Флетчер Прэтт - Колодец Единорога

Тут можно читать онлайн Флетчер Прэтт - Колодец Единорога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Северо-Запад, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Колодец Единорога
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Северо-Запад
  • Год:
    1992
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-8352-0086-2
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Флетчер Прэтт - Колодец Единорога краткое содержание

Колодец Единорога - описание и краткое содержание, автор Флетчер Прэтт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американский писатель Флетчер Прэтт по образованию историк, специалист по Византии. Быть может, поэтому вымышленный мир его книги, пропитанный колдовством и чудесами священного Колодца Единорога, столь убедителен в деталях-сценах битв и осад крепостей, описаниях придворных интриг и устройств дальнобойных баллист.

Читателя ждет встреча с романом, полным приключений, раздумий и чудес, словно страницы книги вобрали в себя аромат старого вина.

Колодец Единорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Колодец Единорога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Флетчер Прэтт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рогей отскочил в сторону, хватая кинжал, готовый бросить в глаза карренцу непоправимые, разящие слова… по счастью, Эйрар успел крепко схватить Рогея за плащ, Альсандер же тем временем успокаивал брата:

— Среди нас нет предателей… ну, наговорили глупостей, с кем не бывает. А что до валькингов… я думаю, лучше всего нам остаться здесь, в этой долине. Может, мимо пройдут. Или, я не знаю, попробовать заманить их в засаду… хотя погодите-ка! — и обратился к Мелибоэ: — А не мог бы ты, господин заклинатель, устроить этим ребяткам что-нибудь наподобие слепоты или там слабодушия — чтобы прошли себе с миром?

Волшебник угрюмо покачал головой:

— Нет. Если там в самом деле терциарии, они наверняка надежно защищены. Я сам учил Бордвина Дикого Клыка, как это делается. Чары, направленные против этих людей, только падут на голову тому, кто их пытался наслать.

Эвадне пятерней убрала со лба черные волосы, остриженные коротко, почти как у братьев:

— Если бы с нами был наш Альсид!.. А впрочем, здесь сидит предводитель, однажды устроивший валькингам совсем не слабую засаду в… как бишь его? Каменном Проходе. Ко всему прочему, наш длинноногий лягушонок еще и ведет самый крупный отряд. Почему он молчит?

— Потому, — ответил Эйрар, — что в подобных делах я и в подмастерья вам не гожусь. Но если на то пошло, я бы для начала предложил не тратить времени попусту, а сразу решить: деремся или бежим?

— Бежим, — сказал Рогей. — Лично я никакого бесчестия в этом не вижу. Их много, и вооружены они не чета нам.

— Да, я бы тоже не советовал связываться, господа, — поддержал его белореченец, но тут же смущенно заморгал, и все поняли, как не хотелось ему, чтобы сражение нарушило мирную жизнь обитателей долин и навлекло на их головы неизбежную кару.

— Для начала — ты прав, Эйрар, — медленно выговорил Альсандер. — Дальше что?

— Дальше надо позвать Долговязого Эрба и выслушать, что он предложит.

Карренцы недовольно переглянулись, Плейандер вполголоса пробормотал что-то нелестное о крестьянах, однако Эвадне с восторгом поддержала Эйрара, а когда Эрб пришел — за руку усадила его рядом с собой и не преминула вновь воздать должное его отваге и силе, отчего Эрб покраснел, как мальчишка.

Альсандер в задумчивости теребил пальцами подбородок:

— Скверное это занятие — бегать… Мы вот все бегаем и бегаем от них, ну и что — много набегали? Войны так не выигрывают. Я вам больше скажу: нынешнее дело для нас вроде испытания. Чем бы ни кончилось, будьте уверены, шум пойдет на все Белоречье. Если нынче отступим — навсегда распишемся в том, что у нас кишка тонка против них драться — разве только числом давить. Люди склонны уважать силу, и ничего тут не поделаешь. Сколько бы вы, дейлкарлы, ни плевались по поводу Алого Пика Бриеллы — ничего, как-нибудь притерпитесь, приживетесь, со временем заделаетесь примерными подданными и внукам то же накажете… если сегодня мы не попытаемся что-то изменить. Нам, четверым, собственно, без разницы, мы — карренцы и еще не позабыли, в какой стороне наш дом. А вы, дейлкарлы… нынче судьба испытывает ваш дух, и оружие тут — дело десятое…

Эйрар различил насмешливое фырканье Мелибоэ: колдун сидел чуть поодаль, зябко кутаясь в плащ.

— Тебе, как всегда, нет равных в стратегии, брат, — сказал Эвименес. — Остается маленькая загвоздочка: как же нам их все-таки расколотить?

— А вот как, например, — подал голос Плейандер. — Пусть сколько-то дейлкарлов выйдет им навстречу, этак тихо-спокойно, но с оружием под полой. Пусть скажут, что, мол, желают присоединиться к «союзникам». А когда те сломают строй и столпятся вокруг — пускай по условленному сигналу разом выхватывают мечи и налетают на ближайшего врага. Да, еще надо где-нибудь на дереве пристроить соглядатая. Он даст знак, и наши карренцы всадят в них пики, прежде чем они успеют снова построиться.

Мелибоэ поднял голову и, казалось, хотел что-то сказать, но Рогей опередил его:

— Здорово!.. А ты, Плейандер, право, не такой уж дурак, как я было подумал!

Эйрару, напротив, предложенный план совсем не понравился, он только не взялся бы сразу сказать, почему. Он увидел, как нахмурился белореченец. Эрб же кашлянул, прочищая горло, и Эйрар кивнул ему — говори.

— Мы — всего только вольные рыбаки, — начал Эрб. — Мы тонкостей всяких не знаем, не то что береговые дейлкарлы… Но вот что я вам скажу: выдай кто этакий план у нас на Джентебби, мы бы его послали подальше. Мало того, что это само по себе вонючее вероломство — кому охота, чтобы на нас разом насели все епископы Храма, про Сынов Колодца я уж и вовсе молчу…

— Вот именно, — начал было белореченец, но Плейандер его перебил.

— Ишь каковы!.. — прорычал карренец. — Нашего крестьянина благородство заело! Желаем воевать чистенькими ручками!.. Это же война, понимаешь ты! Когда тушат пожар, сгодится даже моча… или ты бы сперва за благовониями побежал?

Эйрар вскинул руку, поспешно соображая:

— Да погодите вы… Твой план, Плейандер, слишком легко может сорваться из-за пустяков. Скажем, кто-то прохлопает сигнал нападать. А другой раньше времени схватиться — да так оно и будет скорее всего, помяни мое слово. И потом, мы, дейлкарлы, без лат и с одним кинжалом окажемся среди терциариев — с головы до пяток в железе. И как бы не поспешили ваши конники, Плейандер, вовремя они не поспеют: валькинги всех нас искрошат. Я бы все-таки предпочел такой план, чтобы никому в петлю голову не совать…

— Ну так предложи, — кривя рот, бросил Плейандер.

— И предложу, — сказал Эйрар и замолчал. Эвадне засмеялась, но Альсандер заметил:

— Бесспорно одно: наша сила — конники. Вот только как быстро они подоспеют…

И эти слова наконец-то подсказали Эйрару решение. Он повернулся к белореченцу:

— Скажи, друг, нет ли чуть подальше еще такого местечка, где над дорогой нависал бы лесистый склон, вроде как здесь?

Белореченец запустил пальцы в бороду и ответил утвердительно:

— Есть! Урочище Воронья Башня, восемь не то девять тысяч шагов будет отсюда. Дорога там дважды круто поворачивает, огибая отроги. На другой стороне, правда, стоит ихний форт — но не так чтобы особенно близко…

— Далековато, конечно, да и форт нам вроде как ни к чему, — продолжал Эйрар. — Но я думаю, это не очень уж страшно. Вот что: пускай Рогей возьмет своих горцев и прямо сейчас отправляется к Вороньей Башне. Пусть они залягут там над дорогой. Они отменные лучники: когда появится деция, они обстреляют ее, особенно «союзников», причем урон тут даже не особенно важен. Главное — обозлить их как следует, чтобы эти легковооруженные кинулись за вами в погоню, а на дороге остались одни терциарии. Ваше дело — увести подальше «союзников». Если увидите, что они надумали вернуться — стреляйте еще, чтобы не бросили погони. Вряд ли они сумеют вас настичь: там будут скорее всего салмонесцы, миктонцы, изменники-дейлкарлы — это все, в отличие от вас, равнинные жители. Другое дело, не помешало бы заранее найти проводников…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Флетчер Прэтт читать все книги автора по порядку

Флетчер Прэтт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колодец Единорога отзывы


Отзывы читателей о книге Колодец Единорога, автор: Флетчер Прэтт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x