Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе
- Название:Предтеча. Предтеча: Приключение второе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АМБЕР, Лтд Зеленоградская книга
- Год:1994
- Город:Ангарск, Зеленоград
- ISBN:5 — 86314 — 033 — X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе краткое содержание
Издательство «Зеленоградская книга» представляет дилогию Андрэ Нортон ПРЕДТЕЧА.
Выросшая в трущобах Нор полуфеодального города Куксортал на далёкой планете девушка-мутант вместе с инопланетным искателем древностей отправляется на поиски пропавшего брата космонавта в безжизненные Жестокие горы, где посреди заброшенного города обнаруживает древний храм, в котором её ждёт статуя-копия самой девушки…
Предтеча. Предтеча: Приключение второе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нападение животного можно понять, но нападение растений кого угодно способно свести с ума. Симса пыталась подавить свой страх. И вдруг, исцарапанная, тяжело дышащая, полуоглушённая шелестом, она оказалась на открытом пространстве. Открытом на уровне земли. Вокруг замерло кольцо деревьев. Их ветви переплетались над головой, и девушка больше не видела дымки. Однако теперь, когда стих шелест листьев, она снова услышала двигатель флиттера, тот зазвучал громче, как будто машина, находилась непосредственно над этими деревьями, над самой головой.
Симса споткнулась, упала — последний рывок ветвей был слишком силён — и сильно ударилась о камень, ничем не напоминавший камень пустыни. Ярко-оранжевый жёсткий гравий, о который она ударилась коленями и ладонями, обрамлял… бассейн.
Играл фонтан, но не из яростных искр, как в пропасти туннеля. Вода плескалась и падала в неглубокий бассейн, в середине которого стояло каменное изваяние в форме трёх петель, центральная петля соединяла две боковые, гораздо большие по размеру. На гравии вокруг бассейна видны были следы лапок, и Симса увидела своего пропавшего зорсала. Судя по мокрым перьями, Засс успела искупаться в воде.
Симса подползла к краю бассейна и погрузила исцарапанные окровавленные руки в долгожданную влагу. Вода здесь оказалась не такая чистая и прозрачная, как обычная, с чуть зеленоватым оттенком, но запах!
Девушка набрала воды в горсть и пила, пила. Вода имела — если, конечно, это была вода — вкус старого вина, которое Фервар ревниво берегла для себя и пила во влажные и холодные дни безлистного сезона. Одновременно приятно тёплая и освежающе прохладная, вода придавала силы. Перед тем как напиться в третий раз, девушка вымыла лицо. Лишь мгновение после этого ощущала она боль царапин, потом боль стихла, и, взглянув на своё отражение в бассейне, Симса увидела, что даже самые глубокие царапины закрылись. Такое освежающее ощущение она испытывала отчасти, когда пользовалась — вернее, когда пользовалась Древняя — жезлом. Оказывается, и здесь, где природа так жестока, нашлось место добру.
Симса всё ещё промывала горло и плечи, когда ветви, которые так жестоко обошлись с ней, все, как одна, разом повернулись в сторону. Хотя Симса не видела, что их потянуло. Образовался проход, в нём показался чужак. На взгляд Симсы, он до самого последнего волоска на антеннах походил на того, что привёл её сюда.
Существо остановилось у края бассейна, глядя на девушку из-за играющей воды. Засс, которая плескалась в брызгах фонтана, взлетела в воздух и опустилась на плечо Симсы.
«Это… твои преследователи? — Чужак даже не взглянул на источник шума, который теперь расположился, казалось, над самой головой. — Или ты позвала их?»
Эти мысли чётко и ясно передавались через мозг Засс. И Симсе показалось, что в них скрывалась угроза. Слова могут обмануть, если произносящий их достаточно умён, но вот мысли… Если бы только они могли общаться непосредственно, без помощи неустойчивого разума зорсала!
Повинуясь какому-то внутреннему порыву — у Симсы не было времени задуматься об его причинах, — девушка села на гравий, скрестив ноги, и сунула в него ручку своего жезла. Убедившись, что он прочно установлен, Симса провела вдоль рукояти пальцами и направила рога в сторону чужака. Не прибегая к помощи зорсала, она начала посылать мысли как можно отчётливей и ясней, время от времени останавливаясь, чтобы уточнить рассказ.
Причина её бегства с космического корабля, отсутствие выбора, только то, что предоставило оборудование спасательной шлюпки, путь через каменную пустыню, схватка с ужасом из песочного ручья…
Симса пыталась рассказывать последовательно, мысленно представить свои конкретные действия, одновременно передавая более смутные предположения, окрашенные эмоциями. В конце концов у неё ведь не было доказательств, она только подозревала офицера корабля и ту женщину-медика. Но сама она была убеждена, что страх, который заставил её сбежать с корабля, достаточно обоснован.
Если она и установила контакт с чужаком непосредственно, а не через Засс, никаких свидетельств этому не было. Но сосредоточенность девушки нарушилась, когда она увидела, как из растительности на открытое место выходят ещё несколько существ с зеленоватой шерстью — на первый взгляд все они казались двойниками того, что привёл её в долину. Они сели, подняв колени выше голов, и сосредоточили на ней взгляды, образовав молчаливый и, по её мнению, тревожный круг, так что мысли девушки дрогнули, и ей пришлось напрячь волю, чтобы снова посылать их.
Стояла почти полная тишина. Даже Засс сидела молча, только слышался звук двигателя сверху, он то усиливался, то ослабевал. Флиттер кружил, и круги становились всё меньше.
Вспомнив, что она увидела от выхода из туннеля, Симса решила, что в долине нет площадки, на которую смогла бы сесть инопланетная машина. Тогда почему она остаётся вверху? Может, даёт направление высаженной поисковой группе?
«Что хотят от тебя эти?» — пришёл чёткий и резкий вопрос, пришёл без посредства Засс. Она — вернее, чужак — они оба установили непосредственный контакт.
— Им нужна я, — ответила Симса. Жезл в её руке потеплел. Древняя исчезла, предоставив Симсе сражаться одной; но теперь она возвращалась. С ещё большими усилиями и ещё медленнее Симса начала описывать события, предшествовавшие её полёту на космическом корабле (где её поспешили заверить, что она «почетная гостья», но её чувства, обострённые в Норах, говорили, что правильней было бы назвать её пленницей).
Смогут ли большеглазые чудища уловить и понять её рассказ? Бывали ли на этой пустынной планете космические корабли, летающие от звезды к звезде? Могут ли они понять саму концепцию космического перелёта?
Но вот в её сознании появилось нечто новое, совсем не те картины, которые она пыталась нарисовать, — какие-то соображения, которых она вообще не понимала. «Нет!» — беззвучно закричала Симса из Нор. Её снова сделали бессильной пленницей. Каждый раз Древняя становилась всё сильнее, всё глубже овладевала ею. Симса качала головой из стороны в сторону, словно какое-то крылатое существо угрожало её глазам, её рту. Но нападение совершилось в её голове, а не снаружи, и она ничего не могла противопоставить воле Древней.
Подлинно чуждые мысли ослепительно ярко промелькнули в сознании. Симсе показалось, что она видит обрывки странных картин. В одно мгновение воздвигались и исчезали здания; появлялись и пропадали какие-то фигуры, то ли животные, то ли разумные существа. Как будто слышишь речь, которую можешь понять, но говорят так быстро, что мысль не успевает улавливать слова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: