Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Зеленоградская книга, Сигма-Пресс, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грифон торжествует. Проклятие Зарстора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Зеленоградская книга, Сигма-Пресс
  • Год:
    1994
  • Город:
    Москва, Зеленоград
  • ISBN:
    5 - 86314 - 024 - 0
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора краткое содержание

Грифон торжествует. Проклятие Зарстора - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В очередном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлены два романа из цикла КОЛДОВСКОЙ МИР. Действие романов разворачивается в Пустыне — месте сосредоточения сверхъестественных сил. В своих странствиях по этой полной тайн земле герои, участвуют в битвах Светлых и Темных сил, познают свою собственную суть и с честью выходят из всех испытаний.

На русском языке произведения публикуются впервые..

Грифон торжествует. Проклятие Зарстора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грифон торжествует. Проклятие Зарстора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Оставь всё как есть! Ты нам не нужна! Я остаюсь с лордом Марбоном…

— Оставайся. Но если у меня нет лорда, за которого нужно сражаться, то свою жизнь я должна защитить, — она схватила второй конец скамьи и напряглась. Вдвоём они установили поперёк двери низкую преграду, почти бесполезную, как в глубине души решила девушка.

— Если бы только… — мальчик взглянул на сидевшего у огня человека. Бриксии показалось, что он говорит не с ней, а просто думает вслух. Потом его внимание вернулось к ней, и лицо его снова приняло враждебное выражение. Он сплёл пальцы рук, похрустел костяшками.

И снова заговорил, слова вырывались словно насильно, как будто ему ненавистен факт, что он их произносит.

— Здесь может быть выход… он должен знать.

Бриксия, вспомнив, как сама когда-то бежала из такого же места, почувствовала надежду, которая тут же исчезла. Если в Эггерсдейле и имелся какой-то потайной выход, то он либо разрушен, либо его тайна погребена в мозгу хозяина.

— Он не вспомнит… — но добавила, потому что так трудно отказаться от надежды. — Или всё-таки вспомнит?

Мальчик пожал плечами. «Иногда может немного…» Он склонился к мужчине.

Ута снова приподнялась и положила передние лапы на колено мужчины. Он погладил её голову, продолжая смотреть на огонь.

— Лорд, — мальчик взял его за руку, — лорд Марбон…

Бриксия встала у двери, следя за происходящим в помещении и одновременно прислушиваясь к звукам, которые могли оповестить о приближении врага. Заржала лошадь, девушка напряглась, крепче ухватила копьё.

— Лорд Марбон, — голос мальчика прозвучал резче, настойчивей, — Лорд Яртар прислал сообщение…

— Яртар? Он наконец пришёл?

— Лорд, он встретится с тобой. Он ждёт у выхода из потайного пути.

— У потайного пути? А почему он не пришёл открыто?

— Лорд, нас окружили враги. Он не смеет подъехать открыто. Разве не в обычае лорда Яртара приходить и уходить незаметно?

— Правда. Идём потайным путём, — мужчина встал, Ута прижималась к его ногам. Он взглянул на кошку, лицо его ожило. — А, пушистая! Хорошо, что ты снова в доме, в союзе с нами, как когда-то. В потайной путь!

Он свободно, совсем не так, как раньше, прошёл в конец помещения, в углубление, в котором находился очаг. Погладил там камень, как только что гладил Уту.

Но тут пальцы, двигавшиеся привычно и уверенно, вдруг застыли. Одну руку он опустил, другой потёр лоб и взглянул на мальчика.

— Что… — голос опять стал совсем безжизненным. — Что…

Ута встала на задние лапы, передние повисли перед мягкой шерсткой на животе. Она негромко и повелительно мяукнула. Лорд Марбон посмотрел на неё. Он словно прислушивался, словно понимал мяуканье кошки.

— Лорд, — мальчик подошёл с другой стороны, — вспомни: лорд Яртар ждёт.

Человек оглянулся. Он не утратил осмысленного выражения, хотя лицо его снова стало апатичным.

— Это… это… не… неправильно… — он осмотрел комнату, голые стены.

Бриксия чуть не грызла от нетерпения пальцы. Воображение рисовало картины подкрадывавшихся снаружи врагов. Они не смогут удержать башню. Она сердилась на себя за то, что по какой-то непонятной глупой причине попала в ловушку. Но они действительно в ловушке. Даже если мальчик сказал правду и в крепости есть потайной ход, совсем не обязательно, чтобы он вёл именно отсюда. И если свихнувшийся разум не вспомнит…

— Яртар, да! — казалось, имя вновь привело в порядок разбежавшиеся мысли; так куклу тянут за нитку, и резное дерево и кожа оживают (Бриксия когда-то видела такое представление).

Снова лорд Марбон положил руки на стену. Бриксия услышала снаружи то, чего опасалась, — этот звук мог вызвать только сапог, задевший камень. Она подняла копьё и посмотрела на лестницу. Почему она раньше не увидела эту возможность? Они вдвоём — копьё и меч — могли бы удержать верх лестницы, выиграть несколько мгновений жизни. А нож на поясе послужит её последним ключом к уходу из жизни; лучше это, чем та судьба, что её ожидает здесь.

Звук снаружи не повторялся. Но она не сомневалась, что слышала его. Однако в этот момент услышала более громкий скрип и быстро повернула голову. Рядом с очагом в стене появилась щель. И в эту щель мальчик молча и настойчиво толкал своего лорда. Ута уже исчезла в темноте, потом мальчик прошёл вслед за хозяином, никак не предупредив Бриксию. Девушка рванулась к очагу. Щель уже начала закрываться, но Бриксия, вставив копьё как рычаг, всё-таки успела проскользнуть в ход. Потом она убрала копьё, и стена закрылась, оставив её в полной темноте, такой густой, что она сомкнулась над ней, словно плащ.

Бриксия услышала звуки справа и медленно протянула в ту сторону руку. Она стояла в очень небольшом пространстве, слева стена, другая непосредственно перед ней. Не зная, предстоит спускаться или подниматься, Бриксия копьём стала ощупывать дорогу и осторожно двинулась направо.

Продолжая ощупывать пол, она сделала пять шагов, и тут пол исчез. По-прежнему с помощью копья девушка определила, что это начало лестницы. Звуки продолжали доноситься с того же направления. Если она хочет отыскать выход, нужно идти туда.

Бриксия с помощью копья проверяла каждый шаг, прежде чем сделать его. Левой рукой она держалась за стену; вначале та была просто грязной, но потом, чем глубже спускалась девушка, тем более влажным становился проход. Запахло стоячей водой и гнилью. Дважды она задевала руками за грибы, от едкого запаха которых даже закашлялась.

Она насчитала двадцать ступенек, потом копьё показало, что перед ней снова ровный пол. Звуки впереди совсем стихли. Бриксия удивилась, как они могли уйти так далеко. Наверное, они двигались без предосторожностей, которые ей пришлось из благоразумия принимать.

Света не было никакого, темнота давила на неё, вызывала страх, какой всегда ощущают люди перед ночью и тем, что может таиться в ней. Скользкие стены вызывали отвращение, но ей приходилось касаться их, используя как дополнительный указатель направления. Ведь было неизвестно, как далеко ведёт этот потайной путь. Такие проходы устраиваются обычно так, чтобы можно было выйти за пределы осаждающих. Проход в Мурачдейле был вдвое длинней деревенской улицы — так она слышала.

Вскоре она почувствовала прикосновение воздуха к щеке. Дуновение не настолько сильное и свежее, чтобы устранить гнилой запах, но оно свидетельствовало о наличии вентиляции. Бриксия шла вперёд, её подошвы скользили по той же слизи и плесени, какая росла и на стенах. Один раз девушка чуть не потеряла самообладание, когда под её ногой что-то дёрнулось. Она прыгнула вперёд, поскользнулась, и только резкий выворот тела удержал её от падения в грязь на полу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грифон торжествует. Проклятие Зарстора отзывы


Отзывы читателей о книге Грифон торжествует. Проклятие Зарстора, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x