Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)
- Название:Искра (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) краткое содержание
Аннотация
Габриэль Меррик играет с огнем. В буквальном смысле.
Иногда он может контролировать его. А иногда нет.
Его братья всегда могли положиться на него, особенно его брат-близнец, Ник.
Когда поджигатель начинает сеять хаос в их городе, все улики указывают на Габриэля. Но дело в том, что он этого не делал. И никто, кажется, не верит ему. Кроме застенчивой студентки-второкурсницы, Лэйни, умницы, которая одевается в водолазки и джинсы, а также полностью выводит его из равновесия. Лэйни понимает проблемы в его семье и умеет хранить секреты. Ведь у нее есть несколько собственных. Габриэль не может позволить ей догадаться о способностях его братьев и его самого, об опасности, которая ходит за ним по пятам. Но он не может не рисковать.
Пламя распространяется…
Редактор и оформитель: Анастасия Антонова, Юлия Шеховцова
Переводчик: Ирина Хайрутдинова, Елизавета Кореняка
Переведено для групп: http://vk.com/e_books_vk; http://vk.com/theelementalseries
Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Искра (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Возможно, нам было бы лучше поговорить о том, что сегодня было на третьем уроке. Я даже не спросил, или все прошло нормально.
Ну что за ублюдок.
— Заткнись.
— Что случилось? — спросил Майкл.
— Ничего, — сказал Крис. Он смотрел Нику в глаза через стол.
Хороший младший брат.
— Да, ничего, — сказал Габриэль.
— Это было по всей школе, — сказал Ник. — Лампочки взорвались без причины. Они вызвали эксперта, чтобы проверить все повреждения.
Майкл захлопнул лэптоп.
— Что?
Габриэль хотел стукнуть своего брата по голове, он уже потянул руку в его сторону. Но он вспомнил слова Лэйни и убрал руку.
Он вздохнул и снова стал смотреть в тарелку.
— Это была случайность.
— Случайность! — Майкл выглядел так, будто его хватит удар прямо за столом. — Ты что ненормальный?
— Да, Майкл, я сумасшедший, — Габриэль встал из-за стола. Он ничего не мог сделать с этим. Он стукнул Ника сзади по голове. — А ты козел.
Габриэль бросил свою тарелку в мойку и выскочил через заднюю дверь.
Майкл догнал его прежде, чем он успел ступить за порог.
— Подожди минуту. Скажи мне, что случилось.
— Забудь. Возвращайся к работе. Я собираюсь прогуляться.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься делать глупости из-за того, что Ник собирается куда-то без тебя.
Ох, Господи.
Стойте-ка. Собирался ли он?
— Господи, Майкл, нам уже почти по восемнадцать лет. Ник проворачивает дела без меня весь день.
Например, приглашает девочек, не упомянув даже, что они ему нравятся.
Майкл ничего не сказал, и Габриэль спустился с порога в сумеречную темноту сада.
Он уже почти дошел до деревьев, когда Майкл позвал его.
— Я пойду с тобой, сейчас только захвачу свой пиджак.
Габриэль засомневался, но остановился возле деревьев.
— Делай что хочешь. Но не надо строить из себя заботливого брата.
Он наступил на хрустящие листья.
Он ожидал, что Майкл все равно последует за ним, но мгновением позже. Габриэль услышал, как закрылась задняя дверь. Он был один, окружен прохладным воздухом и темной ночью.
И было холодно. Наверное, ему стоит взять с собой куртку. Но это разрушило бы тот эффект красивого ухода.
Делать глупости. Это заставило его задуматься над словами Лэйни. Снова.
Ему было бы интересно посмотреть, как она выглядит с распущенными волосами.
Листья громко шуршали под его ногами. Ранние звезды вспыхнули над кронами деревьев. Начиная со следующей недели, его вечера будут заполнены тренировками и играми, но сейчас это время принадлежит ему одному.
Майкл любит это, гулять по его стихии, ничего кроме него и земли. Он, наверное, гуляет босиком. Даже Ник любит снежинки в воздухе.
Крис пошел бы к воде, но была одна стихия, которая была важна для Габриэля. Он остался стоять среди темноты деревьев.
Нет огня для него.
Он поднял листок, и подкинул его.
— Гори, — сказал он.
Он не загорелся.
Господи, как он ненавидел это. Он чувствовал себя виноватым за то, что подорвал лампы в классе, и если кто-то пострадал, то это будет его вина. Но, даже несмотря на это, он был настолько бессильным, что не мог справиться со своей стихией без помощи.
Листок сломался и упал, но Габриэль поднял другой.
— Гори.
Ничего.
Почему Ник не сказал ничего о Квин? Не то, чтобы Ник никогда раньше не ходил на свидания. Черт, они всегда ходили на двойные свидания вместе. Он мог пойти с Крисом. Он старался не впасть в отчаяние.
Сильно.
Другой лист. Ничего.
Габриэль раздавил его и поднял другой.
— Черт, гори же, — сказал он.
Но ничего.
Зато сотни листьев, которые окружали его, горели.
Лэйни положила картофель в тарелку отца, осторожно, чтобы не запятнать обложку «Вол Стрит Джорнал», который он читать.
Пока ложка была в ее руках, она положила еще в тарелку Саймона.
— Я больше не хочу, — вздохнул он.
— Ешь, — показала ему она.
Он смотрел на нее, нанизал на вилку столько, сколько смог и высыпал это обратно в миску.
— Ты. Мне. Не. Мать, — сказал эмоционально он.
— Как дела в школе? — спросил отец, не отрывая взгляд от журнала.
— Нормально, — сказала она. — У нас новая учительница математики. Она лучше старого.
— А как дела у Саймона?
Лэйни посмотрела на брата.
— Он хочет знать, как твои дела в школе.
— Я знаю. Я могу читать по его губам. — Саймон вонзил свою вилку в курицу, создавая ужасный звук, когда она стукнулась о тарелку. — Он мог бы спросить меня и сам.
— Ты хочешь, чтобы я рассказала ему, что произошло в холле?
— Нет.
Их отец оторвал взгляд от газеты.
— Что происходит?
— Саймон создал свою JV команду по баскетболу, — сказала она, не обращая внимания на вздох брата. Их отец знал достаточно о баскетболе, но он никогда не мог проводить с ними время, как мама. В основном, он не обращал внимания на то, что ему говорил Саймон.
Это постоянно раздражало Саймона.
Ее брат мог говорить. Он просто отказывался делать это, с самого первого дня высшей школы, когда половина его одноклассников решила, что его неразборчивая речь означала, что он изгой. Она почти упустила тот факт, что он разговаривал с Габриэлем Мерриком.
Особенно с тех пор, как отец старался всеми способами заставить Саймона говорить дома.
— Баскетбол, — повторил отец. — Это возможно?
Саймон снова стукнул вилкой по тарелке и встал из-за стола.
— А ну вернись, — сказал отец раздраженно. Журнал упал на стол. Теперь они владели его полным вниманием, но Саймон повернулся спиной и уже почти вышел через дверь.
— Он играет еще со средней школы, — прошептала она, хотя Саймон не мог ее слышать.
— Это было другое, — сказал отец.
Она подумала о тех придурках с коридора и согласилась с ним.
Конечно, она никогда не скажет об этом Саймону.
— Как тебе курица? — спросила она.
— Хорошо, — сказал отец, беря еще кусок перед тем, как снова вернулся к журналу.
Она сожгла два куска перед тем, как сделать все, как нужно, но она выбрала для отца только самые лучшие куски.
Она уже потеряла одного родителя.
И не могла позволить случиться этому снова.
Глава 7
Огонь окружал его.
Габриэль упал на колени и протянул руку к огню. Он окутал ее, облизывая кончики его пальцев.
Одеяло с огня не больше его. Ковер с огня размером с его комнату. Огонь поджигал низ его джинсов, и он приказал ему найти что-то другое, что бы сжечь. Это ему не навредит, но это точно могло сжечь его одежду.
Он сел, и огонь поднялся выше его головы. Одно из деревьев на краю круга начало гореть.
Потом другое.
— Легче, — прошептал он, он чувствовал свою энергию, пытался засунуть ее обратно, чтобы сохранить. Обычно, когда он играл с огнем, Ник был с ним, туша огонь воздухом, если он становился слишком сильным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: