Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона

Тут можно читать онлайн Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство ACT, ЛЮКС, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоуренс Уотт-Эванс - Яд дракона краткое содержание

Яд дракона - описание и краткое содержание, автор Лоуренс Уотт-Эванс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Лоуренс Уотт-Эванс хорош во всех жанрах, в каких творит, но „меч и магия“ — „его“ жанр от Бога!»

«Уотт-Эванс, ветеран современной фантастики, создал мир, многоцветный, как чешуйки на драконьей спине!»

«Читатель будет следить за КАЖДЫМ СЛОВОМ — и взахлеб ждать, что будет дальше!»

«Этот цикл — МНОГО БОЛЬШЕ, чем просто хорошая приключенческая фэнтези!»

«Граф Монте-Кристо в жанре фэнтези!»

Заключительный роман трилогии «Хроники Обсидиана».

Иллюстрации на обложке Д. К. Свита (верхняя).

Яд дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Яд дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Уотт-Эванс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я д-ду… д-ду… думаю, что вы не найдете у нас никаких безобразий, — заявила она. — Я всегда с-ст… ставила в известность вашего управляющего о любых проблемах, которые у нас возникали.

— Не сомневаюсь, — заверил ее Арлиан. — Я пришел сюда вовсе не для того, чтобы обсудить состояние Дел на кухне.

Заика молча посмотрела на него; Арлиан прекрасно понимал: если бы не заикание, она спросила бы, зачем он пришел. Поэтому он не стал тянуть время и сам все объяснил.

— Это д-до… дорого, — сказала она.

Арлиан отметил, что Заика не стала спрашивать, зачем ему яд дракона. Он так и не узнал почему. То ли она ему полностью доверяла, то ли не хотела вести долгих разговоров.

Как странно, подумал он, она начинает сильно заикаться, когда разговаривает с ним, а со слугами ее речь льется плавно.

— С деньгами проблем не будет, — обещал Арлиан.

— Это может з-за… занять несколько дней.

— Конечно, — кивнул он. — Меня это вполне устроит.

Она сделала реверанс.

Решив этот вопрос, Арлиан отправился в свои покои, чтобы переодеться к ужину.

Глава 30

Интриги при дворе и обманы на улицах

На следующее утро Арлиана поставили в известность, что герцог готов принять его в полдень. Арлиан быстро закончил совет по денежным вопросам и занялся собственной внешностью. Не следует являться к герцогу со слишком длинными волосами, да и бороду пора привести в порядок. За время отсутствия карета Арлиана пришла в негодность, поэтому пришлось идти пешком, однако он надел лучшие сапоги и новую шляпу, купленную утром, и решил, что выглядит вполне прилично.

Арлиану пришлось ждать в маленькой приемной больше часа, прежде чем его пригласили в зал для аудиенций, где сильно постаревший герцог, развалившись, сидел на троне. Роскошный голубой камзол герцога выглядел ужасно мятым. По правую руку от него стоял лорд Занер, по левую — лорд Паук.

В зале почти не оказалось знакомых Арлиану придворных, однако он не заметил масок — судя по всему, неприятная мода прошла. То ли умерла естественным путем, то ли герцог издал указ. Кроме того, Арлиан не увидел среди собравшихся никого из представителей Общества Дракона.

Едва Арлиан покончил с формальным приветствием, как герцог спросил:

— Лорд Обсидиан, какие у вас новости?

— Ваша светлость, я не могу сообщить вам ничего важного, если не считать того, что мне посчастливилось благополучно вернуться из Пограничных земель домой. Теперь я вновь к вашим услугам.

— Ваш посланец просил о срочной аудиенции.

— Действительно, я хотел без промедления получить от вас распоряжения на свой счет. За время моего отсутствия обстоятельства в Мэнфорте сильно изменились.

— Изменились? Возможно, за городскими стенами. На самом деле у нас все по-прежнему — Мэнфорт остается островком цивилизации в мире, охваченном чудовищной магией. Разница состоит лишь в том, что теперь мы признаем ее существование официально; больше нет нужды в притворстве.

— Я заметил новые оборонительные сооружения. — Да.

— Поскольку я ваш главнокомандующий в кампании по уничтожению драконов, могу я спросить, почему вы приняли такие меры?

— Потому что я не хочу потерять Мэнфорт. Я не отдам его драконам. Возможно, мы не сумеем покончить с чудовищами, но и одержать полную победу я им не позволю. Я уничтожу Мэнфорт прежде, чем они сюда войдут.

Арлиан посмотрел на Паука, его лицо оставалось холодным и неподвижным, а потом перевел взгляд на Занера, который явно был чем-то обеспокоен.

— Понятно, — кивнул Арлиан.

— Так вы побывали в Пограничных землях, — сказал герцог.

— Да, ваша светлость.

— Значит, они теперь находятся во власти монстров? Я имею в виду порождения дикого волшебства, а не драконов.

— О, вовсе нет, ваша светлость! Граница вновь обрела стабильность, если не считать участка в нескольких милях к северу от того места, где она проходила раньше.

Герцог удивленно заморгал, потом расправил плечи.

— Стабильность?

— Да, ваша светлость.

— Но вы убили так много драконов…

— Однако это ослабило чудовищ значительно меньше, чем мы предполагали; их магия до сих пор защищает большую часть Пограничных земель. Некоторая толика дикого волшебства просочилась через Границу — нас посещали во сне кошмары, когда мы находились южнее Пустоши, возле Апельсиновой Реки, да и на небесах иногда возникали необычные вещи — но по большей части ситуация стабильна, и новая Граница надежно защищает нас от вторжения дикого волшебства.

— В самом деле? Замечательно! — Герцог заметно оживился. — А я пришел к выводу… ну, теперь это уже не важно. Значит, нам следует тревожиться только о драконах?

— Да, о драконах и их приспешниках. Я видел ворота, которые поставлены в ущелье возле Стоунбрейка; боюсь, усилия потрачены напрасно. Со стороны Пустоши никто не пытается проникнуть в Земли Людей.

— Вы порадовали меня, Обсидиан. И вы… скажите, а вам довелось побывать в Пон-Ашти?

— Да, ваша светлость. С этого началось мое путешествие по Пограничным землям.

— Тогда вы знаете, что там произошло? Мы получили известие об уничтожении Голубой Чародейки, теперь с Пон-Ашти можно возобновить торговлю.

— Голубая Чародейка умерла, когда я находился в Пон-Ашти, ваша светлость. О том, что там происходит сейчас, я ничего определенного сказать не могу.

Здесь Арлиан был не до конца правдив, однако решил ничего не рассказывать герцогу.

— Мы предполагали, что это могло быть хитростью, чтобы привлечь в Пон-Ашти торговые караваны и захватить их.

— Она мертва, ваша светлость.

— Но как она умерла? Ее убили драконы?

— Нет. — Арлиан колебался; сейчас не следовало рассказывать, что Чародейка приняла смерть от его рук; это могло показаться хвастовством. — Полагаю, она умерла от старости — в отличие от драконов чародеи живут недолго.

— Значит, Пон-Ашти свободен?

— Трудно сказать, ваша светлость, страна находится Довольно далеко от Границы.

— Понятно. А Скокс-Фоллс…

— Перестал существовать. Все, что мы потеряли, назад не вернулось. Просто остановился процесс отторжения наших земель.

— Что ж, в столь трудные времена даже такие новости можно считать хорошими. Спасибо вам, милорд.

Арлиан поклонился.

— Ваша светлость, — продолжал Арлиан, — я не совсем понимаю, каково нынешнее положение и в чем состоят мои новые обязанности. Я видел ворота возле Стоунбрейка, мне рассказали, что по вашему приказу катапульты из небольших городов переправлены в Мэнфорт. Когда я уезжал, было решено, что драконов больше не следует убивать, но позднее вы возложили на меня обязанность защищать Земли Людей от драконов. Положение изменилось?

— Дело в том, Обсидиан, что я не пришел к окончательному решению. Конечно, сейчас вам более не следует убивать драконов. Относительно обороны других городов? Мы вернули в Мэнфорт катапульты из южных районов, чтобы они не попали в руки чародеев. Нам ни к чему, чтобы чародеи получили возможность вторгнуться в Земли Людей. Но теперь, когда вы утверждаете, что на границах спокойно и что чародеи не могут проникнуть на наши территории…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоуренс Уотт-Эванс читать все книги автора по порядку

Лоуренс Уотт-Эванс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Яд дракона отзывы


Отзывы читателей о книге Яд дракона, автор: Лоуренс Уотт-Эванс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x