Ростислав Марченко - Орк [СИ] [компиляция]
- Название:Орк [СИ] [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ростислав Марченко - Орк [СИ] [компиляция] краткое содержание
Ветеран чеченской кампании, выживший на войне, но оставшийся инвалидом и убитый местной криминальной молодежью в собственном подъезде, к своему удивлению, продолжил существование в новом теле в другом мире. Только, увы, в теле молодого орка. В мире, в котором орков ненавидят и где прилагаются всяческие усилия для того, чтобы от них избавиться. Ну а орки приняли правила игры и живут по принципу: «пусть ненавидят, лишь бы боялись». И конца этой войне не видно. Во всяком случае, для Даниила, ставшего ныне Краем, нет никаких шансов ее избежать.
Орк [СИ] [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
‑ Вам половину груди внутри этим болтом разворотили, ‑ с издевкой вычислила мои мысли старуха, ‑ когда ногами по вам туда‑сюда ходили. Там от легкого твоего ошметья одни остались. Будь ты человеком, сопляк, ты бы от боли одной на месте помер. Да и то, что ты орк, тебе бы нисколько не помогло, если бы у Фредерика ума не хватило меня, тебя лечить дать. Ваши коновалы, разве что убивать хорошо умеют.
Надо же, старушка обиделась за сомнения в своей квалификации. Действительно, бабушка отмороженная во всю башку. Хотя за прошедшее время наше законодательство нашими новыми подчиненными должно быть усвоено. Старушка одна из знаковых фигур, репрессировать ее в ситуации когда виноват сам и после того как она спасла тебе жизнь, очень и очень политически глупо. Тем более что ее наглость и чувство собственного достоинства мне понравились. Как впрочем, и мордашка с фигуркой ученицы, начал просыпаться основной инстинкт, я явно на пути к выздоровлению. На нее я и съехал.
‑ Прошу прощения, неправильно понял. А вашу прекрасную ученицу, многоуважаемая и многомудрая целительница, вы мне дать не можете для окончательного выздоровления? ‑ Термин "дать" в данном контексте вполне соответствовал русскому аналогу, особенно если его выделить. Чего‑чего, а такого съезда с темы вкупе с извинениями старушка не ожидала, нет ничего страшного, что извинился перед бабкой, пара показательных казней за которыми не заржавеет и все поймет она правильно. Если есть чем. Добил я ее на автомате, маскируя пошлость и вроде бы превращая ее в комплимент. ‑ Нужно же девушке на ком‑то оттачивать свои знания, которыми вы, несомненно, несмотря на юный возраст с ней щедро поделились.
Старые навыки проснулись, несмотря на сложности со здоровьем голова работала вполне нормально, наезд старухи вызвал автоматический ответ, буквально из подсознания. Мне было интересно, как она воспримет мой ход. Если опять будет играть в безбашенную особу, то жалко, останется обычной хорошей целительницей и расходным материалом для моих неафишируемых обязанностей, попадет под ноги ‑ растопчу. Если соображает быстро и обладает чувством юмора, на что я понадеялся и способна правильно оценить улыбку и брошенный на девушку взгляд, то все гораздо лучше. Я к ней отнесусь гораздо серьезнее. Что девчонка симпатичная, честно говоря, второстепенно, хотя тут я тоже не играл.
Ведьма все поняла правильно. Лицо осветилась неожиданно хорошей понимающей усмешкой, с чувством юмора у нее все оказалось в порядке:
‑ Перебьетесь, достопочтенный. Я за нее. Она вам разве что пить будет приносить.
‑ Этого мне пока вполне достаточно! ‑ Со всем возможным в моем состоянии придыханием. У отвернувшейся рыженькой, мило покраснело правое ушко. Я мысленно усмехнулся, правда, не ее смущению, со старушкой явно можно будет иметь дело.
Развить тему не удалось, в комнату хромая вломился кормчий с моей шнеки и одновременно мой троюродный брат Борк А" Корт по секретному прозвищу "Недожеванный", полученному лет семь назад после того как орков оказавшихся в воде в одной из стычек с эльфийской береговой охраной, слегка почикали акулы. К счастью драккаров было три, так что было кому вытащить выживших с протараненного неудачника, после того как галеру взяли на абордаж или как‑то потопили, не помню, в общем разобрались с ней. Хотя сохранить функциональность ноги и руки в полном объеме не удалось, карьере Борка как кормчего это не помешало, возможно, даже помогло. Но на "недожеванного" он обижался. Смертельно. За Борком толпились еще родичи. Странно было только то, что друзей моих Гальфдан не известил. Старая целительница без суеты отступила на второй план и, кивком попрощавшись, вышла, забрав девушку с собой. Строгость нравов, ага. Как‑же.
В желании прижать к груди или потискать руку мои бандиты к счастью не переборщили, но клыкастые улыбки мою скромную келью освещали как маленькие, но мощные галогенные прожектора, освещение не портили даже следы кариеса у некоторых товарищей и запах изо рта большинства. Не обязательно от больных зубов, чеснок, лук и перегар работали гораздо эффективнее.
Рассказывал в основном Борк, остальные мужики поддакивали и уточняли.
Отряд сэра де Калледона после моего ранения раскатали в блин, Бруни пришел на помощь с резервом и все‑таки ударил во фланг связанного боем противника, почти сразу же обратившегося в бегство. Его не преследовали, герцог не нашел ничего умнее чем выйти из города на помощь через вторые ворота, разумеется опоздав. Он потерял время, как на вывод своей пехоты так и на устранение заслона в сотню лучников, то есть экипажи двух кораблей Хадда с колдуном плюс пара сотен хорошо простимулированого за предыдущие дни хашара с оружием, встретившего и сдерживавшего войска герцога на рогатках и палисаде. Хашар в большинстве вырезали, сотня сильно не пострадала, на ближний бой орки не пошли.
В общем, войско герцога было разбито и уничтожено у стен города орками, а сам город, чего никто не ожидал, по сути, взял Бьерн Волчья Шкура со своими людьми и орками. Старик сообразил, что лезть в мясорубку со своими людьми это увеличивать хаос и предпочел выполнять поставленную задачу, уничтожая защитников на стенах.
Сам герцог сбежал, сумев не только вернуться в Арберд, но и уйти из порта на кораблях забрав казну, семью и большинство сохранивших управление подчиненных, частично даже с семьями. Задержать его было некому. Сопротивление оставшихся в городе защитников подавили до обеда следующего дня, половина столицы выгорела.
Сэр де Калледон сдал замок через неделю, не удалось даже достроить большой требучет напротив ворот. Он не нашел ничего умнее чем сделать вылазку против него, ночью. Понятно, наше зрение ночью не всесильно, но все‑же лучше человеческого под светом Сегулы. Отряд, отправившийся на вылазку, вовремя обнаружили и вырезали, сэр де Калледон попал в плен. Утром перед строящимся требучетом стояли столбы с привязанными пленными, а наш парламентер озвучил предложение, от которого леди Эрис де Калледон не смогла отказаться. Почетная капитуляция без резни и насилия для гарнизона и спасающихся мирных жителей, или в случае отказа содранная с живых кожа и набитые чучела данных пленных сейчас и ни одного оставленного в живых в крепости человека потом, когда мы ее возьмем.
Я специально уточнил, обещание сдержали. Чету де Калледон даже в одну камеру посадили, вместе с детьми. Впрочем, по пояснениям кого‑то из мужиков, как я их понял, можно и так сказать комфортабельную. Воинов оставшихся без сюзерена загнали в хашар, причем несколько человек пришлось казнить. Строго говоря, обещания и с ними выполнили полностью, не стоило пытаться там бунтовать, остались бы активисты, целы и невредимы. Наиболее перспективные островные мобилизованные поднялись в отряд Бьерна, остальных распустили по домам. Людей не запачкавшихся кровью, типа сдавшихся воинов де Калледона и вызывавших сомнения отставили в хашаре, который пару дней назад Бруни вывез вместе с основной частью нашего войска, чистить архипелаг. Поэтому‑то никого из друзей не появился, их на острове просто не было. Кстати говоря, я находился сейчас не в Арберде, а в Динас‑Калледоне. Цитадель Арберда выгорела полностью, покидая остров, герцог поджег свой замок, причем поджег очень качественно. Сгорело почти все, что могло гореть. Народ очень переживал, что пограбить не удалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: