Клайв Стейплз Льюис - Хроники Нарнии
- Название:Хроники Нарнии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Стейплз Льюис - Хроники Нарнии краткое содержание
Весь цикл «Хроники Нарнии» в одном томе.
Хроники Нарнии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Их не разбудишь, – сказала Люси. – Что же нам делать?
– Прошу прощения, ваше величество, – сказал Ринс. – Пока вы обсуждаете этот вопрос, почему бы команде не подкрепиться? Такое угощение не каждый день встретишь!
– Ни в коем случае! – поспешно воскликнул Каспиан.
– Верно, верно, – согласились несколько матросов. – Что-то тут многовато колдовства. Чем быстрее мы вернемся на корабль, тем лучше.
– Сперва надо узнать, – сказал Рипичип, – не от этой ли еды они заснули лет на семь.
– Я и под угрозой смерти к ней не притронусь, – сказал Дриниан.
– Как быстро темнеет! – заметил вдруг Ринс.
– На корабль, на корабль, – заволновались матросы.
– В самом деле, – сказал Эдмунд, – они правы. Мы решим завтра, что делать с лордами. Есть эту еду все равно нельзя, так что оставаться здесь незачем. Тут пахнет колдовством, да и опасностью.
– Я согласен с королем Эдмундом, – сказал Рипичип, – в той степени, в какой слова его относятся к команде. Что же до меня, я собираюсь встретить солнце за этим столом.
– Почему? – спросил Юстэс.
– Приключение это опасно, – ответил Мыш, – но для меня куда опасней, если, вернувшись в Нарнию, я услышу, что рыцарь Рипичип побоялся разгадать тайну.
– Я останусь с тобой, – сказал Эдмунд.
– Я тоже, – сказал Каспиан.
– И я, – сказала Люси.
Тогда и Юстэс вызвался остаться. С его стороны это было очень смело, если помнить, что он никогда не читал и даже не слышал о таких вещах.
– Ваше величество, позвольте и мне… – начал Дриниан.
– Нет, милорд, – сказал Каспиан, – твое место на корабле. К тому же ты немало потрудился днем, когда мы бездельничали.
Спорить пришлось долго, но в конце концов Каспиан настоял на своем. Когда матросы во главе с Дринианом отправились на корабль, оставшиеся, кроме Рипичипа, ощутили неприятный холодок под ложечкой.
Немало времени ушло у них на то, чтобы выбрать себе место. Мысли были у всех одинаковые, хотя никто не сказал ни слова. С одной стороны, страшно просидеть всю ночь рядом с ужасными волосатыми созданиями – конечно, не мертвыми, но и не совсем живыми. С другой стороны, сидеть далеко от них, все хуже различая их в ночной тьме, тоже страшновато – кто их знает, еще проснутся! Так все и ходили вокруг стола, размышляя: «Может быть, здесь?», или: «Пожалуй, чуть дальше», или: «Нет, лучше на той стороне!», пока, наконец, не примостились где-то посередине, немного ближе к спящим, чем к дальнему краю. Было около десяти часов, почти совсем стемнело. На востоке взошли совсем незнакомые, странные созвездия. Люси очень хотелось, чтобы это были Леопард, Корабль и другие старые знакомцы с нарнийского неба.
Путники закутались в морские плащи и стали ждать. Сначала они попробовали беседовать, но разговор не клеился, и они сидели молча, прислушиваясь к ударам волн.
После долгих часов ожидания, показавшихся им годами, они незаметно задремали – и одновременно очнулись. Звезды были уже на других местах, небо стало густо-черным, лишь на востоке едва брезжил сероватый свет. Все замерзли, хотели пить, но никто не сказал ни слова, потому что как раз в эту минуту что-то, наконец, произошло.
Прямо перед ними, за колоннами, виднелся невысокий холм. Неожиданно в склоне холма распахнулась дверь, в просвете появился кто-то, и дверь захлопнулась. Человек держал в руке свечу – собственно говоря, только свечу они и видели. Свет медленно приближался, пока, наконец, не остановился у самого стола. Перед ними стояла высокая девушка в длинном голубом платье без рукавов. Золотистые волосы падали ей на спину. Взглянув на нее, все подумали, что никогда не знали, что такое красота.
Девушка поставила на стол длинную свечу в серебряном подсвечнике. Ветер, дувший с моря, внезапно утих, и пламя горело так прямо, так неподвижно, словно свеча стояла в комнате с закрытыми окнами. Золото и серебро на столе сверкало в лучах света. А Люси заметила то, чего не видела прежде, – острый каменный нож, очень древний и очень страшный.
До этих пор никто не произнес ни слова. Теперь Рипичип, за ним Каспиан, за ними все остальные поднялись из-за стола, ибо поняли, что перед ними знатная дама.
– Путники, прибывшие издалека к столу Аслана, – сказала она, – почему вы не едите и не пьете?
– Госпожа моя, – ответил Каспиан, – мы не отважились отведать этой еды, ибо решили, что именно она погрузила в колдовской сон наших друзей.
– Они к ней и не прикоснулись, – сказала девушка.
– Пожалуйста, – попросила Люси, – расскажите, что с ними случилось.
– Семь лет тому назад, – сказал девушка, – они приплыли сюда. Паруса у них были изорваны в лохмотья, а сам корабль разваливался на части. С ними было несколько матросов, и, когда они подошли к столу, один из них сказал: «Чудесное место! Довольно мы плавали. Останемся здесь и кончим наши дни в покое». «Нет, лучше запасемся провизией и вернемся в Нарнию, – сказал другой. – Быть может, Мираз уже умер». Но третий, очень властный с виду, воскликнул: «Только не это! Мы люди, а не свиньи. Жить нам осталось немного, так посвятим же последние дни поискам земель, которые лежат восточнее восхода!» И он схватил со стола каменный нож, чтобы отстаивать свою правоту. Но не ему трогать этот нож. Едва он сжал рукоять, как все трое заснули. Им суждено спать до тех пор, пока с них не снимут заклятие.
– А что это за нож? – спросил Юстэс.
– Неужели никто из вас не знает? – удивилась девушка.
– Я… мне кажется… – сказала Люси, – видела такой же нож у Белой Колдуньи, когда она много лет тому назад убила на Каменном Столе Аслана.
– Это он и есть, – сказала девушка. – Он будет лежать здесь в чести и славе, пока стоит мир.
Эдмунд, который смущался все больше и больше, проговорил:
– Простите меня, миледи! Не думайте, что я боюсь дотронуться до этой еды… и обижать вас я не хочу… Однако мы испытали много странных приключений и знаем, что вещи не всегда бывают тем, чем кажутся. Когда я гляжу на вас, я верю тому, что вы рассказываете, но ведь так же было и с Колдуньей. Как убедиться, что вы нам друг?
– Никак, – сказала девушка. – Вы можете верить мне, можете не верить.
И тут послышался тоненький голосок.
– Ваше величество! – сказал мышиный рыцарь. – Будьте любезны, наполните мне кубок вон из того графина, мне не под силу поднять его самому. Я хочу выпить вина за здоровье нашей прекрасной хозяйки.
Каспиан налил, а Рипичип, стоя на столе, поднял золотой кубок крошечными лапками и произнес:
– За ваше здоровье, миледи!
Он осушил кубок, отщипнул кусочек холодной цесарки – и вскоре вся компания последовала его примеру. Все изрядно проголодались, и еда, хоть и не очень подходила для завтрака, прекрасно годилась для позднего ужина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: