Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая

Тут можно читать онлайн Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебники в бегах: часть первая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая краткое содержание

Волшебники в бегах: часть первая - описание и краткое содержание, автор Lliothar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто... (work in progress, в тексте есть лакуны)

Волшебники в бегах: часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебники в бегах: часть первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lliothar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маленькую колдунью ощутимо перекосило.

-- Лео, ты ослеп или рехнулся? -- свела тонкие брови Марион, пока Лорисса искала подходящие слова. По всему было видно, что, если не найдет, с ее пальцев вскоре слетит фламма.

-- Вот и я сказала, что это мерзко, -- буркнула расстроенная Линн, -- а он мне "мода, новый стиль, эпатаж"...

С этими словами она упорхнула за драпировки. Леонард последовал за ней, сохраняя на лице выражение оскорбленного достоинства. Лорисса, к которой все еще не вернулся дар речи, потерла ладони и вопросительно взглянула на Марион. Та пожала плечами.

-- Странные существа эти мужчины. Ведь прекрасно знает, что ему придется сделать как надо, и все равно выкидывает глупые фокусы.

-- Был у меня один знакомый, -- сквозь зубы процедила Лорисса, -- не поверишь, все еще как живой перед глазами... Тоже очень любил подобные шуточки, ну и поплатился однажды. Любовница подсыпала ему отраву в вино, вконец доведенная до отчаяния его, с позволения сказать, чувством юмора.

-- Сам виноват, -- кивнула Марион. -- Но ты не волнуйся. Скоро Леонарду надоест.

-- А если?..

Марион безмятежно улыбнулась.

-- Он все сделает. Я ведь тебе обещала.

-- Вот, мои милые леди, взгляните. -- Вид у Леонарда был донельзя довольный, но он предусмотрительно не стал приближаться к сидящим на диване женщинам. -- Я понял, где ошибся.

На этот раз на голове у Линн красовалось сложное сооружение из локонов и лент, косметику, хвала богам, с нее смыли. Платье было ярко-алым, с завышенной линией талии, в разрезах виднелась лимонно-желтая, вышитая вишневой нитью нижняя юбка. Темноволосой Лориссе оно бы, пожалуй, даже пошло, да и на Линн смотрелось не так уж плохо, если не считать цвета, но невесть из каких соображений Леонард подпихнул в лиф плоскогрудой девушке столько ваты, что хватило бы на пятерых, а фасон платья еще и акцентировал на этом внимание.

-- А где у нее хвост? -- поинтересовалась колдунья.

-- Хвост? -- не понял Лео.

-- Ну да. Чтобы этот бюст уравновешивать! Болван!

-- Не надо пытаться создать грудь там, где ее отродясь не бывало, -- философски заметила Марион.

-- Еще скажите, не надо делать из мыши дракона! -- обиделась Линн и убежала.

Образ, названный Леонардом "роковая красавица" -- черный парик, черные тени, черное платье с глубоким вырезом, слегка прикрытым кружевами, -- Лорисса охарактеризовала по-своему: "избитая побродяжка". После этого Марион посмотрела на супруга очень пристально, сплетая и расплетая не обвитую жемчужной низкой косу. Леонард побагровел и снова отступил за драпировки.

-- Вы не понимаете прекрасного, -- провозгласил он из-за складок ткани через несколько минут. -- Поэтому я решился на самый простой вариант. Я назвал это "юный эльф".

-- Ну, -- промолвила Марион, продолжая теребить косу, -- если я сейчас увижу нечто с торчащими из прически ветками и веночком на голове...

-- Тогда он может сразу перевить этот веночек траурной лентой, потому что я его убью, -- пообещала Лорисса, чье долготерпение уже давно было на исходе, хотя обещание Марион и внушало ей надежду.

Но их опасения не оправдались. Вошедшую в комнату Линн было сложно узнать. Никаких лишних изысков: волосы заплетены в косу, чуть-чуть подкрашенные брови выделяют на бледном лице глаза, подведенные так, что черты лица кажутся острее и четче. Одетая в штаны из черной замши, белую рубаху с кружевами, скрадывавшую плоскую грудь, и черную безрукавку, она отчего-то производила впечатление не тощей, а стройной. Девушка действительно немного походила на эльфа. Единственное, чего ей не хватало, -- достоинства во взгляде и раскованной манеры держаться.

-- Это... хорошо, -- сказала удивленная Лорисса.

-- Да, -- наклонила голову Марион. -- Теперь я вижу, что ты работал, муж мой.

-- Ты довольна, Лорисса? -- уточнил Леонард. -- Теперь вы наконец уйдете?

-- Не так быстро. Ты забыл о второй половине дела.

-- Что еще?

-- Сделай из меня то, чем была она, -- улыбнулась Лорисса, махнув рукой в сторону преобразившейся Линн.

-- Никогда! Ты мое лучшее творение! Я не стану портить шедевр!

-- Неужели? -- вкрадчиво мурлыкнула колдунья.

-- Лео, для твоей же пользы сделай, как она просит, -- вскользь обронила Марион.

Он не мог не покориться двум ведьмам (по крайней мере, одна из них действительно была ведьмой). "Переделать" Лориссу удалось куда быстрее, чем Линн ("Ломать -- не строить", -- с сожалением отметила Марион). Пышные темно-каштановые волосы маленькой колдуньи гладко зачесали и стянули в тяжелый узел на затылке. Миткалевое платье Линн, наскоро подрубленное по росту, повисло на изящной фигуре, как на вешалке, а его пыльно-серый цвет делал Лориссу похожей на оголодавшую пожилую мышь. Лишь надменный взгляд разноцветных глаз разрушал образцово-унылое впечатление.

Марион встала, обошла вокруг поменявшихся обличьями хозяйки и служанки и сказала:

-- Думаю, я могу сделать для вас кое-что еще. Где вы оставили свои вещи?

-- Марион...

-- До рассвета еще есть время, -- прервала она. -- Вам понадобится перемена платья, хотя бы на первые несколько дней, а я успею перешить некоторые из ваших нарядов. Да, и лошадей своих опишите.

-- Но, Марион, как?..

Строгое лицо женщины смягчилось, и она неожиданно задорно ухмыльнулась:

-- Если я сменила стилет на портняжную иглу, это вовсе не означает, что я растеряла прежние навыки.

Они покинули дом Леонарда и Марион, когда солнце уже позолотило городские крыши. Хозяева, посреди разговора внезапно потерявшие сознание, остались лежать на диване. Побелевшая Линн умоляюще посмотрела на колдунью.

-- Неужели вы убили их? -- в ужасе прошептала она.

-- Следи за речью, девочка, -- отчужденно сказала Лорисса. -- Помни о том, кто ты есть.

-- Но я...

-- Не заставляй меня повторять дважды.

-- Как прикаже... О-о! Ло... Лорисса, они умерли?

-- Нет, мистрис Гвендолин... -- Во взгляде колдуньи смешались грусть и злая, очень злая ирония. -- Они просто спят, а проснувшись, найдут кошель с золотом, но ничего не будут помнить. Марион еще можно доверять, а вот Леонарду... Нет, будет лучше, если наше появление и преображение не задержится в их памяти. А теперь нам надо поторопиться.

-- Седлать коней? -- спросила Линн, ничуть не сомневаясь в ответе.

-- А как вы думаете, хозяйка? -- отозвалась Лорисса таким тоном, что Линн поняла: вряд ли она услышит что-то новое.

Глава 6

Ветер ударял в лицо, взбивая плащ за спиной и путая длинные волосы. Конь нес его через вересковое поле сумасшедшим прямым галопом, сминая пышные, еще лишенные цветков стебли. Кеннет дернул поводья, направляя его по тропинке вдоль водного потока, который с равной степенью вероятности можно было назвать как широким ручьем, так и узкой речкой, через хлипкий деревянный мостик без перил, между двумя огромными березами, чьи верхние ветви сплелись в арку, легко перемахнул небольшой овраг и, лишь оказавшись на вершине невысокого холма, остановил взмыленное животное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lliothar читать все книги автора по порядку

Lliothar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебники в бегах: часть первая отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах: часть первая, автор: Lliothar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x