Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ)

Тут можно читать онлайн Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Си, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ) краткое содержание

Квест для демиурга (СИ) - описание и краткое содержание, автор Дина Полоскова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Среди демиургов перестали рождаться способные в одиночку создавать целые миры. Следы последних одаренных демиургов ведут в загадочную Гиперборею, на Землю. Дайра, искусственно созданный демиург, не желает становиться творцом миров и сбегает в мир, где царят законы фентези. Для нее организован запрещенный Квест - если она пройдет его, сможет сама распоряжаться своей судьбой. Варвара Соколовская, девушка с Земли, и Ая, внебрачная дочь эльфийского короля планеты, где проходит Квест, оказываются втянутыми в ту же игру.

Квест для демиурга (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Квест для демиурга (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дина Полоскова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дайра смотрела в зеркало, придирчиво разглядывая свою фигурку в переливающемся всеми оттенками розового, платья с глубоким вырезом, идеально оттеняющим ее слегка смуглую, оттенка слоновой кости, кожу и темный пышный ореол волос. Из мягкого полупрозрачного струящегося материала, длинного, но с восемью дерзкими разрезами, доходящими до середины бедра: если бы они были глубже хотя бы на сантиметр, стали бы видны кружева, украшавшие резинки тончайших чулок нежного кремового оттенка. На ноги она обула кремовые, на небольшой платформе лодочки, на тонкой элегантной шпильке, визуально придающие ногам запредельную длину. Дайра вертелась перед зеркалом, не в силах сосредоточиться на наряде, и краем уха слушала веселый щебет близняшек, которые не могли решить — появиться на публике в одинаковых одеждах, или в разных, и если в разных, то в каких. Стоило им решить идти в разных — и одна выбирала подходящий для себя вариант, другая тотчас же хотела точь в точь такой же, а как только они решали одеться одинаково, сразу же начинали спорить о деталях, так и не приходя к консенсусу.

— Мне кажется, желтый лучше… — на автомате ответила Дайра в ответ на вопрос Ниры, и, понизив голос, спросила — а где будет проходить собрание?

— На Площади Цветочных Шаров, в любимом мамином каньоне, ты что, забыла — звонко и громко ответила Лора, и шепотом добавила — тишшше, родители услышат…

— Я готова! — воскликнула Нира и обернулась к подруге и сестре. Низко сидящая на узких бедрах крохотная юбочка ядовито–салатового цвета, в комбинации с облегающим топом с коротким рукавом из зеркальной ткани, обтягивающим тоненькую фигурку, как вторая кожа, и туфлями на высоченной шпильке в тон юбке, но на серебристой платформе: Нимерия была великолепна. Белоснежные локоны девушка собрала в высокий хвост на макушке и сейчас они мягко струились по плечам.

— Я тоже так хочу! — воскликнула Лора и вихрем пронеслась мимо сестры, чтобы в точности воспроизвести удачный образ.

В это время в противоположном конце дома, на огромной террасе, выходящей на океан, стройная, юная и прекрасная женщина, в длинном кремовом хитоне, украшенном тонкими, нежными и искусно выполненными изумрудными узорами в виде веточек чайного дерева, поразительно напоминающая близняшек своей гривой белоснежных волос, тонкими чертами лица и раскосыми глазами, которые были зеркальными, как и у близнецов, поставила поднос с высокими бокалами и прозрачным графином перед огромным черноволосым мужчиной. Он смотрел на приблизившуюся к нему женщину с замершей улыбкой на твердых, казалось созданных только для того, чтобы отдавать приказы, губах. Глубоко посаженные глаза под черными широкими бровями сверлили фигуру женщины столь откровенно, что перехватив взгляд мужа, она застенчиво потупила взор, и нежный лиловый румянец окрасил белую мраморную кожу на щеках Ликерии.

— Лиикааа… — Хрипло выдохнул мужчина, и в ту же секунду, когда поверхность подноса коснулась низкого столика на изогнутых ножках, молниеносно подхватил казавшуюся на его фоне совсем миниатюрную и хрупкую жену, усаживая ее себе на колени.

— Виенис! Нет! — крохотные кулачки замолотили по широкой, твердой, словно камень, груди мужа, но только актерского мастерства в этом сопротивлении явно не доставало, — Перестань, пожалуйста! Девочки…

— Девочки собираются на какие‑нибудь подпольные гонки или соревнования по стрельбе из бластеров, или бег наперегонки с черным медведем, или какой‑нибудь еще чертов тотализатор… Версия для нас — Празднование Нейсана. Кстати, официально, мы тоже там будем. — Виенис усмехнулся. — Но как только за ними закроется дверь… — его большой палец нежно провел по шее жены, спускаясь ниже, к волнующим округлостям, искусно драпированным складками кремового хитона. Перехватив огромную кисть своими маленькими, тонкими пальчиками, Ликерия поднесла ладонь мужа к губам и нежно поцеловала поочередно кончик каждого пальца, не отводя глаз от его пристального взгляда, где в расширившихся черных зрачках ее отражение сделало ее еще более хрупкой и какой‑то иномирно–сюрреалистичной. С каждым поцелуем цвет глаз любимого мужа становился все темнее, но после пятого легкого касания губ, казавшиеся такими слабыми пальчики, с неожиданной силой и строгостью опустили руку мужа, держа ее при этом надежно и непримиримо, себе на колени.

— Об этом я и хотела поговорить, мой господин. — Ласковый и смиренный тон мог бы обмануть кого угодно, но только не Виениса, который услышал в нем железные и несокрушимые нотки, полные решимости довести начатый разговор до конца. Демиург–воин вздохнул, буркнул себе под нос проклятье на одном из иномирских языков, и прорычал:

— Что же ты делаешь со мной, женщина! — и, высвободив свою руку, легким движением поднял жену в воздух и пересадил на стоящее рядом плетеное кресло с обилием подушек. Видно было, что это усилие далось ему нелегко, но фиалковые глаза посветлели, и уже более ровным тоном он произнес: — Тебе не кажется, что это нормально для их лет — все эти подпольные развлечения, тусовки, танцы сутки кряду и мода на наряды, скажем так, не слишком развитых планет?

— Подпольные развлечения бывают разными, ты же знаешь. Я не говорю о том, что им реально может угрожать опасность… Все‑таки, я надеюсь, мы были хорошими родителями и девочки действительно доверяют нам, но Дайра… Меня беспокоит ее состояние… И особенно беспокоит то, что на фоне этой ее депрессии девочки продолжают вести себя как обычно, как будто ничего не происходит.

— Сердце мое, ты преувеличиваешь! Нира и Лора просто показывают ей таким образом, что ничего страшного не происходит. И ведь действительно не происходит! Она отправляется не куда‑нибудь, а в Лаэлирт — Колыбель Творцов для прохождения там элитного, эксклюзивного обучения, чтобы приступить к выполнению своего прямого предназначения!

— Она еще так мала…

— Милая, конечно, для нас они дети, но ее Сила говорит об обратном! И, к тому же, она же не исчезает, а просто переезжает, и будет по мере возможности, оставаться на связи с близняшками. Да, это займет какое‑то время, но впереди у нее вечность — и вечность эта в ее распоряжении! Убей меня Творец Всего Сущего, я действительно не понимаю демиурга с Даром, который не хочет творить!

— Ты лукавишь, Виенис, я же вижу, ты и сам считаешь, что ей рано пока пользоваться Силой… А эти слухи, что для раскрытия Дара обязательно развоплощение? Среди нас так давно не рождался никто с Даром Десяти Сил, что мы забыли, как раскрывается в этом случае потенциал!

— Ты слышишь, что ты говоришь, женщина? Она — кровь от крови десяти могущественнейших демиургов! Кто позволит ей развоплотиться!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дина Полоскова читать все книги автора по порядку

Дина Полоскова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Квест для демиурга (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Квест для демиурга (СИ), автор: Дина Полоскова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x