем на него. Так же все в коридоре молча стояли и смотрели куда — то ему за спину. Студент развернулся. За спиной он увидал огромный торс, укутанный в грубые шкуры. На нем, на толстой шее, располагалась огромная голова со страшным озверевшим лицом. Лицо было на удивление тупое, и страшное. Из — за спины варвара выглядывал эфес его ужасного и огромного меча.
Это был Дурбан Чурбайло, который благодаря лорду Генриху, уже стал учеником магической академии Альбена. Благодаря блату он был зачислен сразу же на самый продвинутый факультет, и теперь ждал, когда же он станет способным к магии.
Услышав что студенты что — то говорят он решил послушать и остановился у одного за спиной. Студент несколько раз упоминал слово варвар. Как и все варвары, Дурбан был начисто лишён чувство юмора, и не понимал шуток. Точнее он понимал шутки, но не такие сложные. Например, если бы кто — то кому — то врезал по яйцам Дурбан бы искренне рассмеялся — это был для него простой и понятный юмор. А вот всякие умные выражения его совершенно не смешили. Дурбан решил понять в чем дело, и задумался. От сильного напряжения мозговых мышц лицо его приняло особо зверский и устрашающий облик. Лица смотрящих на него студентов, которые и без того не отличались большой храбростью, побелели. И все замерли парализованные страхом. От варвара исходили самые настоящие волны ужаса. Он думал и молчал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: