Джон Барнс - Вино богов

Тут можно читать онлайн Джон Барнс - Вино богов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Джон Барнс - Вино богов
  • Название:
    Вино богов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-237-04208-2
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Барнс - Вино богов краткое содержание

Вино богов - описание и краткое содержание, автор Джон Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вампирами становяться по разным причинам. Причины — не суть, важен результат! Итак, вампиры (ставшие вампирами по разным причинам) на крыльях тьмы врываются в мирное доселе сказочное королевство. Так грустно продолжается история, которая началась, когда дитя — принц в приступе младенческого легкомыслия испил запретного Вина Богов...

Что — то будет дальше? Дальше будет многое. Будет разнообразно и очень весело. Будут безумные алхимики и коварные царедворцы, злые короли и добрые принцессы... или, может, совсем наоборот. В конце концов, мы в сказке находимся, или не в сказке?..

Вино богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вино богов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Психея кивнула и повторила:

— Я буду с тобой.

Пока Аматус шагал по сырому холодному туннелю следом за Психеей, у него было предостаточно времени на размышления, но все о чем он тогда думал, записано в утраченной части его «Мемуаров». Быть может, он рассказал о своих тогдашних думах Седрику под строжайшим секретом — таким строжайшим, что Седрик не отважился изложить рассказ короля в своем дневнике, а быть может, и вообще никому ничего не рассказал.

Аматус прошел мимо Психеи, толкнул дверь и шагнул в библиотеку. Там было пусто и темно, но доносившиеся сверху выстрелы и топот подсказали королю, что штурм замка начался. Сжав в одной руке меч, а в другой — мушкет, Аматус ногой распахнул дверь из библиотеки на лестничную площадку. Там тоже не оказалось ни души, и он пустился бегом вниз по лестнице, мечтая как можно скорее добраться до тронного зала. Сейчас Аматус благодарил всех богов на свете за то, что в детстве был любопытен и потому знал в замке каждый уголок — по крайней мере все уголки, куда ему дозволялось заглядывать. За считанные мгновения он добежал до тронного зала, но и там никого не обнаружил.

Вальдо, что бы там о нем ни твердила молва, трусом никогда не числился. Значит, скорее всего он отправился на Верхнюю Террасу, дабы оттуда руководить обороной замка. Аматус побежал по лестнице вверх.

Он миновал одну амбразуру, повернул за угол, добежал до следующей и чуть не столкнулся с одноликим воином, который тащил целую охапку заряженных мортир — наверное, нес их снайперу, засевшему на террасе. Воин вытянулся по стойке «смирно», отсалютовал Аматусу, торжественно передал ему груду оружия и поспешил вниз по лестнице.

Аматус бросил мортиры на пол и выглянул в амбразуру. На крыше часовни он разглядел с десяток живых воинов, командующих сражением на Западном бастионе. Аматус схватил мортиру, прицелился и выстрелил самому дальнему от него воину в затылок. Выстрел получился метким и заставил Аматуса вспомнить о сэре Джоне Слиттиз-зарде, о Кособоком и о герцоге Вассанте, что погиб, защищая замок, в той самой библиотеке, через которую Аматус вернулся в родовое гнездо. Он поднял еще одну мортиру и пристрелил еще одного воина, потом еще одного, и еще…

Он перестрелял половину приспешников Вальдо прежде, чем они поняли, откуда пальба. Тогда они задумали бежать, и один из них свалился с крыши на мостовую и разбился. Видимо, это явилось для врагов последней каплей. Они начали шататься и падать, а в рядах одноликих бойцов, стоявших на парапетах, произошла сумятица. В это же время на стены Западного бастиона были заброшены приставные лестницы и тысячи крюков, привязанных к крепким веревкам. Войско Севера начало штурм.

Взревела большая пушка, и огромное ядро пробило дыру в главных воротах. В ворота хлынуло королевское войско.

Аматус развернулся и быстрее прежнего побежал вверх по лестнице в поисках Вальдо.

На верхней лестничной площадке стоял дозорный. Он знаком велел Аматусу проходить. Вероятно, плащ вполне достаточно скрывал обличье короля. Он бегом припустился по коридору, миновал еще одного стражника… На Верхней Террасе было пусто. Аматус обернулся к одноликому стражнику, лишь на миг задумавшись о том, умеют ли эти выродки разговаривать, и произнес единственное слово:

— Вальдо?

— В детской, — коротко отозвался стражник. Аматус опрометью бросился по лестнице вниз. На пути ему не попалось ни души — все воины, и живые, и одноликие, кто еще мог держаться на ногах, спешили во двор, чтобы биться с наступавшими со всех сторон войсками. Дверь в детскую была заперта, но оттуда доносились звуки. Голос принадлежал мужчине, и этот мужчина хныкал от страха. Аматус попробовал выбить дверь плечом. Она не поддавалась. Он бил и бил в дверь плечом, чувствуя, что разбил его в кровь, но ничего не получалось.

Голос за дверью продолжал хныкать и проклинать судьбу. Воюя с неподатливой дверью, Аматус вынужден был признать, что его вывод относительно того, что Вальдо — не трус, несколько преждевременен. Просто раньше никто не видел, чтобы он проигрывал.

Рано утром, на следующий день после коронации, как раз в то самое время, когда Аматус и Психея распрощались с Родериком у двери, ведущей в потайной ход, Каллиопа проснулась и бродила по замку Оппидум Оптимум. Солнце еще не взошло, но Каллиопа за последние дни стала очень непоседливой и разлюбила подолгу валяться в постели. В кухне об этом знали и уже успели испечь для королевы горячие булочки, которые она просто обожала.

— Чудная была коронация, ваше величество, — сказала повариха, подливая королеве шоколада. — Уж такой красивой коронации мы сроду не видали. И все честь по чести, как положено.

— Спасибо тебе, — поблагодарила ее Каллиопа. — Я рада, что тебе понравилось. Надеюсь, прибрать в замке после пиршества будет не так уж трудно?

— А когда я пришла на кухню, ночные слуги уже как раз все закончили. Говорили, будто быстро управились. Там же только еда оставалась, особого мусора не было, а в Загорье, ваше величество, народ не привык едой разбрасываться. Люди унесли свои горшки с угощением домой, а многие остались, чтоб помочь прислуге вымыть посуду.

Каллиопа была просто убита.

— Если бы я знала, что тут столько народа всю ночь трудилось, я бы ни за что не легла спать!

— Это все понимали, ваше величество, потому вам ничего и не сказали. Знаете, вам надо позволять своим подданным любить вас. Это дело непростое, но нужное.

Каллиопа улыбнулась.

— Тогда можно мне еще капельку шоколада и еще одну булочку? У меня сегодня прилив сил, нужно будет их на что-нибудь употребить. Думаю, обедать я сяду не скоро.

Покончив с завтраком, Каллиопа быстро обошла замок и обнаружила, что все в полном порядке. Наконец она пошла к лестнице, ведущей в башню, но на первой же площадке ее остановил стражник.

— Ваше величество, — с волнением проговорил он, — меня послали гонцом к вам и господину Седрику.

Шум за дверью стал просто жуткий, и нам там страшновато.

— Так беги же разыщи Седрика, а я поспешу к твоим товарищам, — распорядилась Каллиопа и побежала вверх по лестнице.

Шум за дверью действительно был ужасный, и Каллиопа порадовалась тому, что трое из гвардейцев Псевдолюса остались на посту. Кто-то оглушительно громко стучал за дверью, а так выть мог бы зверь, страдающий от боли, или женщина от страсти, или зверь и женщина совместно. Однако вой был премерзкий, кто бы там ни выл.

Каллиопа велела снять и выстирать гобелен. Она понимала, что кровь отмыть не удастся, но ей хотелось, чтобы гобелен выглядел почище. Она надеялась, что когда-нибудь его повесят в каком-нибудь дальнем зале, где она редко бывает, и тогда она сумеет забыть о нем. В стене, которую прежде скрывал гобелен, виднелась небольшая округлая дверца, так плотно пригнанная к краям арки, что между ней и камнем стены невозможно было даже лезвие ножа просунуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Барнс читать все книги автора по порядку

Джон Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вино богов отзывы


Отзывы читателей о книге Вино богов, автор: Джон Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x