Алёна Реброва - Бэйр
- Название:Бэйр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Реброва - Бэйр краткое содержание
Когда могущественная ведьма, спасаясь от жестокой казни, переместила свою душу в другой мир, в другое тело, в ее собственном очнулась душа, казалось бы, обреченная на смерть. Но новый мир принял нежданного героя в теле колдуньи в лучших традициях сказки: чудесное спасение, благородный рыцарь, способность управлять магией… Казалось бы, новая жизнь обещает быть чудесным приключением, но череда несчастных случаев раскрывает другую ее сторону: рыцарь оказывается преследуемым наемным убийцей, магия становится клеймом преступницы, а чудесное спасение — лишь небольшим авансом Судьбы для новичка в неприветливом Скаханне…
Бэйр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На длинном, наверное, даже чересчур длинном столе была синяя скатерть.
За столом сидело семь человек. Из них всего два мужчины, а все остальные представительницы прекрасного пола разных возрастов. Все женщины были одеты в красиво сшитые платья из дорогих тканей, но при этом не выглядели как-то излишне празднично, как принято представлять графинь, все в них было скромно и строго.
— Здравствуйте, — неуверенно здороваюсь, рассматривая графскую семью.
Как только мы с Дейком вошли, все взгляды устремились на нас.
После секунды неловких переглядок, Лорен встал со своего места и заговорил.
— Я уже говорил вам, что нашел тех, кто управится с надоедливыми призраками. Представляю вам ведьму Бэйр и ее компаньона — рыцаря Ордена Черного Дракона сэра Дейкстера Донана. Я решил, что они будут жить у нас, как гости, пока не разберутся с нашими проблемами, — объяснил граф своей семье.
— А где ты их нашел, дорогой племянник? — поинтересовалась самая пожилая женщина. Скорее всего, она и есть та самая тетушка Меви.
— О, это презабавная история, тетя Меви, — улыбнулся Лорен. — Но я уверен, что им можно доверять.
— Что ж, раз ты уверен… пусть присядут, — кивнула она. — Негоже держать гостей голодными.
— Конечно-конечно, присаживайтесь. — кивнул графеныш и указал нам на два стула рядом с собой.
Мы с Дейком прошли к указанным местам и сели. Тут же раздался какой-то звонок и еще одна дверь столовой, видимо, ведущая на кухню, распахнулась. Вошли три служанки и начали накрывать на стол.
— Значит, вы охотники за привидениями? — уточнила у меня Меви.
Дейк явно не заметил, к кому она обращалась, потому ответил за меня, не снимая с лица блистающей улыбки.
— Скорее охотники за нечистью, досаждающей честным мирным людям, — сказа он, сияя честностью взгляда.
— Стало быть, если нечисть досаждает бандитам или военным, вы не станете ее уничтожать? — звонко и приятно рассмеялась графиня, улыбаясь. От улыбки на ее щеках появились очаровательные ямочки, а серые глаза превратились в две щелки, из которых как будто теплели угольки.
— Все зависит от бандитов, — ответил ей Дейк, тоже посмеявшись. Рыцарь сделал свое фирменное лицо, потому все девушки за столом не сводили с него восхищенных глаз. Три молоденькие девицы, похожих друг на друга как три капли воды, вовсе уплыли в романтические фантазии с этим героем. — Я занимаюсь уничтожением монстров или нежити, а моя компаньонка специалист по тайнами, легендами и загадками, которые непременно сопровождают любое наше дело.
— Как интересно… — потянула графиня Меви. — И давно вы работаете вместе?
— Около двух месяцев.
— Так мало, надо же! — удивилась она.
Видимо графиня была тут самой старшей не только по годам и за счет власти, но и просто как лидер в стае, грубо говоря. Пока она говорила, никто и пикнуть не смел, все или переводили глаза с нас на нее, или смотрели в тарелки, которые постепенно наполнялись завтраком. Слуги предпочли сначала принести всем яичницу, потом немного мяса, потом все, салат, потом все остальное. Пока собирался полный комплект, прошло минут десять, не меньше.
— За эти месяцы мы отлично сработались, — возразил графине Дейк.
— Так, значит, — кивнула Меви. — Мой племянник известил вас о нашей проблеме?
— Да, но, боюсь, граф Лорен сам не так много знает. Мы хотели бы переговорить с вами наедине после завтрака, если можно, — вежливо попросил рыцарь.
— Конечно, — кивнула графиня. — Зайдите в мою комнату сразу после завтрака, я буду ждать вас там. А теперь приступим.
Слуги как раз разложили и разлили, что нужно. Все как по команде начали молча есть.
Немногочисленная прислуга вышли из столовой на кухню, воцарилась полная тишина, в которой были слышны все неосторожные стуки вилок и ножей о тарелки, все прихлебывающие и чавкающие звуки. Эта тишина как будто была проверкой на прочность.
Юные графини, двигаясь с синхронностью пловчих, медленно начали трапезу. Они сидели прямо передо мной, потому хотела или нет, но я на них смотрела. На них, опрятных, ухоженных девицах со сложными, на мой взгляд, прическами, со специально уложенными шпильками косичками и кудряшками. Их аккуратные, строгие платья не были украшены, но при этом девушки все равно выглядели в них, как принцессы из сказки.
На фоне этих девушек я чувствовала себя… ведьмой из глубинки. Нет, конечно, меня не расстраивал сам факт того, что девушка я весьма и весьма страшненькая по сравнению с этими красавицами-леди. Соперничать с девицами, еще чего не хватало! Но мне было неуютно от того, какая я на их фоне и какой, возможно, могла бы быть. А ведь, возможно, в чем-то я и могла быть похожей на них. Красивой, утонченной, аккуратной, скромной… эти девушки ничего такого не делают, просто сидят и едят, но один их вид все равно восхищает.
За этими размышлениями я не заметила, как, разнервничавшись, съела весь завтрак. Оглянувшись по сторонам, я обнаружила, что никто, даже Дейк, еще не закончил.
Почему-то появилось ощущение, что я ела слишком быстро и вела себя как неприличная обжора или изголодавшаяся селянка, попавшая из своего хлева к графьям на завтрак… Точно! Они же меня сейчас сожрут своими осуждающими взглядами, как поросенка из сарая, приготовленного по особому фамильному рецепту!
За паническими рассуждениями о своем поведении обстановка начала казаться мне настолько необычной, что мне стало плохо, появилось желание провалиться сквозь землю или просто исчезнуть, не привлекая всеобщего внимания. Все вокруг меня — знатные особы, все они правильно держат столовые приборы, правильно держат спины, правильно жуют и глотают, правильно смотрят в тарелку и правильно намазывают хлеб на масло… то есть масло на хлеб. Внутри возникло такое ощущение, что как бы я не старалась, все равно на их фоне буду выглядеть неуклюжей свиньей.
— Бэйр, что у тебя с лицом? Ты мышь проглотила? — издевательски шепнул Дейкстр мне на ухо, когда слуги начали уносить еду, тихо переговариваясь между собой. Тишина ушла и завтрак, вроде как, подошел к концу.
— Угу…
— Выплюнь прямо в декольте дамочки напротив тебя, будет весело.
— Дурак ты! — ворчу.
— Ах, да. Я чуть не забыл! Тетя Меви, великая новость! — вдруг громко сказал мужчина, сидящей рядом с другой графиней.
— Что же за новость, Гаред?
— Арланд приедет сегодня к обеду, он возвращается из своего ордена домой на несколько месяцев!
— Арланд? — воскликнула Меви. — О, какой сюрприз! Как давно я не видела своего племянника!
— Арланд? — переглянусь девицы-тройняшки.
— Братец приедет, надо же! — воскликнула та из них, которая была в голубом платье. — Откуда ты узнал, отец?
— Мне пришел почтовый голубь из Генсенгта, ваш двоюродный брат был там три дня назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: