LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе

Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство АМБЕР, Лтд Зеленоградская книга, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе
  • Название:
    Предтеча. Предтеча: Приключение второе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АМБЕР, Лтд Зеленоградская книга
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    5 — 86314 — 033 — X
  • Рейтинг:
    3.54/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе краткое содержание

Предтеча. Предтеча: Приключение второе - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Издательство «Зеленоградская книга» представляет дилогию Андрэ Нортон ПРЕДТЕЧА.

Выросшая в трущобах Нор полуфеодального города Куксортал на далёкой планете девушка-мутант вместе с инопланетным искателем древностей отправляется на поиски пропавшего брата космонавта в безжизненные Жестокие горы, где посреди заброшенного города обнаруживает древний храм, в котором её ждёт статуя-копия самой девушки…

Предтеча. Предтеча: Приключение второе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Предтеча. Предтеча: Приключение второе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приземлился звёздный корабль.

Фервар иногда говорила об удаче, которую может послать судьба даже нищим жителям Нор. Может, это её удача — в тот самый день, в тот самый момент, когда она решила расстаться с частью этих ценностей, сел корабль, который доставил вероятных покупателей? Симса не стала молиться богам, как сделали бы другие. Фервар иногда сгибалась к огню, бросала в угли горсть листьев лара, отчего поднимался сладкий дым, и произносила одну-две фразы. Однако старуха никогда не объясняла Симсе, зачем это делает, какая древняя сила может ответить на её просьбы. У Симсы нет богов, и она никому не верит — кроме себя самой и Засс, а также, может быть, двух сыновей Засс, которые по крайней мере отзываются на её зов. Но прежде всего и больше всего она верит в себя. И если когда-нибудь сумеет подняться над Норами, чтобы не жить в постоянном ожидании опасности, то не по мановению руки божества, а только своими собственными усилиями.

Симса повесила мешок на ещё по-юношески угловатое плечо, и негромко свистнула Засс, которая, полувзлетев, села на своё привычное место на другом плече девушки. Потом, высунувшись из своей норы и бросив быстрые взгляды направо и налево, она выбралась наружу. Было ещё светло, но Симса приняла обычные предосторожности, убрав волосы и зачернив белые брови. Её рваная одежда была неприметного тусклого коричнево-серого цвета, и, пробираясь по извилистой тропе к речному берегу, девушка оставалась никем не замеченной даже днём. Впрочем, если бы кто-то следил за ней, зорсал предупредил бы её.

Невозможно слишком близко подойти к посадочному полю звёздных кораблей. Здесь соберутся все городские чиновники Гильдий, чтобы приветствовать прилетевших, и охрана прогонит всех, кроме избранных, кто заплатил соответствующий налог и носит на шее значок. Симса не могла идти туда, зато могла посетить склад, куда регулярно заходит каждые пять дней. И никто не заподозрит, что она намерена покинуть Норы навсегда.

Девушка размышляла над тем, что будет делать, если удастся достаточно выгодно расстаться с содержимым мешка, как она и планировала. Она постарается выторговать как можно больше, а потом первым делом отправится на воровской рынок за одеждой, которая не выдавала бы в ней жительницу Нор. В сумке у неё помимо прочего имелись три обломка серебра, найденные в боковом туннеле, который она прочёсывала в последний раз. Они чего-нибудь да стоят; хотя это всего лишь бесформенные куски металла, сам металл ценный.

Когда она вошла, как всегда, благоразумно скрываясь в тени, Гатар шёл по широкому проходу склада. Симсе не потребовалось звать зорсалов. В полутьме помещения они закружили над ней и своей искалеченной матерью, издавая резкие крики, голоса их звучали так высоко, что девушка с трудом их различала, хотя давно обнаружила, что слух у неё более острый, чем у остальных обитателей Нор.

Их мать подняла здоровое крыло и замахала им, кожистая поверхность крыла зашелестела. По какому-то сигналу матери, который Симса несмотря на постоянные наблюдения за зорсалами не смогла обнаружить, младшие замолчали. Девушка не стала разговаривать с ними, а сразу неслышно прошла дальше, пока у груды корзин не догнала хозяина склада.

Он был в хорошем настроении, улыбнулся, обнажив зубы — скорее в стремлении сожрать, чем выразить удовольствие. Впрочем, Симса давно это знала. Она сделала лёгкий жест рукой, глаза хозяина мгновенно сузились, и он посмотрел на мешок у неё на плече. Гатар указал на рампу, ведущую на балкон, откуда он обычно наблюдал за работой на складе. Симса легко взбежала наверх, мужчина же хриплым голосом отдал несколько распоряжений, а потом пошёл за ней. Девушка хмурилась, гадая, насколько может ему доверять. В их отношениях никогда не возникало трудностей, а ведь она всегда предлагала что-то. Доверие высоко ценится в Куксортале, купить его невозможно.

Сбросив мешок на стол, усеянный листами плотной тростниковой бумаги, исписанными неровным кривым почерком, Симса уже знала, что скажет.

— Ну, в чём дело, Тень? — спросил Гатар. Девушка удовлетворённо заметила, что он прикрыл за собой дверь. Значит, решил, что у неё серьёзное предложение.

— Старуха умерла. Остались вещи, которые можно продать в высокую башню. Я слышала, там попадаются любители таких древностей, такие же помешанные на них, как она сама. Смотри! — девушка открыла мешок и вытащила несколько обломков камня с надписями.

— Я этим не занимаюсь, — однако Гатар подошёл ближе и всмотрелся в резьбу.

— Как мы оба знаем. Но это может принести прибыль, я слышала.

Он улыбнулся.

— Сходи к лорду Арфеллену. Последние два сезона он интересовался такими вещами, после того как один безумный звёздный человек долго разговаривал с ним, а потом ушёл искать сокровища, но не нашёл. По крайней мере, не вернулся.

Симса пожала плечами.

— Сокровища никогда не достаются легко. Привратники высокого дворца не пропустят жительницу Нор, даже не заговорят с ней. Я знаю, ты сможешь получить хорошую прибыль, — в свою очередь улыбнулась девушка, и белые зубы сверкнули на чёрном лице так, что не знающие её удивились бы. — Однако старуха мертва, а у меня свои планы. Я отдам тебе это за пятьдесят кусков серебра.

Как девушка и ожидала, он буквально взорвался. Но она видела, что Гатар заинтересовался её рукописями. Может быть, он хочет заинтересовать того лорда, о котором говорил, добиться от него чего-то. Так поступают люди Гильдий. И они начали торговаться, и каждый был достоин другого.

Глава 2

Симса поворачивалась то в одну, то в другую сторону. С помощью осколка кривого зеркала, прислонённого к стене в глубине душной палатки, можно было взглянуть на себя только с одного боку, но девушка удовлетворённо кивнула. Продавщица поношенной одежды (большая часть этой одежды, несомненно, была украдена) стояла так, чтобы следить одновременно и за девушкой, и за передней частью палатки за старым занавесом. Симса последний раз повернулась, пытаясь разглядеть себя со спины.

Она была уверена, что выбрала хорошо, отдав всего один из кусков своего серебра и получив за него столько, сколько только можно на этом рынке. Наклонившись и подобрав свой халат и нижнюю одежду, она скатала их и увязала в тускло-серую шаль. Эту шаль она взяла в качестве торгового дара, хоть она и дырявая, но для переноски вполне годится.

Девушка, решительно отвернувшаяся от зеркала, абсолютно не походила на жалкую обитательницу Нор, что зашла сюда совсем недавно. Теперь на ней были кожаные брюки, льнущие к стройным голеням, прочные и отделанные фес-шёлком. Тёмного цвета, удобные и немаркие; должно быть, лежали в багаже какого-нибудь неудачливого путешественника. Ей повезло, что они оказались такими узкими, Симса решительно указала на это хозяйке заведения. Мало кто из посетителей сможет носить такие.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предтеча. Предтеча: Приключение второе отзывы


Отзывы читателей о книге Предтеча. Предтеча: Приключение второе, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img