Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела
- Название:Абордажная команда Белвела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела краткое содержание
Крики чаек, соленые брызги в лицо, ветер, развевающий волосы, и оживленный фэнтезийный мир за бортом: прибрежные города, острова и сокровища, морские чудовища и демоны, алхимические гильдии, колдуны и чернокнижники, королевские агенты, военные армады, торговые суда и пиратские бароны. Усаживайтесь поудобнее, мы поднимаем паруса и отчаливаем! Это история восхождения капитана: от бродяги до славного морского волка. Главное для капитана — команда. Эта история о ней — Пиратской команде Фрэнсиса Эвери, человека, у которого есть секрет — внутри него поселился демон, наделяющий огромной силой. Но вскоре возникает вопрос: а кто на самом деле капитан на этом корабле? Человек или демон?
Абордажная команда Белвела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Оливье, ты нужен мне как судовой писарь. Бери бумагу, чернила — и за мной! Быстрее, а не то призрак улетит.
— Поймал нечистую силу? Так ему!
Капитан и Оливье вернулись к Райсу. Он уже собрался в целое тело и теперь жалобно скулил в углу. Фрэнсис вылил остатки магической воды на руки и ухватил призрака за шиворот. Оливье тревожно оглядывался, но не видел Райса, даже когда смотрел в упор.
— Сделайся видимым! — приказал Фрэнсис.
Едва в воздухе начали проявляться призрачные черты, Оливье вскрикнул и отшатнулся.
— За мной, — Фрэнсис потащил призрака, за ними на приличном расстоянии следовал Оливье. Они поднялись наверх и перелезли на бригантину лорда Брайндона. Тот дремал, привязанный к мачте, и не заметил их появления.
Они прошли в капитанскую каюту. Фрэнсис рывком посадил призрака на стул, словно полицейский инспектор мелкого хулигана. Райс свесил голову и угрюмо сидел в ожидании.
— Оливье, доставай бумаги!
Старик раскрыл сумку, стараясь не глядеть на покойного капитана Райса. Оливье разложил листы, очинил перо. Чернила слегка загустели и Оливье с трудом вывел пару слов для пробы.
— Пиши, — велел Фрэнсис не своим голосом, — «Контракт. Нижеподписавшийся призрак капитана Райса на веки вечные или же до тех пор, пока не получит прощение, останется прикованным к судну, на котором была поставлена сия подпись и не сможет сделать с него и шагу ни в один из миров».
Призрак поднял глаза, полные ненависти.
— А вам все равно не получить мои сокровища, — сказал он. — Никогда.
— Подписывай, а не то я не размозжу тебе голову еще разок, — пригрозил Фрэнсис.
— Тобой завладеет демон, — пророчил Райс, — ни здесь, ни на том свете не будет тебе покоя!
— Подписывай.
Райс взял перо и черкнул ветвистую подпись.
Тишина.
— Готово? — настороженно спросил Оливье.
— Да, — спустя некоторое время ответил Фрэнсис, посовещавшись с демоном. — Теперь призрак нам не помешает.
Оливье свернул контракт и положил в сумку. Они с Фрэнсисом вышли, а Райс остался сидеть в тишине.
От их шагов проснулся Брайндон.
— Эй! Грязные пираты! Развяжите меня.
— Сделай как он хочет, — сказал Фрэнсис.
Оливье ослабил путы, и лорд сам кое-как высвободился. Он поглядел на Фрэнсиса с торжеством.
— Что!? Понял, с кем связался!?
— Да, пожалуй, — ответил Фрэнсис, — мы возвращаем корабль.
— Ха! Вы поплатитесь за то, что сделали. Жестоко поплатитесь! — пообещал он, растирая затекшие руки.
Фрэнсис пожал плечами:
— Может быть. Прощайте, лорд. Думаю, с новым капитаном этого судна скучать не придется.
Пираты перебрались на свой корабль и подняли команду. Абордажные крючья убрали, судна расцепились. Лорд Брайндон стоял у борта с видом полного превосходства и громко ругался. Он был всецело доволен исходом приключения, пока позади не повеяло тленом и могильным холодом. Брайндон на ватных ногах обернулся и увидел перед собой жуткое призрачное лицо. Лорд бросился к борту и что-то истошно вопил уплывающим пиратам, но Фрэнсис только отдал ему честь. Брайндон вновь повернулся к парящему в полуметре над палубой призраку.
Тот интеллигентно приподнял шляпу и представился:
— Капитан Райс. Начнем же собирать команду, разрази меня гром!
Вернувшись на корабль, Оливье приложился к бутылке, чтобы унять волнение, и больше от него никто ничего не добился. А Фрэнсис первым делом отыскал Дина.
— Призрак нас больше не потревожит, — сообщил он.
— А демон? — озабоченно спросил Дин, — демон потревожит?
Фрэнсис пожал плечами и направился прочь. Он закрылся в своей каюте и промыл глаза из второй колбы.
— Живая вода, позволь мне видеть лишь то, что должно!
Призрачные линии начали размываться и через минуту исчезли, сумрак других миров отступил, и все стало как раньше.
— Белвел! — вслух позвал Фрэнсис.
— Я всегда тут, — напомнил демон.
— Но не всегда отвечаешь.
— Ты избавился от призрака. Поблагодари своего хозяина!
— Иди к черту.
— Я и есть черт, — Белвел захихикал, а потом резко сменил тон, до лютого звериного рыка. — Не зарывайся, ничтожество! Червь!
Фрэнсиса бросило на пол, он судорожно зажал уши, чтобы не оглохнуть.
— Кайся, смертный! — громыхал Белвел. — Ты! Мой! Раб!
Демон словно бы метался по каюте, но когда Фрэнсис открыл глаза, никого не было. Фрэнсис тяжело дышал, но пересилил себя и встал в полный рост.
— Я хозяин в своем теле и разуме! — твердо сказал он. За спиной послышался раскатистый рык, и Фрэнсис приложил всю волю, что не побежать сломя голову. Он медленно развернулся, чтобы предстать лицом к лицу с Белвелом, но позади его не оказалось.
И тут удар в бок, Фрэнсис перевернулся через голову и рухнул. И тут же вскочил, озираясь.
— Акулу мне в глотку! — ругнулся он, — каким смелым ты стал! Не пора ли усмирить тебя?!
Снова толчок. На этот раз Фрэнсис устоял.
— Пошел прочь! — крикнул он. — Ты лишь мой слуга! Пленник внутри моего разума и тела!
Вместо ответа рокот звериной глотки. А потом нахлынуло жуткое невыносимое чувство, будто головой окунули в ведро с пауками. Сотни липких лапок, паутина в ушах, яд и слизь.
Фрэнсис не видел, куда бежал, не слышал, как истошно орал, и не даже не сразу почувствовал, когда все закончилось.
Он очнулся и увидел над собой Дина, который нашептывал над ним заговор.
— Дин, — простонал Фрэнсис, — убери из меня этого демона! Убери, убери!
— Изгнать? — удивился Дин. — Совсем?
Фрэнсис присел и огляделся. Они были в судовой лаборатории Дина.
— Нет… — с трудом ответил Фрэнсис, — совсем не надо. Мне нужна его сила, без нее я — никто. Тут уж ничего не поделаешь… Ты и сам знаешь. Сделай так, чтобы он больше не говорил со мной!
Дин мерил лабораторию шагами. Пять шагов влево, пять вправо, три прямо, три назад. Столы и колбы, колбы, колбы.
— На самом деле это все в твоей власти, — сказал Дин. — Ты был в безвыходном положении и умолял… Не смотри так… ты именно что умолял демона помочь. Кого теперь винить? Он помог, к слову сказать. Призрак бы всех нас перебил. А теперь перестань общаться с Белвелом. Даже если будет говорить что-то — не обращай внимания.
— И поможет? — недоверчиво спросил Фрэнсис.
Дин пожал плечами.
— Вот и узнаем.
— Если это от меня зависит, — сказал Фрэнсис, — тогда считай, что демон нам больше не помешает. Нет никакой абордажной команды Белвела!.. Собирай пиратский совет, — добавил он через секунду раздумья.
— Наш путь к сокровищам покойного капитана Райса был прерван досадным вторжением из потустороннего мира, — сказал Фрэнсис, когда совет собрался. — Завтра к закату мы войдем в гавань острова Лойно. Там мы высадим пленников (пусть идут с миром), и возьмем курс на Сколоперкос. Никакая нечисть не в силах изменить путь, выбранный капитаном Фрэнсисом Эвери!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: