Рэндалл Гаррет - Лорд Дарси [ Магия и смерть. Слишком много волшебников. Новые расследования лорда Дарси]
- Название:Лорд Дарси [ Магия и смерть. Слишком много волшебников. Новые расследования лорда Дарси]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Terra Fantastica
- Год:2002
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:5-17-010445-6, 5-7921-0433-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндалл Гаррет - Лорд Дарси [ Магия и смерть. Слишком много волшебников. Новые расследования лорда Дарси] краткое содержание
Рэндал Гаррет — писатель, чей цикл «детективных фэнтези» о приключениях «величайшего частного сыщика параллельной реальности» — лорда Дарси — возможно сопоставить лишь с аналогичным сериалом Глена Кука.
Произведения Рэндала Гаррета ироничны, забавны — и бесконечно увлекательны.
Не верите?
Прочитайте — и проверьте сами!
Добро пожаловать в параллельный XX век!
В мир, в чем-то похожий на наш, а в остальном — отчаянно от нашего отличающийся!
В этом мире Науки просто не существует — место же ее занимает Магия.
В этом мире преступники творят свои черные дела при помощи тайного чернокнижия — а непревзойденный частный детектив, гениальный мастер дедуктивного метода лорд Дарси, состоящий на службе у герцога Нормандского, разрешает сложнейшие криминальные загадки при помощи чародейства.
Итак, перед вами — Шерлок Холмс от магии.
Можете представить себе, КАКИМ в подобном мире должен быть, скажем, профессор Мориарти?.
Лорд Дарси [ Магия и смерть. Слишком много волшебников. Новые расследования лорда Дарси] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он приложил листик к животу трупа и почти сразу снял его. Сторона листа, касавшаяся кожи, стала синей, а на коже трупа появилось белое, без малейших следов краски пятно, формой своей и размером точно совпадавшее с листом.
— Вайда.
В голосе волшебника звучало удовлетворение.
— Без малейших сомнений — вайда.
Мастер Шон укладывал свое хозяйство обратно в саквояж. Получаса оказалось вполне достаточно для получения всех нужных данных. Он отряхнул руки.
— Идемте, милорд?
Лорд Дарси кивнул, и они направились к двери. У нее их поджидал невысокий человек лет пятидесяти пяти, с седеющими волосами, худым лицом, спокойными голубыми глазами и примечательным орлиным носом. На полу у ног незнакомца располагался испещренный загадочными изображениями саквояж, вроде того, который нес в руке мастер Шон.
— Здравствуйте, коллега. — Голос его оказался довольно высоким. — Я — мастер Тимоти Видо. — Тут он отвесил небольшой поклон. — Здравствуйте, ваше лордство. Надеюсь, вы не имели ничего против; мне было очень интересно понаблюдать за вашими процедурами. Я всегда интересовался следственным волшебством, хотя это и не мое поле деятельности.
— Я — Шон О Лохлейн, — представился маленький ирландец. — А это — мой начальник, лорд Дарси.
— Да, да, я знаю. Мне сказал шеф Бертрам. Разве не ужасно? Я имею в виду убийство лорда Кембертона.
Он двинулся вслед за лордом Дарси и мастером Шоном, и все трое вышли на улицу.
— Как я понимаю, в вашей работе приходится делать много анализов на подобие, мастер Шон? Совершенно незнакомая мне техника. Защитные заклинания, предохранительные, восстановительные — вот и все, чем я обычно занимаюсь. Всякая хозяйственная работа. Не такая, естественно, романтичная, как у вас, но мне нравится. Получаешь удовлетворение от хорошо выполненной работы и все такое прочее. Но мне всегда интересно было узнать, чем живут коллеги.
— Так вы пришли сюда, чтобы понаблюдать за работой мастера Шона, мастер Тимоти?
Голос лорда Дарси звучал совершенно безразлично.
— О нет, ваше лордство. Меня пригласил шеф Бертрам.
Тут мастер Тимоти бросил взгляд на мастера Шона и хихикнул.
— Вы будете смеяться, мастер Шон. Он захотел узнать, сколько будет стоить сохранитель такой большой, чтобы его хватило на обслуживание кухни в казармах наших стражников!
Мастер Шон и вправду тихо засмеялся, затем сказал:
— А узнав цену, он, наверное, решил, что ему достаточно и старого, доброго ледника. Значит, вы — местный агент по продаже?
— Да. Только боюсь, что от этого нет пока большой выгоды. Продал всего только один и вряд ли скоро продам второй. Слишком дорого. Я получаю небольшие комиссионные, но настоящий мой заработок будет от обслуживания. Заклинание надо обновлять каждые шесть месяцев или около того.
На лице мастера Шона появилась прямо-таки заискивающая улыбка.
— Звучит очень интересно. У этого заклинания, вероятно, крайне своеобразная структура.
— Да, крайне своеобразная. — Мастер Тимоти тоже улыбнулся. — Я бы с радостью поговорил с вами об этом…
На лице мастера Шона улыбка сменилась выражением напряженного внимания.
— …но, к крайнему моему сожалению, мастер Саймон наложил на весь этот процесс защитное заклинание тайны.
— Так я и думал, — со вздохом произнес мастер Шон.
— Я не очень помешаю, если спрошу, о чем это вы разговариваете? — спросил лорд Дарси.
— О, простите, милорд, — торопливо ответил мастер Шон. — Просто сугубо профессиональные разговоры. Мастер Саймон из Лондона открыл новый принцип защиты пищевых продуктов от порчи. Обычно накладывают отдельное заклинание на каждый сохраняемый объект — так делают, например, крупные виноторговцы со своими бочонками. А он придумал способ накладывать заклинание на специальный сундук, и потом все, что туда положено, не портится. Понимаете, идея в том, чтобы накладывать заклинание не на объект, а на область пространства, и с тем же самым эффектом. Но процесс этот пока что очень дорог.
— Понятно, — несколько неуверенно ответил лор; Дарси.
Мастер Шон заметил, видимо, эту неуверенность.
— Давайте бросим говорить о цеховых делах, мастер Тимоти. Э-э… так ваше лордство хотело, чтобы я поглядел на эти замки? Может быть, у мастера Тимоти найдется свободный часок?
— Замки? — заинтересовался мастер Тимоти.
Мастер Шон объяснил ему ситуацию с замками мастерской краснодеревщика.
— Конечно же, мастер Шон. Буду очень рад помочь.
— Вот и прекрасно, — подытожил лорд Дарси. — А как только разберетесь во всем, приходите во дворец милорда архиепископа. Очень благодарен вам за желание помочь, мастер Тимоти.
— Всегда готов услужить, ваше лордство, — сказал низенький горбоносый волшебник.
В тихой, уютной гостиной своего дворца его высокопреосвященство архиепископ представил лорда Дарси высокому, худощавому человеку с бледным лицом и рыжеватыми волосами, зачесанными назад с высокого, выпуклого лба. Все это дополнялось светлыми серо-голубыми глазами и располагающей улыбкой.
— Лорд Дарси, — сказал архиепископ, — позвольте представить вам сэра Томаса Лесо.
— Очень рад познакомиться, ваше лордство, — улыбнувшись, сказал сэр Томас.
— Почту за честь. С огромным интересом прочитал вашу популярную книгу «Символизм, математика и магия». Боюсь, что более специальные ваши работы выше моего понимания.
— Вы очень любезны, милорд.
— Если позволите, — сказал архиепископ, — я покину вас. У меня накопилось много срочных дел.
— Конечно, ваше высокопреосвященство, — ответил лорд Дарси.
Когда за его высокопреосвященством закрылась дверь, лорд Дарси приглашающим жестом указал сэру Томасу на стул.
— Надеюсь, никто не знает про нашу с вами встречу?
— Насколько это зависит от меня, милорд.
По губам сэра Томаса мелькнула горькая улыбка, одна бровь чуть приподнялась.
— Не говоря уж о том, что мне могут перерезать глотку, я попросту потеряю всякое значение в роли двойного агента, если братство обнаружит вдруг, что у меня было назначено свидание с королевским офицером. Чтобы попасть сюда, я воспользовался туннелем, ведущим в подвалы дворца из крипты кафедрального собора.
— Вас могли видеть, когда вы входили в церковь.
— Вот это их совсем не беспокоит, милорд.
Сэр Томас пренебрежительно махнул рукой.
— С того времени, как братство запретили, нам приходится притворяться. Нет смысла избегать церкви и привлекать этим к себе внимание, если ты даже и не христианин.
Его улыбка снова скривилась.
— А почему, собственно, и нет? Если от человека требуют, чтобы он изображал веру в языческий друидизм и страстно отрицал веру в Христа на сборищах горстки немытых и нечесаных фанатиков, то почему этим самым язычникам нельзя притворяться, что они верят в Христа, притворяться с той же самой целью — чтобы прикрыть свои настоящие занятия. Разница лишь в том, что в одном случае закон стоит на твоей стороне, а в другом — нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: