Элизабет Мэй - Охотницы
- Название:Охотницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-8634-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Мэй - Охотницы краткое содержание
Эдинбург, Шотландия, 1844 год. Днем она — ослепительная маркиза, леди из высшего общества, звезда балов и светских раутов, а ночью — выходит на смертельную охоту на монстров… Злобные фейри убили мать Айлиэн, и девушка поклялась отомстить! Приближается лунное затмение, которое может разрушить древнее заклятие, и тогда тысячи злобных существ вырвутся на свободу. Кто сможет их остановить? Только избранная… Но что случится, если охотница влюбится в одного из самых заклятых своих врагов?
Охотницы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, — шепчет Деррик.
Я смотрю на дождь и вдыхаю запах влажного воздуха. Мягкий туман застилает сад за домом. В такие моменты я удивляюсь тому, что погода в Шотландии не бывает одинаковой и сменяется очень быстро. И сам дождь, похоже, дышит — мягко и медленно. Прямо сейчас он падает с той же неторопливой ленцой, с какой падает пух. Я открываю окно и позволяю ветру внести дождинки внутрь, намочить мои щеки и остудить кожу.
Я открываю для себя новый вид успокоения — в одиночестве, в наслаждении всем тем, чего могу никогда больше не испытать, если не переживу середину этой зимы. Я никогда не относилась к людям, которые ищут покоя, чтобы добраться до сути. Я нахожу смысл в простоте разрушения. Затишье перед бурей являет собой миг благоговейной неподвижности, когда весь мир замирает и ждет.
— Что собираешься делать, Айлиэн?
— С чем?
Я высовываюсь в открытое окно. Капли дождя пушинками гладят мое лицо. Холодный воздух хлещет меня, а мелкий дождь превращается в крошечные частички льда, украшениями оседающие в моих волосах.
— С baobhan sìth.
Я вздрагиваю.
— Впервые за этот год я не хочу даже думать о ней.
— Но…
— Порадуйся мгновению вместе со мной, — прошу я. — Помоги мне забыть о прошлой ночи.
Крылья Деррика щекочут щеку, когда он запутывается в моих волосах.
— Тогда последний совет, — шепчет он. — Не позволяй ей сломать себя.
Будь он моего размера, я бы его обняла. Вместо этого я поднимаю руку и глажу шелковую гладкость его крыльев. Его крошечная щека прижимается к моей.
Мы сидим вдвоем и смотрим на дождь.
Глава 28
После полуночи я одеваюсь для охоты и уже собираюсь выйти из дома, когда ощущаю слабый вкус силы Киарана, исходящий из коридора. Проклятье! Я надеюсь, он невидим для бродящих по дому слуг. Не нужно мне очередной проблемы и так в непрерывно растущем списке.
— Я знаю, что ты там, МакКей, и ты можешь отправляться прямо туда, откуда пришел.
Дверная ручка дергается, но блокируется замком. Киаран негромко ругается.
— Кэм, открой дверь.
Деррик слетает с рамы окна и окутывается алым сиянием.
— О, отлично! Он наконец-то пришел. Помнится, я обещал вырвать ему внутренности.
— Клянусь, я убью этого проклятого пикси, — слышу я бормотание Киарана. — Кэм, впусти меня, или я снесу эту дверь с петель. Тебе решать.
Я удерживаюсь от автоматического ответа: «Ты не осмелишься». Потому что он совершенно точно осмелится, а я предпочитаю видеть свою дверь на положенном ей месте. Поверить не могу, что действительно это делаю: я отпираю замок.
Киаран, промокший под ливнем, стоит в коридоре, опираясь на обе стороны дверного проема. Темные пряди волос липнут к бледным щекам, а рубашка, почти прозрачная от дождя, открывает гладкую грудь, которая вздымается и опадает от быстрого, неровного дыхания.
Я удивлена: обычно его почти неслышно, а сам Киаран практически неподвижен.
— Чего тебе надо? — грубо спрашиваю я.
Нет у меня сил для вежливости!
Киаран смотрит мне за спину.
— Ты собираешься меня пригласить или мне продолжить заливать водой ковер в коридоре?
Я делаю шаг в сторону, позволяя ему пройти, закрываю дверь и прислоняюсь к ней спиной.
— Постарайся быть кратким. Мне ужасно хочется тебя подстрелить, и на этот раз я буду целиться в нечто жизненно важное.
Деррик опускается мне на плечо.
— Снова? — недовольно говорит он. — А почему я первый раз пропустил?
— Тебя не было, — говорю я.
— Проклятье! Я бы с таким удовольствием посмотрел.
Киаран проводит рукой по мокрым волосам. Вода стекает с его одежды на паркет, и у ног собирается в лужу.
Мне сложно встречаться с ним взглядом после всего, что произошло вчера ночью. Единственные комплименты, которые я получала от Киарана, касались моих боевых шрамов и того, как эффективно я вгоняю нож в очередного врага. Теперь он видел, насколько на самом деле сломала меня смерть матери, и, когда это было предельно важно, отнял у меня самую желанную в мире вещь. Его клятва ничего не значила, хуже того: он в чем-то поклялся Сорче и не позволил убить ее, когда у меня был шанс. Это будет очень сложно ему простить.
Киаран расправляет плечи. Он так высок, что буквально нависает надо мной.
— Я пришел сюда не извиняться.
— Чудесно. Благодарю за подтверждение того, что я и так предполагала, — говорю я. — Из этой комнаты два выхода. Выбирай любой.
Деррик хихикает.
— Я бы назвал это совершенно заслуженной взбучкой.
Взгляд Киарана обжигает.
— Не лезь в это дело.
— Нет! — говорит Деррик.
— Осторожнее, — предупреждает он. — Ты забыл, кто я такой.
Деррик подлетает к Киарану и парит перед ним. Окружающий пикси ореол настолько ярок, что его очертания невозможно различить.
— Я никогда не забывал. Вот почему я не доверял тебе в делах с ней.
Киаран рычит что-то на их языке, и Деррик шипит в ответ с тем же ядом в голосе. Я понимаю лишь некоторые слова. Язык достаточно похож на Gàidhlig , чтобы звучать знакомо, но ничего подобного я раньше не слышала.
Наконец Деррик отвечает по-английски:
— Я тебе не подчиняюсь. И никогда не подчинялся.
— Хватит, — говорю я и тянусь к пикси, но он слишком быстр для меня. Я только успеваю вклиниться между ним и Киараном. — Деррик, ты не мог бы отправиться в гардеробную и дать нам пару минут?
Он фыркает.
— Думаю, нет.
— Деррик! — говорю я настойчивее.
— Ладно, — огрызается он. — Но я все еще хочу его выпотрошить.
Он рявкает еще одно непонятное слово и в потоке света влетает в гардеробную. Дверь за ним с грохотом захлопывается.
Киаран смотрит ему вслед.
— Ты даже не представляешь, насколько небезразлична этому пикси, — говорит он. — Никогда не видел, чтобы кто-то их вида сосуществовал с человеком.
У него потрясающий талант менять тему разговора.
— Что произошло между вами двумя?
— Ничего хорошего.
— Это я и так поняла. Ты не ответил на мой вопрос.
— Я редко отвечаю. — Я продолжаю молча смотреть на него, и он говорит: — Скажи, что ты думаешь. Высказывайся.
Я так устала от игр Киарана, от его уклончивых ответов. Устала от того, что мной манипулируют.
— Твоя клятва ничего не значила, ты позволил baobhan sìth жить.
— Необходимость, Кэм. Это был первый урок, который я тебе преподал.
— Не нужно приписывать мне наивность! — Я прожигаю его взглядом. — Ты говоришь о необходимости, чтобы избавиться от любой ответственности за свои действия. К примеру, замалчивание того факта, что ты ответственен за то, что мои предки лишились своих сил. Того, что ты знал Сорчу. На самом деле вы, похоже, более чем знакомы. Кто она для тебя? Старый друг? — Я делаю шаг к нему. — Старая возлюбленная , МакКей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: