Андрей Романов - Фамильяр
- Название:Фамильяр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Романов - Фамильяр краткое содержание
История попаданца в Тело Сайто. Попаданец не совсем простой, а с опытом, поэтому в новой тушке не теряется и стремится максимально комфортно устроится в новом мире и освоить его плюшки. Единственная беда канон знает плохо, ну очень плохо и кроме основных героев вообще ничего путного не помнит, но нашего попаданца со слегка модифицированной моралью такие мелочи не остановят...
Фамильяр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вскоре тело Шарлотты напряглось, ее крылья мелко-мелко завибрировали, создавая своими колебаниями некую мелодию, и потом малышка наградила нас взрывом эмоций, от которого и мы свалились на кровать, пребывая в легком неадеквате.
Вскоре мои девочки зашевелились, и я почувствовал, как моя одежда стала пропадать в неизместном направлении, а четыре маленьких ручки заскользили по моему телу. Я расслабился, отдаваясь на волю моих подруг и стал наслаждаться игривыми прикосновеньями, единственно отвлекшись на избавление себя от одежды, а то у девочек, что-то застопорилось. И вот когда маленькие пальчики в ледяной перчатке с острыми коготками, крепко сжали самое сокровенное, заставив меня промурлыкать от удовольствия, дверь в нашу комнату с шумом открылась, и к нам ввалился Габриэль.
Луиза сразу отдернула свою ручку, и попыталась прикрыться, чего это она? Рефлекс что ли? А Шарлотта зашарила глазами, явно в поисках посоха, чтоб выдворить незваного гостя.
- Слушай, Норд, мы с тобой всего пару часов знакомы, а у меня уже появилось желание дать тебе по морде, нет, есть личности, которым сразу еще до знакомства хочется...
- Вы не понимаете! - патетично перебил меня Габриэль, расхаживая по комнате взад и вперед и совершенно не обращая внимания на прозрачные намеки в виде двух почти обнаженных девушек, с которыми мне было гораздо приятнее до прихода гостя. И мое обнаженное тело с восставшим естеством, ожидающее продолжения, и явно не в его компании.
- Я все проверил! Все, так как вы и сказали! - экспрессивно выкрикнул мужчина.
- Я рад за тебя, но может, позже зайдешь, сам же сказал раньше утра ничего не ждать, - вежливо попросил я, все еще надеясь выпроводить гостя из комнаты.
- Какого утра? Они действительно больше не люди! Заклинание обнаружения магии выдает такое! Такое! Я даже смог поцарапать одного из них, маленькое заклинание и , и... Так он даже внимания не обратил, а ведь я немного перестарался и рассек руку почти до кости! И кровь! Их кровь! У человека такого быть не может! Мы должны немедленно идти к императору! - нервно прокричал де Норд, продолжая забег по комнате.
- Так мы тебе, то же самое, и говорили! - возмутилась Луиза, перестав прикрываться, поняв, что она все равно скрыта иллюзией, да и смысла в этом никакого, поскольку снять с нее маскарадный костюм я не успел.
- Да, да, но я же должен был проверить, нет я верю вашему слову, просто такие обвинения, ну вы понимаете, я же не мог так сразу всего на основании ваших слов, вот я и... Но сейчас-то, что вы сидите, необходимо срочно предупредить императора, он же в опасности, это какие-то твари. Скорее... - продолжал истерить наш знакомый при этом, насильно подняв меня с кровати и, похоже, собираясь вести к императору прямо, так как есть.
Эту истерику надо прекращать, а потому я недолго думая нанес эмпатический удар, выбивая из него все эмоции, а потом придавая спокойствия и уверенности. Ну и для маскировки своего воздействия съездил де Норду в челюсть, да и было желание, чего уж скрывать.
- Успокоился?
- Да, простите, просто ваш рассказ, и заклинание, никогда бы не поверил. - слегка заторможено ответил граф, пребывая под впечатлением от такой быстрой смены эмоций.
- Так что там с императором, вы договорились об аудиенции? - вернула беседу в рациональное русло, рассудительная Шарлотта.
- А? Еще нет, я же должен был сам проверить! Но не беспокойтесь, мой род достаточно знатный и я имею право потребовать встречи с Альбрехт III в любое время. Это право было даровано моему деду за...
- Давайте опустим подробности, - перебил я. - Рас уж вы можете устроить нам личную встречу, и все равно прервали такой чудесный отдых, то пошли знакомиться с вашим императором.
- Да, да скорее! - и снова потащил меня на выход.
- Кей, может, ты оденешься? - предложила Луиза.
- А мне есть чего стесняться?
- Да, ваша подруга права, в таком виде даже со мной вас не пропустят, - всполошился де Норд. - А где ваш костюм?
- Эх, что за день такой, только я собирался поймать парочку молоденьких красавиц, так сказать на живца, ай, больно же, ни пинайтесь, ладно уже одеваюсь.
Выдав такую тираду, я призвал свой доспех, поскольку предчувствия ясно говорили, что он мне понадобиться, мечи пока светить не стал, вдруг тут с оружием не захотят пускать к монарху.
- Так девчонки, идите сюда, - попросил я и когда они подошли, нарядил и их соответствующим образом.
С Луизой-то проблем не возникло, для нее я давно защиту разработал, и сейчас просто призвал готовый доспех, который за кошачьей иллюзией и не видно. А вот Шарлотту пришлось оставить без дополнительной защиты, на полноценный доспех с вплетенными в него искрами надо много времени, а готовый экземпляр, с учетом крыльев совершенно не подходил.
- Это как? Что это за заклинание? - удивился нашим обновкам Габриэль.
- Магия воды и воздуха, новая разработка академии наук, не обращай внимания, нас император ждет, - поторопил я, отвлекая нашего провожатого от лишних мыслей.
Добравшись до бального зала, Луиза первой заметила отсутствие цели похода.
- А где сам император?
- Наверняка уединился, для важных переговоров, сейчас обратимся к распорядителю и найдем его.
- А он ради нас прервет свои переговоры? - засомневалась Луиза.
- Я могу потребовать немедленной аудиенции, - заявил Норд, - хотя да, прерывать переговоры без особо веской причины не стоит, но не думаю что они будут долгими у императора с переговорами... Не важно, идем, - резко закруглил политически неправильные речи наш провожатый.
Действительно комнатку, в которой уединился правитель, нашли быстро, да и трудно ее пропустить, ведь у входа толпилась пара стражников, десяток слуг с разными подносами и толпа придворных. А вот одержимых в этой толпе я не заметил, а моя интуиция все настойчивее била тревогу.
Прислушавшись к своим чувствам, я раскинул ментальную сеть пошире, и мгновенно запеленговал три характерные для одержимых засветки разума, в покоях императора, и еще две принадлежащие обычным людям.
- Они уже там! - Крикнул я Габриэлю, в то время как мысленно более подробно пояснил девочкам ситуацию.
"...подготовь экзорцизм, и сразу вали этих одержимых, а то больно уж они живучи, " - закончил я, выдавать указания уже прорываясь к двери. Только сейчас вспомнив, что у Шарлотты нет ее посоха, и палочки, а не важно, троицу не самых сильных одержимых мы с Луизой должны влет положить.
Габриэль еще не успел осознать смысл моей фразы, как я тараном разбросал по сторонам придворных и слуг, оглушив ментальной атакой стражников, являвшихся магами, и призвав мечи, вынес дверь мощным воздушным ударом, молнией врываясь в комнату.
Девчонки немного замешкались, похоже, Шарлотта решила подхватить выпавшую у стражника палочку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: