Алёна Реброва - Бэйр
- Название:Бэйр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Реброва - Бэйр краткое содержание
Когда могущественная ведьма, спасаясь от жестокой казни, переместила свою душу в другой мир, в другое тело, в ее собственном очнулась душа, казалось бы, обреченная на смерть. Но новый мир принял нежданного героя в теле колдуньи в лучших традициях сказки: чудесное спасение, благородный рыцарь, способность управлять магией… Казалось бы, новая жизнь обещает быть чудесным приключением, но череда несчастных случаев раскрывает другую ее сторону: рыцарь оказывается преследуемым наемным убийцей, магия становится клеймом преступницы, а чудесное спасение — лишь небольшим авансом Судьбы для новичка в неприветливом Скаханне…
Бэйр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Аааа!!!! — завопило привидение так, как выпила бы Баньши, и задергалось на моей руке, как червяк на крючке. — Что ты делаешь!?
— Я не знаю! — отвечаю, чувствуя, как по мере того, как я рвала эти невидимые нити внутри призрака, мои собственные силы прибывали, отступал холод. Не только восстановилась жизненная сила, но и значительно возросло количество магической. — Но мне нравится то, что я делаю…
— Ты убьешь меня!!! — вопило привидение.
— Сомневаюсь, что кто-то будет по тебе скучать!
— Не убивай! Без меня вы их не остановите! Никто не остановит! Я нужна вам!!! — кричало привидение.
Кричало, кстати, весьма убедительно. Я даже задумалась о том, не говорит ли оно правду.
— Что здесь происходит!? — вдруг громко крикнул кто-то слева от меня.
Растерявшись, я разжала пальцы левой руки и выпустила привидение.
Быстро обернувшись на голос, я… почти ничего не увидела.
В глаза и на кожу мне брызнуло что-то, здорово напоминающее серную кислоту. От боли я взвыла не своим голосом и тут же потеряла сознание.
Я очнулась от мягких похлопываний по щекам.
Открыв глаза, я поняла, что нахожусь в какой-то незнакомой мне комнате на чьей-то кровати с балдахином. Здесь не было окон, но горело несколько свечей, и потому можно было осмотреться.
Темные обои, темные шторы на стенах, гипсовые бюсты на камине, стенды с книгами, письменный стол, несколько платяных шкафов…
Надо мной склонялся какой-то парень примерно моего возраста. Бледный, гладко выбритый, белобрысый, но с черными бровями и кареглазый. Одет он был в черный походный костюм и в черный плащ со странными темно-серыми узорами по краям. Через грудь у него были перекинуты ремни со всякими кармашками, среди которых был прикреплен изогнутый ритуальный кинжал в черных ножнах с вензелями.
Тот самый некромант?…
— Очнулась, слава всем богам… — улыбнулся парень.
— Кто ты такой? — удивленно спрашиваю у подозрительного типа, садясь на кровати.
— Меня зовут Арланд, — представился он, с любопытством разглядывая меня. — Я только что приехал из ордена Белых сов, где учусь. Но меня больше интересует, кто ты такая и что делаешь в этом поместье.
— Бэйр, — машинально протягиваю ему руку, не отрывая взгляда от незнакомца. Он сильно отличался от всех тех, кого я встречала раньше… было ли дело в его красивом лице или ведьмовском прикиде — не знаю, но почему-то с первого взгляда он мне понравился. — Ведьма с Равнин.
— Так сразу? Без допросов и пыток? — весело удивился молодой инквизитор, пожимая мою руку. Его собственные ладони были затянуты в толстые кожаный перчатки. — Какими судьбами в родовом поместье Сеймуров?
— Меня и моего напарника, рыцаря ордена Черного дракона, наняли, чтобы мы избавили поместье от нечисти. Мы прибыли только вчера ночью, — рассказываю, не видя смысла что-то скрывать. То, что передо мной инквизитор, а я не знаю, чем они занимаются в этом мире (может, и охотой на ведьм), меня почему-то не смущало. — Как я тут оказалась? Тут, в смысле, в этой комнате?
— Ты потеряла сознания и я принес тебя сюда… На самом деле я хотел обрызгать святой водой духа, чтобы прогнать его, но случайно попал на тебя!.. Прости, — виновато почесал затылок Арланд. Его длинные волосы цвета слоновой кости были связаны в интересный хвост: взяв пряди с висков, он завязал их на затылке, оставив остальные волосы распущенными. — Если честно, я не понял, что произошло. Это призрак что-то делал с твоей рукой или ты делала что-то с призраком?
— Сама не знаю, у меня такое в первый раз, — пожимаю одним плечом: левая рука снова была парализована. — На самом деле, это долгая история.
— Ладно. Ты ведьма, а я не хочу вникать в ваши тайны. Все же, мне по званию не положено… — как будто опомнившись, он вставал с кровати и принялся разбирать свои походные мешки.
Только тут я поняла, что весь короткий разговор мы смотрели друг другу в глаза, не отрываясь. Сейчас, когда он встал, я как будто очнулась от транса.
Как-то не додумавшись до того, что этот жест молодого инквизитора был ни чем иным, как мягким намеком для меня, мол, занят, вали из моей комнаты, я осталась сидеть на удобной мягкой кровати и осматриваться.
Я где-то около минуты следила за инквизитором. Почему-то я его совершенно не боялась и была уверена, что он не причинит мне вреда. Более того, для кровожадного истребителя ведьм он был даже милым. Когда же я случайно заметила, что из походного мешка он украдкой вытаскивает плюшевого черно-розового зайца, совсем перестала опасаться его.
— Хммм… что-то ты не похож на злобного инквизитор, — замечаю, провожая взглядом плюшевого зайца… с каким-то странным знаком на брюхе. — Я думала, вы одеваетесь во все былое, увешаны серебряными крестами и обвиняете всех и каждого в связях с темными силами. А ты скорее похож на темного колдуна с этими узорами на плаще и кинжалом…
— Хей, откуда такое предвзятое отношение к людям моей профессии? — усмехнулся Арланд, обернувшись ко мне. — Студентам никто не диктует, сколько крестов надо носить и что одевать. А что до придирок, то это тоже личное дело каждого.
— Странно. Вы же по закону жанра должны быть безумными фанатиками, разве нет? — возможно, мне стоило заткнуться или хотя бы сменить развязный тон на более подходящий для разговоров с графьями, но я ничего не могла с собой поделать: я чувствовала себя так же, как если бы говорила с Дейком. Да и самого графеныша этот разговор ничуть не смущал.
— Смотря кого подразумевать под безумными фанатиками, — пожал он плечами. — Среди нас есть люди просто убежденные, есть свято верящие, есть те, кто живет своей работой. Все они по-своему безумны и фанатичны… в большей или меньшей степени.
— И к каким же ты относишь себя? — интересуюсь.
— К убежденным, — сразу ответил Арланд.
— И в чем же ты убежден?
— Не слишком ли много вопросов? Вроде бы это мне положено тебя пытать и доправшивать! — рассмеялась новая жертва моей любознательности.
— В самом деле? — удивляюсь. — Если честно, я мало знаю о людях твоего занятия. Стоило мне спросить о белых совах, все обычно замолкали и затыкали мне рот. Может, ты расскажешь?
— Ладно, почему бы и нет? — охотно согласился Арланд, убирая вещи из сумки в шкаф. — Хоть одна ведьма будет знать, что мы не такие звери, какими нас принято считать… и что наши убеждения вышли не из жажды крови сбрендивших монахов. Одна ведьма, знающая правду о белых совах, это стоит всех раскрытых тайн, да простит меня отец Фелемон! — он шутливо перекрестился, а потом продолжил рассказывать, убирая вещи в шкаф… Все эти вещи отличались поразительным разнообразием: несколько черных кожаных костюмов, несколько пижам из плотной льняной ткани, пар десять перчаток — тонких белых и толстых черных, пар двадцать носков. — Убеждения инквизиторов заключаются в понятии о равновесии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: