LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алиса Брагина - Невеста лорда СИ

Алиса Брагина - Невеста лорда СИ

Тут можно читать онлайн Алиса Брагина - Невеста лорда СИ - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алиса Брагина - Невеста лорда СИ

Алиса Брагина - Невеста лорда СИ краткое содержание

Невеста лорда СИ - описание и краткое содержание, автор Алиса Брагина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 Любой уважающий себя аристократический род гордится своими корнями и тайнами, связанными с их предками. Порой, легкая вуаль загадочности семейных тайн, лишь добавляет притягательности. Но что делать, если эти тайны, перешедшие тебе вместе с кровью прародителей - прямая угроза и, скорее всего, не только тебе? Что делать, если наследие предков - твое проклятье, с которым ты смирилась, а вот окружающим - оно очень даже интересно? Что скрывает в себе Древняя Кровь? Амине предстоит выяснить, кто же она такая. И пусть этот путь тернист и грозит ей обманом, истина откроется тогда, когда придет время. А сейчас, сейчас стоит сделать выбор, правильный выбор. Или оставить его за Судьбой? (часть 1 - Невеста лорда, часть вторая - Обрести крылья)

Невеста лорда СИ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невеста лорда СИ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Брагина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Всенепременно.

Моя мать, словно только и ждала этого мгновения, стремительно вскочила со своего места и, не прощаясь, практически бегом выбежала из кабинета настоятельницы. Я же, почти не испытывая подобного отторжения к этой властной женщине, смогла выдержать её полный презрения взгляд и с достоинством поклонившись, удалиться из кабинета матушки-настоятельницы неспешным шагом, чтобы догнать герцогиню уже в коридорах.

Некоторое время мы, в совершенном молчании, шли по извилистым лабиринтам монастыря. Герцогиня неожиданно легко преодолевала все заковыристые повороты и петли коридоров, из-за чего у меня сложилось впечатление, что она здесь уже не раз бывала, если и не жила некоторое время в этих стенах, прямо как я.

В результате многочисленных поворотов и петель, проделанных нами по нескольким ярусам переходов, мы вышли в небольшой внутренний дворик, окруженный со всех сторон мрачно-серыми, безлюдными внешними стенами монастыря. На подъездной дорожке, перегораживая въезд, нас ждала украшенная искусной резьбой карета в сопровождении десятка стражей толпившихся у въезда в монастырские стены, выездные ворота которых были, как всегда открыты и днем и ночью.

- Дочь моя, я надеюсь, вы также скоро желаете покинуть эти стены, как и я?

- Да, матушка. - Изображаю должное почтение и, немного склонив голову, отвечаю довольно улыбающейся матери. - Я тоже, как можно скорее желаю отправиться в путь, но долг обязывает сначала дождаться сестру-воспитательницу Микаэллу.

Наконец-то матушка соизволила выразить что-то кроме всепоглощающей брезгливости, а я смогла со всеми подробностями и во всей красе её рассмотреть. Ну что же, могу с уверенностью сказать, что мои ожидания полностью оправдались и за эти долгие одиннадцать лет, по моим меркам, она практически не изменилась.

Как-то раз, на очередном приеме организованным матерью в честь какого-то модного праздника, на который мне удалось тайком пробраться, я и подслушала, как одна из дам называла Её Светлость ведьмой. Когда я как раз наблюдала за гостями из-за шторы и неожиданно услышала, как одна дама, рассказывала другим, что Её Светлость наслала на ту страшное заклятие и превратила ранее прекрасную леди в жуткую страшалищу. При этом сама дама была настолько тучной и некрасивой в своем ужасающем поросячье розовом платье, что ей только и оставалось, что сплетничать по углам.

Тогда я подумала, что на мою мать наговаривают, и предпочла забыть этот инцидент. Но сейчас, я серьезно начинаю сомневаться, что эта дама просто сплетничала....

Густые каштановые волосы, без малейшего признака седины, на лице застывшее намертво выражение надменного призрения к окружающим её людям и льдисто холодными глаза, благо, что изумрудно-зеленые. Не понимаю, как отец мог жениться на подобной ей змее, ведь в ней нет даже капельки тепла?

Несколько лет назад, моя младшая сестра прислала мне единственное письмо, в котором она писала, что у меня появился младший брат, долгожданный наследник. Сейчас ему уже идет девятый год. Видимо его рождение никоем образом не повлияло на утонченность фигуры моей матушки, её талия сохранила всё ту же утонченность, а грудь не утратила пышности.

Интересно, сколько она тратит батюшкиных средств на поддержание своей молодости? Наверное, намного больше, чем могли себе позволить сестры настоятельницы.

- Сестра Микаэлла? Что у неё за идиотское имя?

Герцогиня тут же безразлично отмахивается от меня.

- Дочь моя, ты можешь ждать свою сестру-наставницу сколько тебе угодно. На этот случай я прихватила с собой второй экипаж. - Действительно, у въездных ворот стоит невзрачный, старенький экипаж, не утяжеленный всевозможными вычурными украшениями со стариком-возницей на козлах. - Я не намерена ждать твою воспитательницу и дальше, а уж тем более ехать с ней в одном экипаже на протяжении нескольких часов. Так что можешь дождаться её и ехать вмести с ней.

- Как пожелаете, матушка. - Учтивый реверанс лишним не будет.

Я-то спину не сломаю от одного поклона. А вот Её Светлость непременно будет довольна моим поведением сверх меры.

Матушка довольна, но ждать меня и Микаэллу, Её Светлость не намеренна. Герцогская карета со всей возможной помпезностью, поднимая клубы пыли, отбывает со двора монастыря в сопровождении двух десятков стражников из личной гвардии герцога. Перед стенами монастыря остается вторая карета и один единственный стражник.

Молодой человек, не скрываясь, рассматривает меня, слегка кривя лицо. Ну да, знаю, что в этом нелепом сером платье с белым чепцом на голове я смотрюсь не ахти как. Но и он не имеет права столь нагло на меня пялиться и его не извиняют ни его возраст, ни социальное положение.

- Лейтенант, со мной что-то не так? Платье помялось? Прическа испортилась? - Надеюсь, что в звании я не ошиблась, а голос не подвел, выдав с головой мое веселье.

Кучер, не удержавшись, первым придушенно хрюкает в рукав от еле сдерживаемого смеха, а вот парень стремительно краснеет, сбивчиво бормочет извинения и с опущенной головой, стараясь смотреть только на свои руки, судорожно сжимающие поводья, направляет коня в другую сторону.

- А ты, Астарх, чего веселишься?

Старик наконец-то прекращает смеяться, открыто улыбаясь мне на удивление все такой же белозубой улыбкой, как много лет тому назад, ещё в моем счастливом детстве.

- Я рад, Ваша Светлость, что вы до сих пор помнете старика Астарха. - Он, не вставая со своего места, умудряется мне поклониться, приподняв одной рукой с совершенно лысой макушки старенькую, видавшую виды шляпу.

- Развлекаетесь, Ваша Светлость?

Микаэлла, зла и буквально всеми окружающими недовольна, оглядев все злым взглядом, того и гляди искры посыплются. Наткнувшись на один из таких взглядов, лейтенант снова впадает в ступор и как можно быстрее стремиться отъехать ещё дальше от нашей компании. Как я его понимаю. Я тоже сейчас не против оказаться, как можно дальше от этой разъяренной фурии. А ведь мне с ней ещё в одной карете черт знает сколько времени путешествовать.

Отвечать ей сейчас бесполезно, поэтому я неопределенно пожимаю плечами и стараюсь переключить внимание моей воспитательницы на кого-то другого.

- Герцогиня уже изволили отбыть, не став нас дожидаться.

- Я знаю. - Микаэлла небрежно отмахнулась от меня и тут же вновь обратила свое внимание на несчастного лейтенанта. Надо бы узнать, как зовут этого беднягу.

- Это конечно очень печально, что нас оставили здесь совсем одних, в компании старика и горе-охранника, который и с пьяницей-то навряд ли в состоянии справиться. А ведь нам ещё надо погрузить в карету ваши вещи. Но и надолго задержаться мы не можем, для того чтобы справиться со всем самим, иначе это грозит собой недовольство вашей матушки. Поэтому, я считаю возможным, нахождение на территории монастыря этих двоих мужчин. - Микаэлла пальчиком поманила вмиг побледневшего, как полотно лейтенанта от нарисовавшейся ему перспективы. - Чего сидите, дедушка? Матушка настоятельница сама дала добро, так что вам совсем нечего переживать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алиса Брагина читать все книги автора по порядку

Алиса Брагина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста лорда СИ отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста лорда СИ, автор: Алиса Брагина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Мила
8 сентября 2021 02:25
Боже мой!какая чушь!!! Ну почему ,почему все заполонили такие низкопробные и убогие "произведения"? И самое страшное-это издевательство над русским языком.... Даже не стану комментировать...я бы ввела штраф за печатание таких книжонок. Ведь неподготовленный читатель ориентируется на то,что написано и типа считает,что это и есть литература... А это убивает нашу культуру, от которой уже остались одни ошмётки...кругом одна реклама и все заточено исключительно на нее.....наш великий язык в глубоком коллапсе....,все эти аффторши изъясняются на каком -это примитивном сленге,с щедрым блатным жаргоном .печально.????
Дарья
4 марта 2024 13:33
Ни смысла, ни действия. Чушь и белеберда. Для чтения не приемлемо.
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img