Александр Смолин - Противостояние
- Название:Противостояние
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Смолин - Противостояние краткое содержание
Продолжение легендарного романа Повелитель Орлов Противостояние. Ликвидатор и боевой маг по имени Дарэт Ветродув продолжает свой путь на страже Ветреного Предела. В этом ему помогает его двуглавый орел Муран Галваер, а так же преданные друзья и товарищи. Но на коварном пути Дарэта поджидают немалые опасности: предательства, интриги, хитросплетения и враги. Что ждет нашего храброго воина в конце победа или забвение? Вы сможете узнать со страниц истории. Языки, культуры, расы, битвы и сражения, любовь, дружба, верность, предательство. В лучших традициях жанра фэнтези — нашумевший роман Александра Смолина Повелитель Орлов часть вторая Противостояние.
Противостояние - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Брианда сделала жест рукой, после которого все львы отошли подальше.
— Многие из-за своей жадности забывают Бога, но ты не такой. Я позволю тебе набрать трав. И даже позволю собрать кору священного древа Лавсан. Но запомни: жизни деревьев не менее ценны, чем жизни других живых тварей. Все, что есть на Анноре, имеет частичку души Творца: будь это хоть травинка, хоть жучок, хоть человек. Каждое существо может чувствовать. Убивая дерево, ты причиняешь ему боль. Ты лишаешь его жизни.
— А как же огонь? Как дома в которых живут росканды? Дерево нужно нам для жизни. Без него мы не сможем. Без него мы погибнем от холода.
— Ты прав! — говорила Брианда мистическим тоном. — Но если ты срубил дерево, то посади новое. То, что взял, то и верни. Иначе однажды на всем Подоблачном свете ты не сыщешь ни единого древа. И тогда в домах наступит хлад. А в жару не будет тенистых ветвей, чтобы укрыться. Воздух перестанет очищаться и станет душным, мертвым. Ветра утихнут. Птицы умолкнут. А насекомых станет столько, что не будет спасенья!
— Я обещаю тебе королева: однажды я посажу целый сад! — пообещал Дарэт.
— Хорошо. Можешь взять столько трав, сколько тебе необходимо. Львы не тронут тебя. — Брианда сделала жест рукой, приглашая парня к священному дереву.
Повелитель Орлов бережно собрал кору. Его руки стали светиться от священной пыльцы вызывая чувство радости и улыбку.
— Ты чувствуешь, сколько добра излучает это дерево? Вот поэтому я и храню его веками. И я не воргерр как ты сказал, ибо я не проклята. Анд даровал мне бессмертие, чтобы я сохранила его драгоценность. Я благословенная дева и хранительница леса ив.
— Госпожа покровительствует всем ивам Плакучего леса, — добавил вожак стаи.
— Твой лев говорит? Как такое возможно? — удивленно спросил Дарэт.
— Его зовут Ран, что в переводе означает «храбрость». Я учила его говорить с рождения. Я знаю нужные травы и заклинания.
— Ты волшебница? Твой посох из дерева? — хотел было подловить парень.
— Мне достаточно сильной неявной магии, чтобы охранять этот лес и обучать львов. Я предпочитаю энергиям молитву. Анд слышит меня и бережет от зла.
— Если агнийцы доберутся до вашего леса, то сожгут его дотла. Демоны вырвались из глубин. Они уничтожают все, — с грустью в голосе говорил генерал.
— Я знаю! — ответила Брианда. — Мои львы храбро встретят их у границ леса. Анд не позволит войти им на священную землю ив. Я говорила с Ним. Он защитит нас всех.
— Ты говорила с Богом? — удивился Ветродув, но Брианда ничего не ответила. Лишь ее мудрый взгляд говорил о том, что она повидала немало чудес.
Дарэт поблагодарил лесную деву, наполнил все мешки доверху и отправился обратно в деревню. Парень едва мог нести поклажу — уж так она много весила, а Барлак все это время бежал рядом и даже не думал превращаться обратно.
— Может поможешь мне? — с упреком предложил генерал. Но Оборотень его попросту игнорировал. — Мне тяжело все-таки! Давай уже обращайся или это сделать мне?
— Рвау рррр!!! — Барлак издавал виновные звуки, но превращаться не хотел. Он бегал и прыгал вокруг генерала, словно издевался над ним и смеялся.
Ветродуву пришлось тащить всю поклажу до лошадей в одиночку. Оборотень не превращался обратно до самой деревни. Он так и бежал за двумя лошадьми, на одной из которых сидел сам Дарэт, а на другой мешки. Генерал держал поводья сразу двух животных, что было не совсем удобно. Вид всадника и бегущего за ним черного льва вызывал недоумение и ужас у случайных встречных путников. Росканды шарахались в сторону!
Когда парни останавливались на ночлег или на отдых Ветродув пытался убедить Оборотня обратиться, но тот и слушать ничего не хотел. Он лишь постоянно зализывал раны. Тогда, чтобы облегчить его страдания генерал изготовил успокаивающую мазь из корня тиамуритана, смешав ее с лессонской травой. Вскоре боль льва утихла.
У самой деревни Барлак все-таки обратился в человека.
— И как ты объяснишь свое ленивое поведение? Мне пришлось пять дней скакать с двумя лошадьми в одиночку, — упрекал Дарэт.
— Прости генерал! Быть львом необычайно здорово. Я никак не мог заставить себя вновь влезть в шкуру слабого и жалкого человека. Львы думают иначе. Это очень сильные звери и гордые. Я просто не мог себя пересилить.
— Так и скажи, что просто не хотел тащить поклажу, — отмахнулся Дарэт.
— Ну ты ведь тоже тащил ее только до лошадей, — улыбнулся Тиоридарий.
Дарэт тоже не выдержал и улыбнулся. Он не мог злиться на простоватого Барлака. Генерал поблагодарил Оборотня за спасение в лесу и крепко пожал ему руку.
В домике их сытным обедом встретила Мерраль. Дарэт принес ей годовой запас самых разнообразных трав, корешков и других ингредиентов. Бриарийка пообещала изготовить для них массу полезных зелий, которые могли бы защитить не только на войне, но и так. Генерал согласился побыть еще несколько дней, чтобы запастись эликсирами. По ночам Барлак превращался в кота и спал на деревьях, чтобы не мешать сладкой паре, проводить время друг с другом. Иногда он не мог удержаться и снова превращался в черного льва. Из-за этого к моменту их отбытия по деревне поползли слухи о таинственном льве-призраке, что бродит по ночам в поисках свежей жертвы. Крестьян смущало отсутствие убитых, поэтому они все списывали на чрезмерную фантазию перебравших соседей.
— Прощай Мерраль и спасибо тебе за все, — с грустью в голосе говорил генерал.
— Не говори «прощай» Дарэт, говори «до встречи». Я подготовила тебе мешочек с пузырьками. Там есть и зелье левитации, и водного дыхания, и даже невидимости. Остальные обычные. Там лечебных несколько — все довольно сильные. Есть и магические, пару взрывных. Это все что я успела сделать за двое суток. Когда большая партия будет готова, я отправлю караваном ее в ваш лагерь в Лимории. Пускай раненные облегчат свой удел… Я буду ждать тебя! — с дрожью в голосе сказала прекрасная Мерраль.
— Лучше не жди… — прохладно ответил Ветродув. — Никто не знает, что ждет меня впереди! Если Анд позволит, то мы увидимся вновь. — Парень поцеловал ее в щеку.
— Дарэт! — Девушка обняла его руками и поцеловала в губы. — Не говори так! Мы обязательно, обязательно увидимся!
— Конечно! — генерал погладил ее по плечу, сел на коня и, не оборачиваясь, поскакал вперед.
Мерраль смотрела ему вслед. Горечь расставания овладела ее сердцем.
— До встречи Дарэт Повелитель Сердец, — прошептала девушка, робко махая рукой. Аерру расплакалась и побежала в дом.
На самом деле и Дарэту было грустно. По его щеке прокатилась скупая слеза. Но он не хотел давать невыполнимых обещаний. Он ехал на войну…
ГЛАВА 11 АША
В трактире царил полумрак. За стойкой перед трактирщиком сидела девушка. Она была одета в кожаную юбку, разрезанную на полоски и самодельный лиф. На поясе висел кинжал. Аша пила бриарийский эль в придорожной забегаловке где-то между Звездаром и Эланрином. Бревенчатый домик построили одноэтажным, прямо под раскидистыми ветвями плакучей ивы. Ветви дерева обнимали крышу таверны и спускались дождем вниз. Гунтианка уже долгие месяцы скиталась по стране Сияющих Озер, потому что чувствовала, что встреча с парнем из снов произойдет именно здесь. В Лиморию она не совалась, так как там шла война, а тут пока что было относительно спокойно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: