Татьяна Ильченко - Серые Башни (СИ)
- Название:Серые Башни (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Ильченко - Серые Башни (СИ) краткое содержание
Очередная история про попаданку.
Бросив взгляд на свое отражение в оконном стекле, я в очередной раз «восхитилась» своей красотой. Все как всегда, уныло, отвратительно и изменить ничего нельзя. К этому невозможно привыкнуть! Мне надоело жить в ожидании очередной насмешки, обидного слова, брезгливо поджатых губ. Я устала выискивать в каждом слове угрозу своему самолюбию и гордости, устала от обид нанесенных специально, а чаще не специально, но от этого становящихся еще больнее. Обидно, холодно, больно. И с каждым днем все больнее, холоднее и обиднее, а ведь я...
Серые Башни (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Торвальд?
— Эконом.
— Я здесь не для того, чтобы заниматься дизайном. Мое дело передать все что положено и домой, — буркнула я.
Гру скривился, но промолчал. И обижено сопел пока мы не остановились перед монументальными дверями.
— Ну вот, мы пришли, — он вздохнул. — Подтяни штаны.
— Я боюсь! — затягивая скользкий ремешок, простонала я.
— Мне плохо, зачем я ела? А вдруг меня вырвет прямо кому-нибудь на ноги! — Закутавшись в свой плащ-халат, я уткнулась лбом в стену.
— Ты не побоялась уйти со мной, а тут трусишь! Те, кто ждут за этой дверью, встретят тебя с радостью. Давай, леди, вспомни кто ты!
Меньше всего я ожидала от Гру такой подлянки, мало того, что он рывком распахнул двери и гаркнул так, что мое имя эхом отбилось от стен. Так он еще и придал мне ускорение… шлепком по заднице! Первые несколько метров я почти пролетела, стараясь не запутаться в спадающих штанах.
Мне хватило одного короткого взгляда, чтобы испугаться до дрожи в коленках. Было такое чувство, что меня втолкнули в клетку со львами, поэтому я шла, стараясь не поднимать глаз от каменных плит. Сбылась мечта идиота! Я по сравнению с ними…, Господи, как это приятно, почувствовать себя такой маленькой. Вот если бы еще было не так страшно! Меня окружали здоровые и судя по всему опасные мужчины. Я чувствовала себя не просто маленькой, я чувствовала себя лилипуткой от такого обилия мышц и поэтому почти остановилась. Гру пришлось снова подтолкнуть меня к небольшому возвышению в центре зала.
— Подойди ближе, — шепнул он. — Тебя ждут.
Ждали двое, старик в сером балахоне и мрачный тип. Похоже, что именно от него я отбивалась в караулке. Я дошла до них и остановилась. И что теперь? Я оглянулась, но Гру застыл в шаге от меня в таком же благоговейном молчании, как и остальные. Они просто стояли и смотрели, темноволосые смуглые мужчины с резкими чертами лица. Тишина была такая, что было слышно, как воет ветер за толстыми каменными стенами.
Осознание того, что я нахожусь, по сути, в другой реальности было таким неожиданным, что я на мгновение забыла, как дышать. Это не сон, не сказка и не ролевая игра, тут все по- настоящему. Мне стало страшно. Чем я думала, когда соглашалась на эту авантюру? Ведь могла бы просто отдать Гру дедов ящик и напечь ему пирожков на дорожку. А вдруг я не смогу вернуться обратно? Как буду жить? А родители? Судорожно сжав край плащ-халата я сделала шаг назад.
— Леди?! — Гру обеспокоенно заглянул мне в глаза. — Тебе нехорошо? Тошнит?
— Скажи мне, только честно, — быстро зашептала я, — когда я выполню все, что просит дед, я же смогу вернуться домой?
— Не сомневайся, — кивнул Гру. — Ты окажешься дома в тот же день, моя леди. Норды не врут.
Глубоко вздохнув, я улыбнулась. Нужно что-то делать, пауза слишком затянулась.
— Я хочу поблагодарить вас за спасение наших жизней, — я не знала, кто из них принимал участие в спасательной операции, поэтому обращалась ко всем сразу.
— Ты не должна благодарить, — голос был низким, грубым и хриплым. Точно таким, как я помнила. А какой еще у него должен быть голос? Наверняка он отдает свои приказы не шепотом. Приятно, что он постарался смягчить тон, наверно подумал, что я сейчас упаду в обморок или опять его пну.
— Заботится о твоей безопасности, наш долг, леди.
Какое-то время я смотрела на его сапоги, потом решила рассмотреть остальное. На нем ничего не было кроме свободных замшевых штанов и светлой полотняной рубахи. И не холодно ему? Мне понравился его пояс, широкий, с бляхами и заклепками. Потом подняла глаза выше.
Мрачный, черноволосый, сероглазый. Интересно кто его стриг? Почти полностью выбритые виски, рваная челка и шикарная черная грива до середины спины. Надменный взгляд, высокие скулы и оливковая кожа. Он что, последний из могикан? Я улыбнулась, изобразив жалкое подобие реверанса, и его губы моментально сжались в одну тонкую линию.
— Не угодно ли леди присесть и рассказать нам о лорде Фредегарде и вашем отце? — местный «Гендальф» легко поклонился. Он понравился мне больше, симпатичный дяденька с добрыми карими глазами.
Сидхок Рейф Вольтар, Наместник лорда-хранителя Фраги
Я никогда не думал о том, что когда-нибудь увижу кого-то из рода Агомар, а тем более наследника…наследницу, но даже, если бы и думал, такого я себе представить не мог.
После того как она уснула, я долго разговаривал с нордом. То, что он рассказал, никак не укладывалось в голове. Это было…недостойно мужчин ее семьи и совершенно невозможно в Мораке, где женщина любого возраста и положения, всегда находилась под опекой. Тем более леди, принцесса. Разве они не понимали, какую ценность представляет девушка? Разве они не должны были заботиться о ней? А она совсем не выглядела той, о которой заботятся с надлежащим усердием.
Я говорил с Агами, мастера злили мои вопросы о девушке, но я его отпустил только тогда, когда он поклялся, что леди ничего не угрожает. Старик злопамятен и теперь будет лечить меня с особой жестокостью
Пока она спала, все в крепости искали одежду для нее, дружно проклиная отсутствующего эконома. Торвальд отличался редкой подозрительностью и никому не оставлял ключей от гардеробных на женской половине. А ломать шкафы из строги было бесполезным занятием. Нужное нашлось у одного из новобранцев, парень слишком быстро вырос из своих вещей.
Она была слишком маленькой. Туника и плащ, безусловно, шли ей больше того что было на ней одето раньше, но все вещи были безнадежно велики и только подчеркивали ее хрупкость. Я сердился все больше, на Гру, на ее отца и деда, на погоду, на прохладный воздух в плохо протопленном зале, заставлявший ее зябко поводить плечами. Может, не надо было собирать всех? Она явно испугалась, бледная кожа приобрела синюшный оттенок, глаза подозрительно заблестели. Неужели расплачется? Что в этом случае я должен сделать?
Когда Дикон предложил ей рассказать о своем отце и деде, я с трудом скрыл улыбку. Что может знать о делах мужчин испуганный ребенок? Скорее всего, она откажется, предоставив говорить за себя Гру. Но она не стала отказываться, говорила легко и просто, как будто выучила все заранее. Но она нервничала. Тонкие пальцы беспокойно перебирали край плаща, поправляли непослушную прядь… Если бы не эти волосы, ее легко можно было принять за мальчика, и это тоже меня рассердило. Девушка должна быть девушкой, неважно, живет она в семье или предоставлена самой себе. И теперь мне придется восполнить этот пробел, вряд ли ее ближайший родственник, лорд Колин, захочет нянчиться с девчонкой.
Дикон постоянно твердит мне, что для правителя вредна излишняя эмоциональность, и я стараюсь держать лицо. Но не сейчас. Стоит только посмотреть на девушку, почти утонувшую в моем кресле, и я с трудом сдерживаю раздражение. Но раздражает меня не она, а все кто смотрит на нее, заставляя краснеть. Она устала. Паузы между словами становились все длиннее, она все чаще вздыхала и, наверно, замерзла, все плотнее заворачиваясь в плащ. Хватит! Я подошел ближе, пора заканчивать это представление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: