Юлия Куликова - Любимец богов
- Название:Любимец богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Куликова - Любимец богов краткое содержание
Любимец богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Это земля не принадлежит ни людям, ни богам, - пояснил его друг, глядя куда-то вперед, - Пересекая границу, никогда нельзя знать, где ты окажешься в следующее мгновение. Вы могли б и дальше продолжить путь, но, очевидно, эта земля решила принять нас.
-- Это опасно? - вымученно улыбнулся Мак, бросая виноватый взгляд на друга.
-- Пока не знаю...- пожал плечами Мат Фаль, - Помнишь, когда я появился в Фиднемесе?
-- Еще бы! - хмыкнул Мак Гири. Он отлично помнил, ибо с того момента все и началось. Высокого статного Фаля он посчитал избалованным сынком какого-нибудь аристократа, заставив нырнуть в источник Эпонис. Если Фаль не был ее сыном, он жестоко поплатился бы за святотатство. Однако затем он сумел удивить и Учителя.
-- Я не про тебя, - хохотнул Мат Фаль, прочитав мысли друга, - Я тогда начертил на камне письмена. Честно говоря, я не знаю, откуда они взялись в моей голове в тот момент. Помнишь, что случилось потом? - Мак медленно склонил голову, припоминая подробности. Подняв камень в воздух, его друг магически высек надписи и повернул. За камнем появились изогнутые серые стволы деревьев и ....этот самый луг....
-- Как же так? - прошептал он.
-- Я тогда испугался, поэтому уничтожил камень, но знаки до сих пор у меня в голове, - Фаль коснулся своего лба, - Те знаки, которые ты не заметил - такие же.....
-- Хорошо, если, как ты говоришь, в это место можно попасть случайно, по воле высших сил, почему ты оказался именно здесь, ведь ты ехал следом, и каковы были шансы, что ты попадешь в то же самое место? - Мак Гири недоумевал, потом перевел взгляд на лицо своего друга, посмотрев в глаза, и присвистнул. - Это не ты из-за нас здесь, а мы из-за тебя....
-- Мак, я уже говорил, я не знаю своей судьбы.... Поглядим, что нас здесь ожидает... - Он решительно отъехал в сторону, желая хоть немного подремать в седле, пока отряд медленно двигался вперед.
Прошло немного времени, и Мат Фаль открыл глаза. Рядом с ним ехала Гвиддель, пристально разглядывая его лицо. Несколько минут они ехали, молча глядя друг другу в глаза.
-- Я волновалась, - едва слышно произнесла девушка.
-- Спасибо, - как эхо откликнулся Мат Фаль.
-- Ты подвергал себя большой опасности.... - Гвиддель протянула было руку, чтобы коснуться его, но молодой человек вновь отклонился, показав взглядом, что они привлекают излишнее внимание.
-- Странный у нас получается разговор, - вновь заговорила Гвиддель, погладив свою лошадь по шее.
-- Почему? - Фаль не мог отвести взгляд от скользившей по крутой шее животного маленькой руки.
-- Я люблю тебя, и не хочу потерять тебя, - выпалила Гвиддель и, так и не дождавшись ответа, выслала свою лошадь вперед.
Мат Фаль с болью проводил ее взглядом, почти умирая от желания остановить ее. Но он не мог позволить себе слабость, чтобы не дать Уркаму дополнительную власть и не подвергнуть принцессу еще большей опасности. Молодой человек слишком хорошо понимал, что бог оборотней не оставит его в покое и постарается сделать все, чтобы одержать победу, заставить подчиниться своей власти. Кроме того, в очередной раз он убеждал себя, что Гвиддель была достойна лучшего. Между королевской дочерью и королевским шутом огромная пропасть.
30.
Природа будто издевалась над путниками, бессмысленно петлявшими по странному месту без начала и конца. Вокруг постоянно и совершенно неожиданно менялся пейзаж. Густой лес сменялся зелеными лугами, а затем внезапно под ногами лошадей оказывалась потрескавшаяся степная земля с низкой растительностью, состоявшей из необычной серебристой травы, изменяющей свой цвет на сиреневый в низинах и склонах небольших холмов. Лошади понуро плелись, отказываясь есть такую траву, но при этом и воды нигде не было. Путники спешились, ведя лошадей на поводу. Вокруг было тихо, и ни одного живого существа. Эта тишина тяготила, все были на пределе своих сил. И, когда впереди показалось большое круглое озеро, люди не поверили своим глазам. Оно казалось миражом в окружающем их мире.
Дорогу пересекал ряд старых камней со странными знаками. Только здесь камни были совершенно гладкими и чистыми, словно их поставили совсем недавно. Мат Фаль внимательно осмотрел камни, прочитал каждый знак, проводя по ним для достоверности подушечкой указательного пальца. Сидя у последнего камня, волшебник задумчиво смотрел вперед. Затем решительно встал и, показывая пример, первым перешагнул границу. Когда последний из воинов пересек ряд камней, пейзаж, который они оставили, изменился сам собой. Это напоминало гладь воды, в которую бросили камень. Воздух стал мутнеть, по нему пошла странная рябь, а когда снова все успокоилось, за рядом камней виднелась скала, загораживая обратный проход.
Чем ближе они подходили к озеру, тем яснее становился странный гул, шедший, казалось, из-под земли. Лошади всхрапывали, вставая на дыбы, раздувая ноздри, так что воины едва их сдерживали. Но волшебник упорно шел вперед, а его конь доверчиво шел за ним, высоко поднимая ноги, будто оказался в трясине. Гул нарастал, превращаясь в оглушительный грохот, одновременно с легким колебанием земли.
Справа от озера возвышалась скала, напоминавшая по виду разверзнутую пасть какого-то чудовища, которое, решив окунуться в темно-синие воды, положило голову на берег.
- Что это? - спросил Мак Гири у своего друга, как зачарованного глядевшего куда-то внутрь пещеры. Они остановились недалеко от входа, внутри которого полыхал огонь. Остальные быстро подтягивались, окружая молодых волшебников.
- Хасфер, - благоговейно прошептал Мат Фаль. Его глаза мерцали расплавленным серебром и светом магии, начинавшей окутывать его.
- Но по легенде он живое чудовище! - почти в отчаянии воскликнул Мак Гири. Он понимал, что более сильная магия начинает подчинять себе Фаля.
- Он живой, - произнес он с улыбкой и немного отстраненно, будто прислушиваясь к чему-то.
- Он разговаривает с тобой? - прошептал почти утвердительно Мак Гири.
- Да, - кивнул Мат Фаль, - Он зовет меня...и говорит, чтобы я пришел....
- Но ты не можешь, не можешь, - закричал Мак Гири, - Ты - человек, Мат Фаль, ты - человек. Люди не проходят Хасфер, они не могут стать богами!!!! - затем его голос сорвался на хриплый шепот, - Ты подумал, что будет с нами? Ты понимаешь, что будет со мной? - услышав имя волшебника, воины удивленно стали переспрашивать друг у друга. Гвиддель зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть, с отчаянием следя за спором двух друзей. Фергас, будто почувствовав ее состояние, придвинулся ближе.
Мат Фаль перевел взгляд на Мак Гири. Глаза стали более ясными, хотя всполохи магии были видны и обычным людям. Он печально улыбнулся, и положил руки на плечи брата:
- Он не выпустит нас отсюда.... Я знал только про вход, но совершенно не знаю, как вывести всех отсюда. Люди попросту погибнут здесь от голода, здесь нет жизни, нет времени, ничего нет, ты понимаешь? - Мак Гири вынужден был кивнуть в ответ, когда руки Фаля слегка встряхнули его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: