Павел Беловол - Призраки Уэли и странник третьего мира
- Название:Призраки Уэли и странник третьего мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пороги
- Год:2010
- Город:Днепропетровск
- ISBN:978-966-331-314-6, 978-966-331-315-3 (т.2)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Беловол - Призраки Уэли и странник третьего мира краткое содержание
Проявление у человека веры в потусторонний мир есть не что иное, как страх о конце существования его как личности. Жизнь прекрасна, когда она подкреплена верой о нескончаемой жизни души после ухода её из этого бренного мира.
Вера в существование призрака — может быть одним из таких проявлений.
Эта книга даёт шанс читателю погрузиться с главными героями в страну иллюзий и фантазии для продолжения активных действий в потустороннем мире…
Призраки Уэли и странник третьего мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, — ответила Виолетта. — Мы прибыли за мгновение до вас и настороженно огляделась вокруг. — Что-то мне не нравиться здешняя обстановка. Почему возле портала никого нет?
В это время портал снова заработал и на постаменте появился ещё более радостный мистер Чизаре Гортензи. Он сошёл с постамента и восторженно приветствовал своих друзей, с которыми познакомился в прошлом году на этом самом острове. Неожиданно за его спиной раздался треск, и все обратили взоры к порталу. На их глазах купол над порталом зашатался и рухнул на подиум, где мгновение назад стоял Чизаре Гортензи. Из-под купола повалил чёрный дым и во все стороны посыпались разноцветные искры. Призраки отстранились на шаг от портала и наблюдали за происходящим до тех пор, пока последняя искра не погасла в жутком, чёрном тумане.
— Насколько я понимаю, обратной дороги нет! — сделала вывод Виолетта.
— Что это значит? — с беспокойством в голосе поинтересовался мистер Гортензи.
— Не знаю. Но здесь явно, что-то не так, — констатировала Виолетта. — Думаю, нам не стоит оставаться здесь и ждать пока соизволят пожаловать сюда представители ордена.
Виолетта развернулась к выходу из комнаты и проникла в следующее помещение. Следом за ней гуськом потянулись и остальные. Там они попали в кромешную темноту и стали наощупь пробираться к следующему выходу, где, по их предположению, находился центральный круглый зал ордена магов, в котором они сдавали свой первый экзамен. Неожиданно призраки услышали вдалеке чей-то стон. Томас призвал всех к тишине и прислушался.
— Помогите! — снова раздался чей-то призыв о помощи.
— Я это один слышу или…
Все согласно отозвались, и снова наступила тишина.
— Помогите!
— Думаю необходимо следовать на призыв о помощи, — предложил Джим.
— Не могу с вами не согласиться, — отозвался Томас. — Что думают остальные?
— И при этом необходимо держатся всем вместе, — послышался в темноте голос Гортензи.
— Идея хорошая, но кажется, сначала стоит добраться до выхода в центральный зал и там позвать кого-то на помощь, — предложила Виолетта. — А вот и выход.
Виолетта попыталась открыть дверь, но не тут-то было. Дверь не поддавалась. Проникнуть сквозь неё или стену также не получалось, поскольку на острове Минэли на всём лежало заклинание непроникновения.
— Ну что ж, придётся идти самим на помощь, может быть, в той стороне найдётся какой-то выход из этой тьмы, — согласилась Виолетта и направилась на голос, который по-прежнему призывал о помощи.
Продвигаясь в темноте, Питер наткнулся ещё на одну дверь и прошептал:
— Кажется за этой дверью…
Он попытался толкнуть дверь, но та не поддалась. Тут Виолетта вспомнила о своих возможностях и о том, что они не просто призраки, а волшебники. С этими мыслями она достала свой магический кавэр и прошептала.
— Светило!
Комнату наполнило яркое свечение, и все будто бы ослепли. Но, немного привыкнув к свету, призраки обнаружили себя в самых разных местах и самых незамысловатых позах. Кто-то застыл на четвереньках посередине комнаты и внимательно прислушивался к звукам, кто-то парил под потолком, а кто-то остановился у стены, ощупывая её как крот, попавший в металлический бункер. Питер стоял возле одной из трёх дверей и пытался с силой надавить на неё.
— А почему нет света из комнаты с порталом? — поинтересовался Джим.
— Потому что он погас, когда мы вошли в эту комнату, — ответил Робинс, и уточнил. — Я был последним.
— Кстати. Эта дверь открывается внутрь, — обратился Томас к Питеру и указал на шарниры дверных петель. — Видишь, они с этой стороны.
Питер отстранился, потянул дверь на себя и та с лёгкостью поддалась. На всякий случай Робинс подошёл к другой двери, которую обнаружила Виолетта, и попытался подёргать её на себя, а потом навалился на неё плечом, не обращая внимания на замечание отца по поводу петель.
Безрезультатно.
— Ну, что? Вперёд! — Предложил Джим и направился к уже приоткрытой Питером двери.
Глава 2
Поход в неизвестность
Питер тем временем распахнул дверь полностью и перед ними открылся длинный тоннель с ярко оранжевым свечением, инкрустированный диким камнем, идеально подогнанным друг к другу. Призраки услышали вдалеке более отчётливый голос с призывом о помощи. Не раздумывая, они направились по тоннелю, и после того, как последний из членов команды оказался за дверью, та неожиданно захлопнулась. Снова все оглянулись, а Гортензи инстинктивно попытался открыть её, но оказалось, что и этот путь был отрезан от них.
— Здесь явно происходит что-то неладное, — снова предположила Виолетта. — Но делать нечего, придётся идти до конца.
Вздохнув каждый про себя, призраки направились следом за Джимом Робинзоном. Пройдя немного, герои заметили, что происходит некоторое изменение с их обликами.
— Робинс! Ты стал каким-то плоским, — заметил Питер.
Все внимательно посмотрели друг на друга и заметили те же изменения с остальными.
— Что это? — с испугом переспросил Гортензи.
— Не знаю, — с тем же недоумением ответила Виолетта.
— Мне кажется, здесь идёт преломление не то времени, не то пространства, — предположил Томас.
— Что бы это ни было, думаю, нам лучше защититься, — предложил Джим.
Он достал кавэр и произнёс защитное заклинание.
— Сферус на всех!
В то же мгновение всех призраков обволокло дымчатыми, вытянутыми шарами, соединёнными между собой как сосиски. Облик каждого члена команды снова принял привычный вид. Все с удивлением оглядывались и видели друг друга как сквозь туман. Неровной цепочкой они двинулись дальше по тоннелю на непрекращающийся призыв о помощи.
Пройдя ещё некоторое расстояние, призраки вышли в небольшую галерею, в которой было ещё три выхода. Прислушавшись, они не смогли определить, откуда точно доносится голос. Растерявшись, они решили разбиться на группы, пройти по каждому тоннелю до следующего помещения или развилки и тут же возвращаться обратно, что бы обсудить, что делать дальше.
— А если найдётся тот, кто просит о помощи, то один останется с ним, а второй возвращается обратно и докладывает обстановку, — предложил Гортензи.
Так и сделали. Предварительно освободившись от защитного заклинания и убедившись, что с ними всё в порядке и никакие чары на их состояние не действуют, Питер и Робинс отправились в средний проход, Виолетта и Джим пошли в правый, Томас и Гортензи — в левый.
Пройдя минут десять, Питер и Робинс вышли в небольшой зал, где всё было перевёрнуто с ног на голову. Перед ними на потолке была поляна, в центре которой стоял колодец, в него была опущена цепь, наполовину накрученная на вертел, точнее, было ощущение, что цепь была натянута откуда-то из недр перевёрнутого колодца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: