Дмитрий Казаков - Мера хаоса. Трилогия.
- Название:Мера хаоса. Трилогия.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга, Армада
- Год:2007
- ISBN:978-5-93556-961-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Казаков - Мера хаоса. Трилогия. краткое содержание
Что делать, если ты оказался фигурой на игровой доске магов? Смириться, опустить руки, наблюдать за ходом Игры и ждать гибели? Или начать сопротивляться, пойти против воли Игрока, презрев то, что силы несравнимы, а шансы на победу мизерны?
Бродячий мастеровой Хорст Вихор, ставший фишкой в схватке колдунов, решил бороться. Но он не мог даже представить, чем закончится эта борьба, куда она его приведет и кто является настоящим Игроком…
Мера хаоса. Трилогия. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Самозваный Сын Порядка? – лицо главы Ордена исказилось от отвращения. – Никогда я не поверю, что он к этому причастен! Он способен лишь разрушать, марионетка в руках Хаоса! Он…
– Эк дедушку разобрало, – вполголоса пробормотал Стот-Ар, глядя на брызжущего слюной магистра, больше всего похожего в этот момент на впавшего в бешенство старого коршуна.
– Покричит – успокоится, – уверенно ответила Анитра.
– Ладно, клянусь Владыкой-Порядком, – магистр шумно выдохнул, обтер покрасневшее лицо. – Будем считать, что я ничего не слышал, а вы мне ничего не говорили. Займемся делами более приземленными…
Он властно махнул рукой. От стены к креслу, сильно напоминающему трон, шагнул человек в серой тунике оруженосца, поднял толстую, переплетенную в кожу книгу.
Книгу, оказавшуюся реестром Ордена, открыли, и магистр принялся чесать затылок. После недолгих размышлений каждый из магов оказался приписан к одному из разбросанных вдоль Стены поселков, расположенных примерно на одинаковом расстоянии друг от друга.
Анитре досталось находящееся на юге, у самого моря селение имени Порядочного Генсти.
– Сегодня же подпишу указ, уравнивающий вас в правах с редарами Ордена, – от подобных слов магистра перекосило, – каждый из вас получит копию и оруженосцев в сопровождение.
– Благодарим, – кивнул чернобородый Панольф.
– А теперь идите, во имя Владыки-Порядка, – глава Ордена поднялся и, помедлив, осенил магов знаком Куба.
Анитра ощутила, как лица коснулось что-то легкое, как паутинка.
Бывшая хозяйка Карни первой вышла из зала, а в длинном и узком коридоре, ведущем к выходу, ее догнал Вагир.
– Интересно, – сказал он негромко, – а куда пропал Хорст? Еще в Сар-Тони я пытался с ним связаться, но не смог.
– Он как сквозь землю провалился, – кивнула Анитра. – Любого из вас я ощущаю, но не его.
– Может быть, погиб? – предположил шагающий позади Нисти Стагорнский.
– В любом случае это уже не важно, – Вагир покачал головой. – Что бы ни служилось с ним, бывший сапожник из Линорана сделал невероятное – он изменил нас, магов, а значит – изменил мир.
С высоты городской стены выходящие из воды фигурки казались маленькими и совершенно не опасными, а мечи в их руках – игрушками из желтого дерева. Но глядя на них, Ангир ре Сар-Тони, правитель земель, протянувшихся от Стены до Линорана, испытывал настоящий страх.
Император слишком хорошо знал, насколько опасны «морские люди».
– Ворота закрыли? – спросил он, не поворачивая головы.
– Да, господин, – почтительно ответил командир гарнизона, высокий, начинающий полнеть редар.
В Феарон Ангир приехал два дня назад – проверить, что происходит в городе после подавленного месяц назад мятежа. Вчера полюбовался восстановленными стенами, сегодня посетил праздничный молебен в честь Великого Творения и собрался уезжать, когда от гавани донесся истошный перезвон колоколов.
– Тогда нам остается только ждать, пока они уберутся обратно, – заметил император и осекся, когда волны с шумом отступили, а из воды показались десятка полтора «морских людей», волокущих что-то длинное.
Очень похожее на таран.
– Творец-Порядок! – ошеломленно пробормотал кто-то из редаров свиты.
– Клянусь, раньше они такого не умели, – Ангир только головой покачал, глядя, как за тараном из моря выползает приставная лестница. – Нам, похоже, придется сегодня поработать мечами.
– Это неразумно, господин! – осмелился возразить Гендар ре Нерни. – Вам лучше удалиться в безопасное место.
– Если они, – император кивнул в сторону бредущих по берегу косолапых фигур, – ворвутся в город, то безопасных мест тут не останется. Мечи из ножен, господа! Этот участок обороны – наш!
На опоясывающей гавань стене кипела схватка, взблескивали на солнце мечи, через парапет падали тела, доносились крики людей, глухой стук и гневный рев явившихся из моря тварей.
– Господин, позвольте, я… – командир гарнизона замялся.
– Иди, – кивнул Ангир. – Ты лучше знаешь город, так что распоряжайся по своему усмотрению. Если что – сразу гонца ко мне.
Прозвучали удаляющиеся шаги, на северной башне Феарона остался только император со свитой.
Волны шумели, орали чайки, и под их вопли из воды выходили новые и новые «морские люди». Нестройными рядами шагали к стенам, тащили лестницы, похожие на ленточных червей.
– Господин, они еще не перекрыли южные ворота, мы можем успеть… – вновь заговорил ре Нерни.
– Ты хочешь, чтобы я бросил город и его жителей? – светлые глаза императора полыхнули гневом, и невысокий редар поспешно осекся. – Оставил тех, кто считает меня господином, а сам спасся? Как я после этого буду смотреть в глаза людям, которыми правлю? Отступление сейчас невозможно, клянусь Победителем-Порядком!
Одна из лестниц поднялась к соседней башне, но обороняющиеся там воины гарнизона пропихнули между зубцами бревно, оно с треском сокрушило несколько перекладин и улетело вниз. Оттуда донеслись гневные вопли.
– А у нас-то и бревен нет, – заметил один из молодых редаров.
– Зато мы не сиволапые городские стражники, только вчера взявшие оружие в руки! – хмыкнул Ангир.
Из-за ближайшего зубца высунулась лестница, спрыгнувший с нее «морской человек» успел только фыркнуть, когда меч императора вонзился ему между ребер и вышел из спины.
Тело рухнуло назад и исчезло из виду.
– Слава импер… – подавший голос льстец захрипел, когда прилетевший снизу булыжник ударил ему в лицо.
Брызнула кровь, посыпались обломки выбитых зубов.
Вторая чешуйчатая тварь, похожая на непомерно разросшуюся жабу, вспрыгнула на стену, за ней показалась третья, четвертая, рядом с первой возникла еще одна лестница.
– С нами Порядочный Отольф! – крикнул Ангир, вскидывая клинок.
– Грбуххх… – ответил «морской человек».
Удар выглядящего легким меча из желтой кости оказался неожиданно быстрым, императору пришлось уклоняться. Он пошатнулся, отступил на шаг, но восстановил равновесие и атаковал в ответ.
Сражающийся рядом ре Нерни оказался менее удачлив, чужой выпад угодил ему в грудь, и прочная кольчуга с печальным лязгом лопнула. Изо рта редара, служившего еще отцу Ангира, потекла кровь.
– Прикройте его! – прорычал император, пытаясь достать мечом на диво верткую и сильную тварь.
– Поздно… – ре Нерни прыгнул вперед, ухватил двоих «морских людей» и полетел с ними вниз, навстречу облизывающему городские стены прибою.
Ангир выругался, вспомнив любимое выражение отца, полоснул клинком по животу противника. Брызнула желтая слизь, из вертикальных щелей на шее чешуйчатой твари вырвался всхлип.
«Морской человек» зашатался и рухнул, а император схватился со следующим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: