Алексо Тор - Цитадель Теней
- Название:Цитадель Теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексо Тор - Цитадель Теней краткое содержание
Цитадель Теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сладкий?..
- Своядж? - Хесед обернулся к брату. Гебура принюхивался.
- Я тоже заметил, - белый фурри взял комок грязи и провел им по носу. Пазухи забились, но и запах сладости не чувствовался.
- Сделайте так же, - братья протянули комки грязи младшим фурри. Те недоуменно смотрели на кагэми, но повторили за ними.
Кагэми-фурри прислушались. Шорох травы, разговоры, сопение спящих - ничего подозрительного. Вдруг слева раздался испуганный возглас. На Порванном ухе ползали личинки плакальщиков. Фуррийка пыталась сбросить их с себя, но насекомые крепко держались за густую шерсть. Мех фурийки был измазан соком съеденных плодов. Такой же возглас раздался и со стороны фурри-динго. Все помещение кишело личинками плакальщиков. Фурри сбрасывали их себя, но те продолжали тянуться своими тонкими и цепкими лапками к зверям. Однако не только плакальщики оказались проблемой. Пока спящие фурри продолжали видеть сны, а настилы опутывали их толстыми стеблями. Пятнистые фуррийки прижались друг к другу, трясясь от страха. Разноглазка и Шнурок кидали комки грязи в ползающих рядом плакальщиков. Хесед и Гебура бросились к спящим, разрывая на куски лианы. Один из отростков был отброшен в сторону и попал на пятнистую фуррийку с поясом из перьев. Та, взвизгнув, отбросила растение в костер. Огонь погас, оставив после себя лишь тлеющие угольки, а комната начала наполняться едким дымом. Паника окутала испытуемых.
- Успокойтесь! - пытался призвать к благоразумию Гебура, откашливаясь, но никто его не слушал.
В кромешной тьме, под искры затухающего угля, белый фурри почувствовал, как чьи-то пальцы переплетаются с его. Кагэми обернулся. На него смотрела пара некогда красных глаз, затянутых пеленой тьмы. Хесед сжал лапу своего Своядж и вопросительно наклонил голову в сторону. Гебура опустил голову. Вздохнув полной грудью, белый фурри возвел на брата черные провалы глаз.
***
Вокруг звучали барабаны и горны. Высокие костры ярко горели, освещая веселые морды местных жителей. Танцы и песни вокруг зазывали в свои хороводы. Всюду слышался смех и пьяные разговоры. Фурри праздновали начало Мусабидже, пока молодые участники только вступили на первое испытание. Кагэми сидели поодаль, вместе с шаманом. Харита танцевала вокруг костра, Векс разговаривал с Овсу, присоединившемся к празднованию не так давно. Шиварец, натянув капюшон по самые глаза и укутавшись в плащ, сотканный из тэмат, прислонился к одному из древо-домов. Т'эрка, с широко раскрытыми глазами, слушала истории Говорящего-С-Духами. Старец рассказывал девочке много старых легенд и мифов о своем родном мире. Но вдруг, смеясь над очередным забавным местом в истории, юная кагэми услышала за спиной старческие раздраженные голоса.
- Это не слыхано! - практически шипел один из старейшин.
Дюжина стариков сидели отдельно от всех, не замечая, что совсем рядом находятся кагэми.
- Это пррротив законов! - поддержал его другой.
- Где это видано, чтобы испытания пррроводили не мы - Старррейшины?! - проговорил третий.
- Но что мы можем сделать? - зло бросил четвертый. - Этот плешивый пес возжелал испытать молодое поколения и все тут!
- Мы могли попытаться избавиться от него! - предложил пятый, впиваясь клыками в сочный плод.
- А толку? Сколько бы мы не пытались избавиться от этого безумца, ничего его не брррало! - сетовал шестой.
- А что же монгрелы?! - спросил седьмой.
- У нас не получилось избавиться от них тогда! - гаркнул восьмой.
- Их словно оберррегает сам Бинатанг Бесар! - прорычал девятый.
- Даже так, не стоит унывать, бррратья, - промолвил десятый.
- Пусть тогда их и защитил Бинатанг Бесар... - начал одиннадцатый.
- ...но сейчас их не спасет даже он, - закончил двенадцатый.
Старейшины лающе засмеялись, не замечая, что привлекли к себе внимание сидящих неподалеку кагэми и шамана.
- Вы слышали?! - разгневано спросила т'эрка.
- И не перррвый ррраз, Шептунья, - спокойно произнес шаман.
- Но они ведь признают, что тогда пытались убить Хеседа и Гебуру! - не унималась девочка.
- Если ты плохо слышала, - тихо произнес шиварец, повернув голову в сторону подопечной, - их не особо радует результат.
- А меня не радует, что они вообще пытались убить их! - злилась малышка. - И Вас они пытались убить!
- Пытались, - усмехнулся Говорящий-С-Духами. - Но тоже, как видишь, не удачно.
- Это жестоко! Это не правильно! - маленькая брюнетка стукнула кулаком по земле.
- В убийствах вообще нет ничего правого, - шиварец спустил с головы капюшон.
- И это говорите мне Вы?! - фраза Амо удивила юную кагэми, но в тоже время остудила ее пыл.
- Именно потому что я, это я, мои слова имеют смысл, - шиварец пожал плечами. - Кто, как не убийца, знает суть убийств?
Девочка насупилась и, скрестив руки на груди, отвернулась к огню.
- Не стоит соррриться, Шептунья, - шаман провел когтистой лапой по черным волосам малышки. - Вы члены одного племени. Одна стая. Вы должны быть вместе, несмотррря ни на что.
- Угу, - только и проговорила т'эрка.
- А нам поррра пррроведать наших молодых фурри, - шаман неспешно поднялся и направился в сторону древо-дома, где шло первое испытание.
- Но ведь прошло не больше трех часов, - удивилась девочка, следуя за серебряным фурри.
- Вот именно. Сейчас самое вррремя, - лукавая улыбка играла на морде старика.
Шаман, что шел через площадь, привлек внимание всех присутствующих. Следом за ним шли кагэми. Старейшины, переглянувшись, подскочили и пошли за ненавистным им старцем. Они не хотели терять его из виду. Последовали за ними и остальные фурри, во главе с вождем и его семьей. Когда вся своеобразная процессия добралась до места испытания, их встретила забавная картина.
Из древо-дома, крича, повизгивая и дергаясь, выбегали фурри. Одни сдергивали с себя вьющиеся растения, другие сбрасывали личинки плакальщиков. Некоторые просто откашливались в стороне. И от всех щенков шел стойкий запах сгнивших фруктов и едкого дыма.
- Что все это значит?! - выступил вперед Амансиз.
- А это значит, что не все смогли устоять перрред искушениями, - старый шаман обошел каждого из участников, внимательно осматривая их. - Кое-кто все же поставил потррребности тела, пррревыше души.
- Как все это оказалось внутррри? - удивленно воскликнул один из старейшин.
- Я и оставил. Ведь на каждом шагу стойкость нашего духа пррроверрряется. А это так, - шаман посохом раздавил одну из личинок, - для пррроверррки.
- Ты сошел с ума, старррик! - рявкнул вождь. - Я объявляю испытание законченным, а учас...
- Нет, испытание еще не окончено, - твердо произнес Говорящий-с-Духами, - Пока есть хоть один фурри, что не покинул дрррево, оно будет пррродолжаться. А на сколько я заметил, не хватает двоих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: