Алексей Шпик - Кицуне. Первая партия.

Тут можно читать онлайн Алексей Шпик - Кицуне. Первая партия. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кицуне. Первая партия.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Шпик - Кицуне. Первая партия. краткое содержание

Кицуне. Первая партия. - описание и краткое содержание, автор Алексей Шпик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только "с той стороны экрана" мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит? (Не ждите от текста большого драматизма или серьезности. Данное произведение задумывается как легкое чтиво, хотя кто знает куда оно придет в итоге...) Первый Том Закончен.

Кицуне. Первая партия. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кицуне. Первая партия. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Шпик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я, конечно, был рад, но понимал, что до самих капитанов я еще лет тридцать-пятьдесят усиленных тренировок дотягивать не буду, да и из трех условий у меня ни банкая, ни победы над прошлым капитаном нет. Только ходатайство со стороны более чем шести действующих капитанов, но это самое слабое из условий. Таким образом, мой пост будет скорее выгодным вложением в будущее, чем реальной позицией.

А в это же время, но в другом месте в очередной раз "маятник событий начал свой разбег".

- Значит, этот бастард сумел выжить и вернулся в Сейретей? - Задумчиво спросил Ганзо.

- Тогда поступлю, как и в прошлый раз. Мне нужен его труп, и в этот раз провал неприемлем! - Разошелся старик, крича на спокойно застывшего в пяти шагах от него синигами с волосами бело-фиолетово-черного цвета.

- Держи деньги, - с этими словами перед безэмоциональным жнецом упал пухлый мешочек с золотыми монетами, а один из представителей аристократии меж тем продолжал, - найми двух бойцов и попробуйте его незаметно убрать, причем так, чтобы это выглядело как убийство от кого-то из твоих Готеевских представителей. А, не мне тебя учить. Когда закончишь, придешь отчитаться, ты все понял, Акайро?

- Да, - прошелестел тихий голос, - только докладывать мне будет уже некому.

С этими словами на шею Ганзо легла рука в черной перчатке и сдавила её. Послышался тихий хруст и старик обмяк. Названый Акайро аккуратно достал из-за пояса значок восемнадцатого офицера второго отряда, вкладывая его руками в черных перчатках в левую руку убитому, а, после, загибая ему пальцы, этой руки, будто сведенные судорогой и слегка перетряхивая одежду, дабы создалось впечатление, что жертва сопротивлялась и сумела сорвать с убийцы этот значок.

- Вот так. Старичок слишком зарвался последнее время, так что задание на его ликвидацию более чем понятно, а вот чем совету не угодил ученый, мне не понятно, хотя это и не мое дело, да и его могли выбрать случайно, лишь в качестве представителя второго отряда. Но как же теперь станет легче жить, всего с одним безумцем-экспериментатором под боком. А заказ я все же возьму, хоть выполнять буду "без огонька", все же последняя воля погибшего. - Последние слова убийца договаривал уже в переулке, сжигая слабым всплеском реацу черные перчатки.

Глава 27 Соучастник и встреча.

На следующий день после знаменательного собрания я в очередной раз пытался поговорить с непонятно на что обидевшейся Ревности, а в ответ тишина. Плюнув на свои попытки достучаться до упрямой зампакто, я разбудил как всегда оказавшуюся рядом со мной Сой-тян и отправился на утреннюю тренировку, но никого там не застав, решил в кои то веки начать день с завтрака. Но и во время приема пищи все тоже было как-то нестандартно, все что-то обсуждали, а столик парочки безумных ученых пустовал.

- Приветствую, Кураноске-сан, не подскажете, что здесь за оживление такое, да еще в столь ранний час? - Задал я мучивший меня вопрос одному из немногих представителей второго отряда, кого мог бы назвать своим знакомым.

- А, это ты? Кэнго, тут такое дело. Недавно вышел указ схватить восемнадцатого офицера - Маюри Куротсучи, который, вроде как, виновен в произошедшем вчера убийстве аристократа. Вот наша капитан и часть офицеров и носятся в поисках беглеца, а его коллега усиленно пытается доказать Йоруичи-сан, что Маюри-сан не виновен. Пока неудачно, а простые рядовые и другая часть офицерского состава сейчас и обсуждают все произошедшее, делая ставки на то, чем все это закончится. Многие склоняются, что ублюдки из совета закинут его в Гнездо личинок. Весело, в нашу подземную тюрьму засадят нашего же коллегу. - Ошарашил меня последними новостями представитель второго отряда.

Я двинулся на выход, так и не доев свою порцию. Есть у меня предположение, где искать Маюри, и когда Урахара успокоится, он скорее всего направится туда же, так что надо опередить Киске и самому убедиться во всем, все же солгать мне у Куротсучи не выйдет, слишком большая разница в духовной силе в мою пользу, а артистичность он пока еще не приобрел. Оправдать его у меня не выйдет, но помочь сбежать - должно получиться.

В итоге, появившись недалеко от тренировочного полигона телохранителей Шихоуин-сан, я подошел к большому валуну и, сдвинув в сторону эту бутафорию, залез внутрь, спускаясь по ведущей вниз лестнице в подвал, где эти два "вивисектора" устроили лабораторию. Хоть какой-то плюс от бытия лаборантом и жертвой у них есть - знаю расположение этой захоронки.

Как и ожидалось, по помещению сновал худощавый, синеволосый синигами, собирая свои вещи и запасы еды в небольшой рюкзак.

- Не помешаю? - Привалившись к дверному косяку, спросил я.

На звук моего голоса Маюри отреагировал сразу, роняя рюкзак и начиная пятиться.

- Я невиновен! Я весь вчерашний день провел здесь! Ты мне веришь? - На грани истерики выдал он. Хм, и правда не врет, по реацу это видно, но, к сожалению, для совета это будет не более чем отговоркой, а адвокатской базы я за плечами не имею.

- Верю, куда мне деваться, а теперь возьми себя в руки! Ты мужик или тряпка? Сейчас быстро собираемся, и я тебя вывожу отсюда, все же без сюнпо ты сам не выберешься, а по всплеску духовной силы тебя быстро обнаружат, так что я помогу. - Ответил я.

Ох, подсказывает мне моя чуйка, что лезу я в неприятности. Быстро собравшись, вылезли наружу. Первым, конечно, я, как пока ничего общего с этим делом не имеющий, и уже после моего разрешения выбрался ученый.

Схватив "разыскиваемого преступника" за плечо, я наложил на нас скрыт, все равно Куротсучи оказывается внутри техники, а засечь её не выйдет даже изнутри, если конечно не продавить её духовной силой. А дальше, двумя десятками стремительных перемещений с помощью техники "мерцающих шагов" спустя, мы достигли выхода из Сейретея, вот только на входе оказалось какое-то кидо, рассчитанное на подобные случаи, так что скрыт слетел как миленький, а будь он моей способностью со стороны синигами, и я бы и вовсе выбыл из дальнейших действий, а так только секундное потемнение пред глазами, и я с удивлением смотрю на десяток телохранителей Йоруичи, взявших нас в колько и требующих не делать глупостей и отдать заложника. Аэм? Это кто заложник? Я что ли? Похоже так. Переглянувшись с Маюри, который похоже решал тот же вопрос, я ушел в сюнпо, и, воспользовавшись техникой уцусеми, дабы оставить свою проекцию на месте, вырубил всех горе-захватчиков. Да, мало их Шихоуин-сан гоняет, или это она со мной перебарщивает?

Но не суть, главное путь свободен. Подталкиваю ко входу в Руконгай беглеца.

- Беги уже, дальше как-нибудь сам, но мой тебе совет - доберись сразу хотя бы до шестидесятых районов, там будет легче затеряться, а я пока разыграю "вырубание злостным убийцей аристократов невинного заложника".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Шпик читать все книги автора по порядку

Алексей Шпик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кицуне. Первая партия. отзывы


Отзывы читателей о книге Кицуне. Первая партия., автор: Алексей Шпик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x