Ольга Вешнева - Мясорубка Фортуны
- Название:Мясорубка Фортуны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Вешнева - Мясорубка Фортуны краткое содержание
Сказка о толстом вампире, молодой хозяйке мясокомбината, последних самураях и чиновниках администрации волшебного городка. Тихон Подкорытин-Тарановский в своей человеческой жизни был богатым помещиком. Став вампиром, Тихон не утратил прежних привычек. Спустя двести лет он все так же любит вкусно поесть и комфортно отдохнуть. Но теперь ему остается только мечтать о беззаботной жизни в усадьбе и пышных балах, ведя непрестанную борьбу за существование по законам дикой природы. Станет ли для него знакомство с красавицей Лизой, директором мясокомбината, путевкой в рай, или оно приведет их обоих к адским страданиям? Жизнь современной бизнес-леди полна опасностей. Давние враги Тихона тоже не дремлют. Да и способен ли вообще на возвышенные чувства тот, кто уже много лет не верит в любовь?
Мясорубка Фортуны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но ваши люди могут определить, кто из горожан использовал заговоренное оружие в качестве ключа от нашего мира.
— Сотрудники Седьмого Отдела совместно с полицейскими проводят данную проверку… Работа ведется.
— Плохо ведется. Медленно, — эльф сказал то, что Валерий Денисович частенько слышал на встречах с горожанами. — Вы не справляетесь ни с одной из поставленных задач по защите волшебного заповедника. Вампиры у вас преспокойно разгуливают по лесу. Их становится все больше. Люди шныряют туда-сюда из одного смежного мира в другой, и похоже, в вашем городе действует отлаженная система контрабанды магических артефактов.
— Мы разберемся со всеми проблемами в кратчайшие сроки, — заверил городничий. — Для уничтожения вампиров к нам прибыло подкрепление из столицы. — он толкнул в спину Артура, — А вот наш ведущий специалист по магическим артефактам, — он представил Сатибо. — Можете обсудить с ним все животрепещущие вопросы.
— Непременно обсудим, — Тамиинн приветливо подал Сатибо руку. — Вы согласны немного погостить в королевском замке, побеседовать с придворными волшебниками? — спросил он, завершив мягкое рукопожатие.
«Подумать только, как везет негоднику самураю! Везде ему рады».
— С удовольствием приму ваше предложение, — еще бы Сатибо отказался.
В его хитрых маленьких глазах сверкнула искорка радости.
— Даю вам срок до вашего нового года для полного устранения названных проблем, — пригрозил король эльфов городничему. — Если вы опять не справитесь с поставленной задачей, ваши полномочия управления городом будут поставлены под сомнение, и вашу дальнейшую судьбу решит специальная комиссия, в которую войдут специалисты нашего волшебного совета и маги Седьмого Отдела.
— Мы справимся, — сказал Валерий Денисович и натужно сжал губы.
— Поскольку наш визит совпал с вашим базарным праздником, я обязан сделать вам подарок, — неожиданно расщедрился король эльфов. — Приведите моего лучшего пегаса, — повелел он двоим воинам, — а вы подведите сюда хозяина базара, — приказал он еще двоим стражникам.
Эльфы приняли из рук Феликса и Павла едва державшегося на ногах Семена и поставили его перед королем.
— Семен Борисович, я дарю вам нового обитателя вашего конноспортивного клуба на радость городским детям, — Тамиинн показал мягкой улыбкой, что ему понравились мысли Верховцева.
Королевские воины подвели к Семену смирного крылатого жеребца.
— Спасибо, ваше велич-с-тво, — промямлил Семен.
Городничий отпустил гостей.
Бал закончился.
Я надеялся принести домой с бала весомый багаж искрометного счастья, а принес добавочные переживания.
Неопытный мальчишка думает меня напугать? Не выйдет! Ему не одолеть умного, поднаторевшего в боях вампира. Тоже мне, охотничек! От горшка два вершка, а метит в герои… Кого-то он мне напоминает… Не затесался ли в число его предков Андрей Маленков? Если так, то вот оказия! Андрею не удалось жениться на Полине, но ветви их фамильных древ срослись много лет спустя.
Я снял костюм и рубашку олигарха, повесил бальный наряд в шкаф и подошел к зеркалу. На меня взглянули темные усталые глаза. Надо вытащить линзы. Понюхав раствор в стакане, я инстинктивно сморщил нос: «Фу! Ну и бяка!»
Артур тоже бяка. С Андреем хотя бы можно было договориться. А его потомок неподкупен, неотступен.
«Мы ангелы мести, дети войны», — говорила об охотниках Полина.
Мне следовало предполагать, что однажды мстительный ангелочек явится по мою душу.
Справившись с извлечением линз, я пригладил перед зеркалом сальные от лака волосы. Принять бы душ, да от горячей воды замедляется мыслительный процесс, а мне сейчас необходима свежая, быстро работающая голова. Холодный душ — бр-р — не люблю. Не для того я регулярно согреваю тело обильной пишей, чтобы глупости ради его остужать.
— С тобой можно поговорить… — за дверью остановилась Лиза, — о важном?
— Всегда готов потолковать. О чем угодно, на любую тему, кроме самых неприличных, — я натянул трикотажные штаны, почистил пупок, потянулся за майкой, и тут предстала предо мной картинка из мужского журнала, чтением которых я не увлекался. Ступила за порог красавица в полустертом макияже и кружевном белье.
Мне показалось, что Лиза пьяна, но я не знал наверняка, способна ли она пьянеть до умопомрачения как чистопородный человек, или устойчива к алкоголю как потомственный охотник на вампиров.
От удивления я приземлился на кровать.
— Сорри, я как раз хочу тут темку замутить, которая тебе покажется неприличной, — сквозь тональный крем и автозагар Лизы проступил сильный румянец. Девушка стояла босиком на паркете, безвольно опустив руки вдоль тела. — Кисейные барышни твоей эпохи обязаны были вести себя скромно, сообщать о своих чувствах тонкими намеками. Прости, но я так не могу. Не выдержу неделями ходить вокруг да около. И прямо тоже не могу сказать. Перед тобой неудобно. Хорошо, что ты и так знаешь. Ты же вампир.
Лиза на миг опустила глаза.
— Что мне полагается знать по породе? — я не вполне ее понимал.
— Ну, что я девственница! — тревожно вскрикнула Лиза.
— Откуда я мог это знать? Я разве нюхал тебя сзади как собака? — от чрезвычайного нервного потрясения я сказал полнейшую чепуху.
— Ой! Я была уверена… Что, по мне не скажешь?
Я помотал головой.
— Ты тоже, как тупари из администрации и бегемоты из мясорубки, считал меня шлюхой?
— Столь грубо я о тебе не думал… Ты производила впечатление девушки без комплексов, — я смягчил ее резкость на современный лад.
— Значит, я не зря старалась, — вздохнула Лиза. — Даже ты купился… Но как же народное поверье о том, что вампиры умеют с первого взгляда определять девственниц?
— Людские басни.
— Твоя бывшая подруга назвала меня старой девой.
— Наверное, женщинам виднее. К слову, безграмотная сумасшедшая фурия никогда не была моей подругой… И ты вовсе не старая. Особливо, если сравнивать со мной.
— Мне двадцать лет, а у меня до сих не было секса… — Лиза присела рядом со мной, нервно вцепилась в мои пальцы. — Мне ужасно стыдно тебе все это говорить… но… Тиша… Так получилось… Я влюблялась во многих парней, но они меня подводили, предавали или оказывались пикаперами, которые знакомятся с красотками ради одной ночи. Я узнавала, что они подонки прежде, чем между нами произошло бы что-нибудь серьезное. А потом я нафиг перестала верить парням… Тиша, — она призывно заглянула мне в глаза. — я хочу, чтобы ты стал моим первым. Ты ведь не откажешься? Нет? Я тебя очень прошу. Ты достаточно опытен, можешь научить меня всему… И ты мне очень-очень нравишься.
— Лизонька, прости меня, дурака старого, — я отвел ее руку от своего колена. — Твой самый ценный дар я не смею принять. Прибереги его для другого мужчины. Для того, кого будешь любить сильнее, чем саму себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: