Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1 (СИ)
- Название:Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1 (СИ) краткое содержание
... - Где я? - хрипло простонал эльф, ощупывая голову. - В Амандоре. - Где?! - поразился он и пробормотал: - Кто бы ещё пояснил, что я делаю в этой дыре... Что вы найдёте в романе, любезные мои читатели? Повествование от лица героев, потерянную, вернее, зачищенную память, поиск и сопутствующие осложнения, путешествия по мирам Внутренней Вселенной и классические фэнтезийные расы. А также: интриги и соперничество - семейное и клановое, ментальные практики и магию Духа, поединки и эльфийский спецназ. Любовь здесь проверена временем, дружба - кровью, а вражда чаще всего просто работа. Ничего личного. И чего вы в романе не найдёте... Как ни странно, людей. А ещё штабелей из принцев и красоток у ног героев, эпических битв и намотанных на локоть кишок, всемогущих артефактов, Тёмных Властелинов и откровенных сцен. Не будет и дурно пахнущих и регулярно отлучающихся в кусты героев, ибо физиологический натурализм автору глубоко не интересен. Впрочем, розовые пони здесь тоже не пасутся. Словом, роман для тех, кто никуда не спешит, ибо над чем подумать есть у нас. Приятного чтения)
Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1 (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Примерно так выглядит наш классический прямой меч - ристэлль, точнее, его клинок. Меч длинный - что-то около восьми делантров.
- Делантров?
- Вот, - Гил показал расстояние на рукоятке к"риса.
Сантиметров десять, нет, скорее, двенадцать. Я прикинула: получается около метра, может, чуть меньше.
- Клинок листовидный, дола одна - по всей длине клинка, - продолжал оружейник. - Меч Ратислава помнишь? Крестовина, монтировка примерно такие же.
Монтировка? Я слышала это слово в оружейных рядах. Кажется, так называют всё, что относится к оформлению рукояти.
- У мечей этого типа сложный баланс из-за формы клинка, - рассказывал Гил. - Приходится дополнительно шлифовать широкую часть - вот здесь, чтобы сделать её тоньше. Иначе клинок плохо слушается руки. А ещё для улучшения баланса я утяжеляю головку.
Я внимательно слушала Гиллэстэля, смотрела в его горящие азартом глаза и думала: это каким же надо быть мерзавцем, чтобы лишить дара такого Мастера! Гил закончил пояснения и отправил к"рис за голенище.
- И всё? - разочарованно спросила я.
- А что ещё? - улыбнулся эльф.
- Дальше!
- Тари, я могу говорить о своей работе бесконечно. Просто не хочу тебе наскучить.
- Ой, вот только этого не надо! Давай-давай, выкладывай.
Гил рассмеялся.
- Ладно, уговорила. Основной элемент нашего боевого Танца - круговые движения, то есть, вращательные рубящие удары. Для такого стиля лучше всего подходят слегка изогнутые клинки без крестовины. У нас их два: лок'рис и эр'рис. Лок"рис - двуручник, длина - около двенадцати делантров, причём половину её составляет рукоять. Хват такой: одна рука - у начала клинка, другая - на головке.
На этот раз образца под рукой не было, и Гилу пришлось показывать, что называется, "на пальцах".
- А для чего такая длинная рукоять?
- Для наибольшего вращения. Рукоять изогнута в сторону, противоположную клинку. Получается вот такая форма.
Гил начертил в воздухе фигуру, напоминающую сильно вытянутую букву "S".
- Красивый меч, наверное.
Гил кивнул.
- Лок'рис - самый древний из наших мечей. Используется во всех ритуалах, связанных с оружием. Живая легенда!
- А эр'рис?
- Этот самый молодой. Длина - восемь делантров, остриё слегка скошено. Рукоять - для одной руки, изогнута в сторону от клинка. Вот так, - Гил прочертил пальцем линию. - Что ещё? Лёгкий, удобен в пешем и конном бою. Можно использовать в качестве парных клинков.
- Здорово! Это всё?
- Почти. Существует ещё один эльфийский меч. Правда, в Амандоре его никто не видел.
- Почему?
- Потому что он - последнее, что обычно видят в жизни.
Я открыла рот и тут же его закрыла: забыла, что хотела спросить. Гил усмехнулся:
- Впечатляет? Это сир'рис, Тари, "текучий клинок", близнец нашего лок'риса. Боевой трансформ, подчиняющийся воле хозяина. Я бы не хотел встретиться с таким оружием.
- А разве это возможно: выковать клинок, который будет менять форму? Да ещё по чьей-то воле?
- Такие клинки не куются, - ответил Гил. - Они, как бы это сказать... воплощаются. И владеют ими особые воины другого мира - Эльдамаля.
Особые? Ой, что-то мне нехорошо! Эльф заволновался:
- Да что с тобой, Тари?
- Гил, скажи: а что мешает этим особым воинам из Эльдамаля появиться в Амандоре?
Эльф улыбнулся:
- Вот ты о чём. Не волнуйся: Амандор тебя не выдаст.
- Не смешно!
- А кто смеётся? Ты для чего-то нужна этому миру, Тари.
Я вспомнила, что рассказывал мне Лес'с о Живом мире, и заметила:
- Можно подумать, ты с ним говорил.
- С кем? С Амандором? - удивился Гил. - Я не Говорящий-с-миром, и никогда им не был, Тари.
И горько пошутил:
- А теперь я не то, что мир, я себя иногда не слышу.
Я сжала его тонкие пальцы:
- Подожди, я попробую с этим разобраться.
Гил осторожно высвободил руку.
- Прости, Тари, но Дигги уже пытался. И не он один.
Эльф поднялся и подошёл к краю площадки. В сумерках серебристые листья деревьев начинали слабо светиться, и его тёмный силуэт был отчётливо виден на их фоне. Гил стоял спиной ко мне, сложив на груди руки. Ветерок шевельнул его роскошную гриву, и эльф повернул голову, знакомым движением отбрасывая волосы за спину. Я увидела его точёный профиль. На мгновение мне показалось, что главное, ради чего я пришла в этот мир, совсем рядом, стоит только протянуть руку! Но Гил посмотрел в мою сторону, и наваждение исчезло. Память снова затянуло белёсой пеленой, совсем как в том сне про лодку и туманную реку. Я подавила разочарованный вздох.
- Слушай, - сказал Гил, подходя и садясь рядом, - я всё хочу спросить: откуда у тебя такое имя - ТариАна?
- Какое такое?
- Необычное. Ваши имена, как правило, несут в себе некий смысл: Любомира там, Светлинка. Ратислав, кстати! А твоё звучит только на староэльфийском.
- Я его не выбирала, Гил, а получила. Только не спрашивай, от кого.
- Как переводится, знаешь?
- Знаю: Великий Дар. Мне даже обещали, что когда-нибудь я сравняюсь со своим именем.
Эльф посмотрел на меня долгим внимательным взглядом. Его глаза поблёскивали серебром, отражая неверный свет листвы.
- Оч-чень может быть! - заключил он.
Освоив с помощью Гила к"рис, я почувствовала себя гораздо уверенней, и прятаться в лесу больше не собиралась. Но в отличие от андарельского эльфа я не могла сбегать домой, когда понадобится. Значит, придётся самой зарабатывать на жизнь. Лес'с предложил мне заняться травами: незачем тратить магическую Силу там, где можно использовать силу природы. Изучая и собирая травы, я путешествовала по всему Белегорну, и то, от чего предостерегал меня Гиллэстель, просто не могло не произойти. Я имею в виду встречу с галенмарскими эльфами.
В тот день я впервые увидела место Гнева. Глубокий овраг, словно уродливый шрам, пересекал приветливую долину, поросшую молодым белоствольником. Его окружали странные, лишённые листьев деревья с искривлёнными стволами, крутые склоны заросли кустами шипарника и дерихвоста.
/Неприветливое местечко/, - оценила я.
/Место Гнева/, - пояснил Лес'с. - /Сюда Белегорн сбрасывает "плохую" энергию. Сердится, по-вашему. Он не может причинить вред живому, вот и нашёл выход./
/Интересный выход: направлять свой гнев на себя. Большинство отрывается на других./
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: