Карина Демина - Семь минут до весны (СИ)

Тут можно читать онлайн Карина Демина - Семь минут до весны (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СамИздат, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Семь минут до весны (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СамИздат
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.18/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карина Демина - Семь минут до весны (СИ) краткое содержание

Семь минут до весны (СИ) - описание и краткое содержание, автор Карина Демина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Третья книга из "Мира Камня и Железа".  Он – матерый пес, получивший во время войны с альвами смертельное ранение, и отправившийся не зализывать раны, а в буквальном смысле слова умирать, и гадает лишь о том, сколько дней ему осталось до кончины. Она – альва, лишенная дома и родных, и тоже стоящая на краю могилы, потому что пережить то, что довелось ей и продолжать жить – просто невозможно. А душа теплится в полумертвом теле из чистого упрямства. Но случайная встреча заставляет вчерашних врагов сблизиться и дает им шанс дожить до весны…
 

Семь минут до весны (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Семь минут до весны (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карина Демина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прекратите, — шериф с преогромным удовольствием наступил на кукольный чайник. — Где ваш король?

— Он теперь и ваш…

— Пожалуй… только где он? За Перевалом. И нет ему дела до нашего Богом забытого городка… а мне есть.

Он говорил это всерьез. И вправду верил, что воплощает собой закон? И наверное, был по-своему безумен, если верил.

— Я пришел сюда много лет тому… я жизнь отдал, чтобы навести здесь порядок.

— И как, навели? — острие иглы гуляет.

Рука.

Нога.

Живот… шериф ходит, но расстояние держит. Старый зверь. Опытный.

— Навел.

— И наверное, огорчились, когда война пошатнула этот порядок… альвам ведь не было дела до того, что городок ваш, и закон ваш, и обычай. Альвы плевать хотели на человека.

— И где они теперь?

— Нигде, — согласился Райдо. — Но есть мы. И есть вы. Слишком старый, чтобы и дальше оставаться шерифом. Вы понимаете, что рано или поздно и до этой глуши дойдут королевские поверенные. А там… последуют перемены, которые вы не готовы принять. А может, и вправду устали и решили, что пора на покой. Только вот на покой лучше уходить с полным кошельком… нет, тебе платили. Мамаша Бибо. Лавочники мелкие… Альфред, опять же…

— С Альфредом мы сумели договориться без денег.

— Ах да, конечно. Он же мастер договариваться. Но дело не в нем, а в том, что тебе было мало.

— Так ведь городок небольшой, — шериф развел руками. — Что здесь заработаешь?

— Действительно… городок небольшой, тихий… и ничего-то не происходит. Почти ничего… королевский ювелир не в счет. Кстати, ты ведь за ним приглядывал, верно? Явно или нет, но без надзора их не оставили бы…

Шериф кивнул.

— Пришлось. Я этим не гордился.

— А чем гордился?

Молчание.

И надо его разорвать, пока шериф не решил, что пришла пора закончить беседу иначе.

— Ты понял, что время альвов ушло. И ты решил провернуть аферу… спугнуть ювелира, заставить его покинуть дом. Надеялся, что он возьмет с собой драгоценности. Ты представлял их стоимость и… на чем ты зацепил доктора?

— На любви к покойникам… к покойницам. У него, видишь ли, тоже престранные вкусы оказались. В городе их бы не поняли… кстати, он согласился не сразу. Все плакал, что ювелир ему доверяет, что он не может обмануть доверие… погубить целую семью…

— Но ты напомнил ему о собственной семье, верно? Его позор стал бы их позором. Верно?

— Верно. Умный песик.

— И если о жене он заботиться не стал бы, то дочери… дочери — дело иное. Он их любит.

— Все кого-то да любят. К счастью.

Выстрелит?

Выстрелит определенно. Он за этим сюда шел. И еще из желания показать, что он, Йен Маккастер, умнее Райдо. И не только Райдо, но и всех прочих, что людей, что нелюдей.

Ему, такому умному, было тяжело в этой глуши. Он подмял под себя город, только город оказался невелик…

— Ты предложил замечательный план. Переговоры с псами… ты убеждал, что его не тронут. Ценный заложник. Сам по себе драгоценность, только в использовании неудобная.

— Не я убеждал, — шериф осклабился. Зубы у него дрянные, желтые, но крупные. И к резцам прилипли крупинки табака. — Кто я такой, чтобы убеждать сиятельного альва? Знаешь, как он на меня смотрел?

Райдо догадывался.

Ювелир, если не совсем глуп, понимал, что кто-то из горожан присматривает за ним. Подозревал шерифа? Или просто этот человек был ему не симпатичен, и ювелир при всей вежливости не давал себе труда скрывать отсутствие этой самой симпатии?

А шериф обиделся.

Или скорее, был оскорблен в лучших чувствах.

— Ты донес мысль до доктора, а доктор…

— Все сделал в лучшем виде. Он не такое уж ничтожество, каким кажется… это все его женушка… тупа и жадна.

Острие качнулось вправо, дразня Райдо, приглашая попробовать сыграть в интересную игру. Кто быстрей? Он или эта вот, безопасная с виду стрелка?

Знать бы, что за яд…

— Ты собирался встретить ювелира. Взять его саквояж… и дальше что?

— Ничего.

— В живых не оставил бы. Тебе ни к чему свидетели.

— Ни к чему, — согласился шериф. — От свидетелей одна морока…

— Но ты не учел Дайны.

— Все зло от баб, — он произнес это нарочито спокойным тоном. — Вечно они лезут под руку…

— Ты не учел, что она шепнула своему дружку… а тот отбил оптограмму… и поплатился. Тебе ведь нужно было на ком-то злость сорвать.

Не отрицает. Не соглашается.

Слушает.

Смотрит.

Жует табак. И выглядит сонным, расслабленным.

— Она влезла. И появился Бран… тоже жадный, не особо умный. Он взял ювелира в оборот, но где-то ошибся, и тот умер раньше, чем успел рассказать о сокровище. С одной стороны, это оставляло вам шанс. С другой… с другой неимоверно все усложняло. С ювелиром можно было договориться. А вот Брана пришлось убить.

— Еще скажите, что он вам был дорог.

— Не был, — Райдо потер шею. — Укусило что-то… клоп, наверное.

— Аккуратней, — предупредил шериф. — Я ведь и занервничать могу… нехорошо заставлять людей нервничать.

— Кто выдал Ийлэ?

— Докторша. Говорю же, тупая… а еще и боязливая. Испугалась, что Бран за нее возьмется… а я, как назло, в отъезде был… по делам…

— Не тем ли, из-за которых на нынешних дорогах неспокойно? Ваша ведь банда.

— Помилуйте, — шериф сплюнул и плевок растер сапогом. — Какая банда? Патруль из неравнодушных граждан… граждане имеют право беспокоиться об общественном благополучии.

— Экие у вас тут граждане… обеспокоенные. Полагаю, за то беспокойство им небольшой процент идет. Вы ведь много взяли на этой войне, шериф. Помните, в ту нашу встречу… вы так любезно перечислили имена тех, кто пострадал от произвола альвов… только забыли сказать, что пострадавших было куда больше. И что стало с их имуществом, конфискованным во благо короны?

Молчание.

И челюсть замирает. Поджимаются губы, а нижняя выпячивается, выворачивается причудливо.

— Многое осталось у вас, так? А еще вы брали за то, чтобы отвести карающую длань правосудия… конечно, брали не сами… не для себя… вы говорили, что есть люди, способные решить проблему… или не люди? Его поэтому так ненавидели, несчастного ювелира?

Молчание становится напряженным. Нервным.

Еще немного и палец дрогнет.

Нажмет на спусковой крючок, отпуская натянутую тетиву и тогда…

— Я этого все понять не мог. Он ведь действительно ничего им не сделал. Откуда тогда такая ненависть? А вот если представить, что он брал взятки… не так, отступные… вы лишь посредник… сам бы найо не снизошел до разговоров с горожанами… да и о чем ему разговаривать, если он попросту не знал, что за деньги берется предоставить защиту…

Не нажмет.

Зол.

Но способен еще сдержать эту злость. И сдерживает. Ждет.

Позволяет говорить.

А значит, Райдо ему нужен… чего ради нужен?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карина Демина читать все книги автора по порядку

Карина Демина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семь минут до весны (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Семь минут до весны (СИ), автор: Карина Демина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ирина Викторовна
25 февраля 2021 в 11:18
Удивительная Карина Дёмина,я даже не помню больше таких авторов.Замечательный язык повествования, замечательный сюжет.
Наталья Новикова
15 марта 2022 в 11:03
Карина Демина-открытие для меня! Прекрасный яркий язык, читать одно удовольствие! Великолепный сюжет. Случайно заглянула в книгу и... пропала. Не смогла оторваться пока не дочитала. Случайно встретились два одиночества,измученных, истерзанных войной и обществом. И впереди- ничего, если только боль и пустота. Эта
встреча изменила всё. Вот так,поддерживая,подставляя плечо, они учились заново жить, доверять друг другу, исцеляя не только больную душу, но и тело Спасибо большое автору за такую бурю эмоций.
x