Андрэ Нортон - Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2
- Название:Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1993
- Город:Зеленоград
- ISBN:5 - 86314 - 020 - 8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2 краткое содержание
В тринадцатый том включены произведения Андрэ Нортон разных жанров. Читатель здесь вновь встретится с полюбившимися героями цикла о вольных торговцах космоса (ПОДЧЁРКНУТО ЗВЁЗДАМИ), наконец-то познакомится с предысторией Колдовского мира (КОРОНА ИЗ СПЛЕТЁННЫХ РОГОВ), завершит своё путешествие по альтернативным мирам романа «ОПАСНЫЕ СНЫ».
Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Три минуты спустя ударила ещё одна пенная струя в середине грузовика. Раэль!
Настроение Джелико поднялось. Оборудование предназначено для самых трудных ситуаций — доказательством он сам, способный до сих пор бороться с таким большим пожаром. Теперь их трое, у каждого рукав, и у них есть шанс — не уверенность, но впервые он подумал, что всё же возможно победить противостоящую им первобытную силу.
Глава 30
Они победили. Отбросили огонь, подавили его холодной водой и удушающей пеной задолго до того, как над головой у них появилось огромное количество пожарных флаеров, выбросивших целый океан пены.
Джелико улыбнулся этому воспоминанию, устало откидываясь на подушку. Четверо космонавтов чуть не утонули вместе с пламенем, но он не помнит, чтобы слышал чьи-то протесты. Сам он определённо не собирался возражать.
Стук в дверь вернул его к настоящему. Негромкий и робкий и повторился не сразу. Раэль Коуфорт!
Он быстро сел и привёл в порядок рубашку.
— Входите! — сказал он, закончив.
Женщина немедленно повиновалась. С ней был квикс, он сидел у неё на руке, но почти не раздумывая она посадила его на стол Джелико. Глаза её были устремлены на лицо капитана, внимательно его разглядывали. Голос у него хриплый, но это пустяки, результат воздействия дыма на горло и лёгкие. Скоро пройдёт.
— Мистер Вилкокс говорил, что вы потеряли сознание, — сказала она.
— Мистеру Вилкоксу следовало бы держать рот на замке, — проворчал он.
— Не со мной. Как дела, капитан?
— Всё в порядке. Просто горючее подошло к концу. Но так как сейчас нет нужды изображать сверхчеловека, я решил сделать передышку.
— Разумно. Невесело, когда тебе выскабливают лёгкое, — она придвинулась ближе и коснулась пальцами его лба.
— Жара как будто нет.
— Я вам сказал, что со мной всё в порядке, — раздражённо повторил он.
— Знаю, но я ведь врач. Трудно отказаться от привычки.
Она повернулась к столу.
— Вероятно, нам следует уйти и дать вам отдохнуть.
— Нет. Задержитесь ненадолго.
В отличие от её каморки, у Джелико каюта полного размера, и в ней постоянные стол и стул.
Она отсоединила стул от креплений и придвинула к койке.
Джелико видел, как она сморщилась, садясь, и теперь наступила его очередь внимательно присмотреться к ней.
— Восемь сломанных рёбер. Я знал, что вы ранены, но не думал, что настолько тяжело.
— Ну, плохо стало только в самом конце, во всяком случае болело не сильно. Я ухудшила своё состояние, когда занималась Кейлом. Пришлось поворочаться, чтобы добраться до него.
— Начал-то я. Это я бросил вас на каменный блок.
— Учитывая состояние тех, кто находился поблизости, не думаю, чтобы мне было на что жаловаться, — сухо ответила она.
— Всё равно, простите.
Раэль улыбнулась, но глаза её оставались серьёзными.
— Спасибо за то, что не велели мне оставить Кейла и убегать.
— Об этом я не подумал, — признался он, — но я понимал, что в вас слишком много титанона, чтобы вы меня послушались, и потому избавил вас от оскорбления.
Она недоверчиво взглянула на него и рассмеялась.
— Я была в ужасе, друг мой. В сущности, я легко пугаюсь. Просто…
Капитан улыбнулся.
— Совершенно верно, Раэль Коуфорт.
Он занял более удобное положение.
— После того, как мы погасили огонь, я почти утратил контакт со вселенной. Что произошло? Я знаю, вы заверяли меня, что всё в порядке, но у врачей есть обыкновение не беспокоить раненых.
— Вам было очень плохо, — серьёзно ответила она. — Вы ведь дышали чистым ядом. Будь концентрация немного больше, и…
— Ну, сейчас всё в порядке. Это вы вызвали пожарных?
Они кивнула.
— По передатчику мистера Ван Райка, а когда я присоединилась к битве, Кейл продолжал вызывать их. Кстати, он тоже поправляется, — торжествующе сказала она, — хотя без нас вряд ли продержался бы.
— Без вас.
Она пожала плечами.
— Хуже всех обгорел Дэйн. В данный момент он лежит, весь укутанный повязками и мазью от ожогов, и ещё много недель ему не придётся передвигать грузы, но, хвала духу космоса, неизлечимого ущерба нет. Мы так быстро смазали его, что даже шрамов не останется, — она улыбнулась.
— С ним Синдбад, предлагает своё общество и утешение.
Небольшие ожоги и многочисленные ушибы у Джаспера. Некоторое время у него будет болеть тело, в остальном он не пострадал.
— А как Али? — негромко спросил капитан.
Здоров. И доктор Тау, и я уверена в этом. Какие бы воспоминания у него ни возникли, он с ними справился и отправил их на место. Он сильный человек, капитан, сильнее, чем я думала вначале.
— Его обычно недооценивают, — Джелико сел. — А что будет с самим городом Канучем? И ещё остаётся вопрос о нашем чартере. Теперь, когда кончилось это проклятое дело жизни и смерти, я хотел бы знать, как обстоят дела с контрактом.
Женщина улыбнулась.
— Будете жить! Естественно, мистер Макгрегори ужасно занят, но он в течение нескольких минут разговаривал с мистером Ван Райком. Причалы восстановят, остальной ущерб устранят как можно скорее. Фабрику «Каледонии» не только восстановят, но и расширят. Нет необходимости говорить, — мрачно добавила она, — что отныне с нитратом аммония будут обращаться со всем подобающим уважением.
Что касается «Королевы», то она стартует с грузом, как только сможет. К её возвращению в порту уже будет ждать новый груз. Эдру Макгрегори не собирается упускать хорошую деловую возможность только из-за небольшой задержки. Это его слова.
Джелико рассмеялся.
Вот это по-моему! Улетим, как только заправимся, — он слегка нахмурился. — Если сможем получить топливо. Здесь какое-то время всего будет не хватать.
— Друг, нет ничего такого, что «Королева Солнца» не могла бы получить на Кануче, планете Халио. Да и другие корабли тоже, — добавила она. — Их экипажи последовали за нашим, оказали помощь припасами и людьми, и теперь на всё обозримое будущее у них право на контракты, уступающее только нам. Это единственное место, где у больших компаний нет ни одного шанса и ещё долго не будет.
— Всё получилось очень хорошо, — медленно сказал капитан. — Для нас. Канчуцы потеряли много домов и добра.
Раэль медленно кивнула.
— Жаль, что мы не могли действовать быстрее.
Она пошевелилась на стуле. Капитан выглядел уставшим, да и она сама устала.
Она подобрала Хубата, который молча следил за ними со своего насеста на столе.
— Оставить квикса? Он беспокоится о вас.
Джелико вздрогнул в ответ на вопль животного.
— Доктор Коуфорт, вы никогда не станете ксенобиологом, если будете по-прежнему антропоморфизировать реакции неземных существ…
— Квикс мой товарищ по кораблю, и теперь я его достаточно знаю, чтобы понять, когда он расстроен. А он расстроен всё время с того момента, как вы, хромая, поднялись на борт, — высокомерно сообщила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: