Аня Чеблакова - Смерть волкам
- Название:Смерть волкам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аня Чеблакова - Смерть волкам краткое содержание
Смерть волкам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Я знаю, почему он нас не выдал!
- Потому что он классный парень? - спросил Октай, подняв на неё невинные синие глаза.
- Потому что мы его подопытные кролики. Он хочет проверить на практике, правда или нет то, что написано в этой старой книге. Узнать, вылечимся ли мы, если будем действовать так, как это будто бы нужно!
- Да-а-а, - протянул Октай после паузы. - Ничего себе эксперимент. Такой интересный, а самое главное - безопасный.
- Я всего лишь говорю то же самое, что говорил он сам, - Веглао кинула на Октая воинственный взгляд. Октай сердито бросил на землю хворостинку и прерывисто вздохнул, запустив смуглые пальцы в волосы.
- Разумеется, он хочет это узнать! Мне и самому это интересно. И знаешь, я бы с удовольствием шлёпнул Кривого Когтя. Ты ведь и сама его ненавидишь! А Рэйварго готов нам в этом помочь!
- Но...
- Подожди, Веглао, дослушай меня! Если мы убьём Кривого Когтя и действительно вылечимся, значит, вылечатся и все другие, и тогда оборотней на какое-то время вовсе не останется, по крайней мере в Бернии. И если Рэйварго убедится, что в книге написана правда, какая ему будет от этого польза? Где он сможет это использовать?
- Он наверняка сможет подороже продать "Ликантропию".
- Эта книга обалденно старая и уже практически легенда, её искали восемьсот лет, зачем ей ещё какая-то реклама? Если бы Рэйварго нужно было продать её, он бы уже был в Донирете.
- Ладно, - вздохнула Веглао через несколько секунд бесплодных поисков новых аргументов, - я больше не знаю, что сказать. Можешь считать, что ты победил. И всё-таки я не могу понять: чего он добивается?
- Не знаю, - честно сказал Октай, поднимаясь на ноги, чтобы принести тлеющую головню из пещеры и разжечь огонь. - Мне кажется...
Но что ему казалось, Веглао не узнала - в этот момент из леса показался Рэйварго, и разговор пришлось быстро прекратить.
Закинув лук за спину и помахивая пучком стрел, Рэйварго подошёл к друзьям и выпалил, глядя на них:
- Мне нужно поговорить с Бирлюсом.
- Зачем? - хором спросили Веглао и Октай.
- Он может помочь нам сделать зелье, - ответ был, мягко сказать, странным. Веглао на секунду представила себе Бирлюса, вдохновенно помешивающего в котелке ложкой, зажатой в клюве, и едва сдержала саркастический смешок.
- Рэйварго, да чем он может помочь? - вскинул брови Октай.
- Зелье будет готово через тринадцать дней, - начал издалека Рэйварго, - а полнолуние у нас через два дня. Так что через неделю с небольшим после полнолуния мы сможем его попробовать. Вот только есть один момент... довольно сложный. Один из ингредиентов, который как раз надо добавить очень скоро, - это шерсть оборотня.
Ребята одновременно уставились на него.
- И что тут сложного, - с совершенно серьёзным видом пожал Октай плечами. - Подождешь, пока мы превратимся, и отрежешь по клочку у каждого, делов-то.
- Это не смешно, Октай, - мрачно сказала Веглао. - Чёрт, это нехорошо, совсем нехорошо. А что сделал этот Дропос?
- Не знаю, - пожал плечами Рэйварго. - Он не написал об этом. Но я уже всё придумал. Недалеко от этого места есть заросли терновника. В полнолуние вы побежите туда, и на иголках уж точно останется достаточно шерсти.
Веглао и Октай переглянулись, потом девушка со вздохом обратилась к Рэйварго:
- Идея неплохая, но ведь мы не владеем собой в полнолуние. И наши волки могут побежать не в терновник, а совсем в другую сторону, а мы ничего не сможем с этим сделать.
- Я знаю, - сияя, ответил Рэйварго. - Поэтому я заберусь в этот терновник, а вы почуете меня и побежите ко мне. И всё получится.
Ответом было молчание.
- Ты псих, - сказал наконец Октай.
- Тебе жить надоело? - холодно прищурилась Веглао. - Знаешь что, если бы от оборотня в полнолуние можно было убежать, мы с Октаем здесь бы не сидели. А если учесть, что наши волки уже очень давно не пробовали человеческой крови, мы тебя не просто укусим - мы тебя растерзаем.
- Вот поэтому я и хочу поговорить с Бирлюсом. Я зайду в терновник, вы на меня нападёте, я побегу к пропасти, там меня будет ждать Бирлюс, и мы улетим!
- Бирлюс не согласится, - помотал головой Октай. - Он не такой дурак, чтобы навещать нас в полнолуние. Это во-первых. Во-вторых, грифон - это тебе не домашняя собачка. Ему нельзя так просто свистнуть и позвать на помощь.
- Бирлюс и нас-то редко поднимает в воздух, - добавила Веглао, - а ты ему совершенно чужой.
- Но ведь ты как-то смогла уговорить грифонов напасть на стаю Морики?
- Грифоны были обязаны мне и Октаю, - отрезала Веглао. - Они помогли нам потому, что однажды мы помогли им. И потом, в тот раз оборотни не превращались.
- Я придумаю, как заплатить Бирлюсу, - сказал Рэйварго. Октай с сомневающимся видом покачал головой:
- Не знаю, как ты это сумеешь.
Рэйварго улыбнулся своей быстрой сдержанной улыбкой:
- Знаете, ребята, за пять лет в университете я научился одной очень важной вещи. Когда ты студент, тебе приходится приспосабливаться к преподавателям, к их требованиям, заскокам и тараканам в голове. Если бы я не умел договариваться, я бы вылетел ещё курсе на втором. А Бирлюс, конечно, умница, но вряд ли он такой же вредина, как некоторые из тех, у кого мне доводилось учиться.
Через день все трое стояли рядом со старым кедром, слушая громкое возмущённое карканье Бирлюса, из прорывавшихся сквозь которое человеческих слов нетрудно было понять: грифон не согласен. Слушая его, Веглао и Октай то и дело поглядывали на Рэйварго, удивляясь его спокойствию: всю яростную тираду Бирлюса юноша слушал с неизменным доброжелательным выражением лица, на котором не дрогнула ни одна мышца. Когда же Бирлюс наконец замолчал, продолжая сурово сопеть и гневно сверкать жёлтыми глазами, Рэйварго заговорил спокойным голосом, внимательно глядя в повёрнутый к нему глаз грифона:
- Бирлюс, зачем ты злишься? Ведь ты умеешь летать, а оборотни не умеют. Ты можешь улететь от них и спасти себя. Почему же ты не хочешь спасти и меня также?
- Веглао, - рявкнул Бирлюс, - Веглао, сказать человек, Бирлюс не хочет! Смерть! Человек хочет смерть, Бирлюс не хочет смерть! Сказать ему это!
- Почему ты не говоришь со мной, Бирлюс? - всё так же спокойно, хотя глаза его угрожающе сузились, спросил Рэйварго. - Ведь я говорю с тобой.
Бирлюс снова затараторил по-грифоньи. Дождавшись, пока он замолчит, Веглао сказала Рэйварго:
- Он говорит, что ты такой же глупый, как те три грифона, которые полетели ловить солнце. Без шансов, Рэйварго, я же говорила.
Рэйварго только дёрнул плечами в ответ и снова заговорил с Бирлюсом:
- Бирлюс упрям, но человек упрям тоже. Если Бирлюс не хочет помочь человеку, значит, человек не поможет Бирлюсу. Прощай, грифон.
С этими словами Рэйварго повернулся к грифону спиной, сделав вид, что хочет спуститься с холмика. Зверь изумлённо замер. Его глаза дважды моргнули, и он крикнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: