Алекс Орлов - Каспар Фрай-2 (авторский сборник)
- Название:Каспар Фрай-2 (авторский сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинград
- Год:2015
- Город:М
- ISBN:978-5-516-00318-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Каспар Фрай-2 (авторский сборник) краткое содержание
Проходит время, но привередливые господа не оставляют в покое Каспара Фрая. Сначала донимали герцоги Ангулемские, а теперь сам король идет походом на юг и желает, заодно, покончить с пронырливым Фраем — тот слишком много знает. Лишь помощь королевы и старых дру¬зей позволяет Фраю с честью пройти все испытания, получить графский титул и стать владельцем прежде непокорных северных земель.
Каспар Фрай-2 (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скрипнули ворота в доме напротив, Каспар обернулся и поднял повыше факел.
– Здравствуйте, господин Фрай, - произнес главный чиновник магистрата - советник Гогнус.
– И вам не хворать, - сухо ответил Каспар.
Гогнус ему не нравился. Вот и сейчас, кутаясь в плед, он вышел, чтобы что-то разнюхать и использовать для каких-нибудь своих целей.
– Это вы что же, уезжать вздумали?
– Вздумали, - подтвердил Каспар.
– А власти знают?
– Не знают, - соврал Каспар. - Мы скроемся втайне.
– Втайне?!
Гогнус потоптался на месте, лихорадочно соображая, как ему поступить. Он еще не видел, что таскавшие пожитки люди одеты в мундиры королевских гвардейцев, поэтому строил самые радужные планы. В конце концов Гогнус извинился, сказал, что отправляется спать, а сам скользнул вдоль забора и побежал искать стражников.
Со стороны другого соседа Каспара - гвардейского капитана в отставке, послышалось рычание и лай. Отставник вышел на улицу, едва удерживая двух рвущихся с поводков собак. По договору с Каспаром капитан за два рилли в месяц будет присматривать за домом соседа, пока тот его не продаст, и для этой цели собирался перевести на охраняемый двор собак.
Дело продвигалось быстро, и скоро все пожитки семьи Фрая разместились на двух с половиной возах. Каспар сам запер дверь и, не подходя близко к капитану с его собаками, бросил отставнику ключи, чтобы тот мог показывать дом потенциальным покупателям.
– Ну прощай, сосед! - сказал капитан, подхватывая ключи.
– И ты прощай.
– Жаль, что уезжаешь, вдруг тут еще какая сволочь вроде Гогнуса поселится?
– Ничего, авось пронесет, - ответил Каспар и вскочил в седло.
– Едем, ваше превосходительство? - спросил гвардейский сержант, поднимая над головой трескучий факел.
– Едем, - сказал Каспар.
– Едем! - крикнул сержант.
Первыми тронулись четверо конных гвардейцев, за ними карета с Генриеттой, следом верхами Ева и Хуберт. Потом потянулись три воза и арьергард из двух гвардейцев.
Каспар поехал догонять карету, а сержант поспешил в голову колонны. Однако не одолели они и ста ярдов, как навстречу конным выскочили несколько запыхавшихся стражников под предводительством советника Гогнуса.
– Именем короля, остановитесь! - крикнул он визгливым голосом.
– Пшел вон, пьяница! - ответил сержант и носком сапога сшиб Гогнуса на мостовую. - Дорогу его превосходительству!
Опешившие стражники прижались к стенам и испуганно смотрели на пролетавшие мимо королевские гербы, сверкавшие доспехи и запряженную четверкой лошадей карету.
Когда процессия промчалась мимо, старший стражник посмотрел на сидевшего под фонарем Гогнуса и, покачав головой, сказал:
– Как же это вы, господин советник?
Тот потрогал надувающуюся на лбу шишку и честно признался:
– Ничего не понимаю.
34
К моменту прибытия Каспара за северные ворота в пригороде уже стояли две тысячи конных гвардейцев, а обоз ожидал на обочине.
– Приветствую вас этим прекрасным утром, генерал! - первым поздоровался де Шермон, выезжая вперед в сопровождении двух конных фонарщиков.
– Я едва вижу вас, граф, ночь еще не миновала, - ответил Каспар, крепко пожимая протянутую руку. - Надеюсь, вы хорошо отдохнули?
– О да, здешний климат идет мне на пользу, сплю крепко, снов не вижу. Вы позволите поздороваться с вашей дочерью и вашим сыном, генерал? - учтиво спросил де Шермон, угадав в легком силуэте на лошади Еву. Хуберта же он упомянул, чтобы не выглядеть навязчивым.
– Разумеется, поздоровайтесь, граф.
Де Шермон подъехал к Еве и, галантно поклонившись, сказал:
– Рад видеть вас, мисс. Почти не сомневался, что увижу вас в седле, а не в окошке кареты.
– В карете я въеду в Харнлон, граф, а пока посижу в седле, я еще никогда не ездила верхом так далеко.
– Господин Фрай, рад личной встрече с вами, - сказал де Шермон, протягивая руку Хуберту. - С вашей статью на вас хорошо бы смотрелся полковничий мундир. Что вы на это скажете?
– Спасибо, граф, слышать это от вас для меня лестно вдвойне.
Каспар с облегчением перевел дух, Хуберт не сказал ничего лишнего, а с Евы спрос небольшой.
Между тем граф сошел с лошади и, подойдя к карете, поздоровался с миссис Фрай, сказав ей, что у нее красивые и на редкость умные дети.
– Я слышал, они учат всякие премудрые науки, это замечательно. Скажу вам по секрету, миссис Фрай, среди моих знакомых больше внимания уделяется охоте, нежели наукам, иногда мне от этого делается грустно.
Генриетта сдержанно засмеялась. Граф шутил очень мило, но она боялась показаться деревенщиной и потому смущалась.
Де Шермон, вернувшись в седло, подъехал к Каспару.
– У вас замечательное семейство, генерал, полагаю, в дороге нам будет нескучно. Мы можем трогаться прямо сейчас, а когда рассветет, я соберу офицеров для представления вам, знакомство в потемках мне кажется малоинтересным.
– Полностью с вами согласен, граф.
– Ваше превосходительство, там какие-то инородцы с телегой! - сообщил один из сержантов.
– Инородцы? - удивленно переспросил де Шермон.
– Это гномы-мастеровые, я заказывал подвезти мне кое-какие приспособления. Пропустите их, сержант, и разыщите шеф-маркитанта, нужно переложить груз на обозную телегу.
– Слушаюсь, ваше превосходительство! - козырнул сержант и поскакал навстречу подводе гномов.
– А я могу взглянуть на эти приспособления, генерал? Я всегда интересовался поделками гномов - это так необычно, - с улыбкой попросил де Шермон.
– Конечно, граф, едемте. Я должен проследить за тем, чтобы заказ погрузили как следует.
И в сопровождении фонарщиков Каспар и де Шермон поехали к обозу, где уже готовили телегу для перегрузки завернутой в мешковину стреляльной машины.
– Доброго утра, господа дорогие! - поздоровался Боло, снимая шапку.
– Здравствуй, Боло. Здравствуй, Вольдерет, - ответил Каспар, а граф во все глаза смотрел на двух маленьких бородатых человечков. Ему случалось видеть гномов раньше, но лишь издали.
Гномы подняли скрытую под мешковиной «Железную корову» и перенесли на пустую обозную телегу, потом Боло стал перекладывать припасы.
– Вот тут в коробке - мешочки, ваша милость, а в этой - «шапки»…
Вольдерет подтащил тяжелый ящик и поставил его последним. Лошадь дернула, но возница сумел ее удержать.
– Это шрапнели, - сказал Боло, похлопав по ящику, и положил сверху завернутую в холстину толокуху.
– Ну прощайте, ваша милость.
– Прощай, Боло. Прощай, Вольдерет.
– Прощайте, ваша милость, - поклонился Вольдерет. Гномы сели на свою телегу и стали погонять лошадь, а Каспар принялся оглядываться.
– Где шеф-маркитант?
– Я здесь, ваше превосходительство! - отозвался полноватый человек в мундире без знаков различия, выскакивая из-за конных гвардейцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: