Ольга Дэв - Голос в моей голове
- Название:Голос в моей голове
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Дэв - Голос в моей голове краткое содержание
Думал ли я, что спокойная размеренная жизнь прервется с появлением в моей голове голоса? Мало того, женского голоса. Который постоянно будет читать мне морали и всячески пытаться наставить на путь праведный. И это меня, некроманта, изгнанного из своей собственной страны! Звучит, как настоящий кошмар. Более того, чтобы избавиться от надоедливой девицы, мне придется вернуться "домой" и спасти ее брата. Но кто же знал, что я окажусь впутан в крупнейшую политическую интригу двух могущественных королевств, и все благодаря тому же голосу и малолетнему магу Жизни?!
Голос в моей голове - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только двое из них успели метнуть кинжалы в откуда не возьмись взявшихся всадников. Но и те были ловко отбиты мечами воинов. Я только удивленно качал головой, глядя на это избиение младенцев. Воины перебили Мышей в течение пяти минут, а мое настроение в это время стремительно росло вверх.
Когда все закончилось, воины принялись обшаривать трупы и обыскивать стоянку. Я начал пятиться назад. Нечего мне здесь делать. Вместе с первым моим движением, ближний ко мне всадник внезапно замер. Заметив это, я тоже перестал пятиться. Тот стал медленно разворачиваться в мою сторону. Тьма! Он меня почувствовал? Мыши не смогли, а у него получилось?!
— Командир, — негромко обратился он к кому‑то. Я узнал голос того, кто первым начал выкрикивать о том, что здесь кто‑то есть. — Это еще не все.
Тот, к кому он обращался, обернулся. Туман все еще не развеялся, но даже в его клубах я узнал Шрама. Вот так встреча!
— Ты чуешь еще кого‑то?
— Да, сразу за мной. Сначала начал шевелиться, а сейчас замер и чего‑то ждет.
Воины, а я насчитал их порядком двадцати человек, оставили мертвых некромантов и положили руки на рукоятки мечей, готовясь выхватить их в любой момент.
— Запах? — спросил командир.
— Реки и человека, — не задумываясь, ответил парень. — Но и некромантией тоже.
— Там никого нет, — удивленно всмотрелся в меня другой воин.
— Если ты никого не видишь, это не значит, что там никого нет! — язвительно парировал обнаруживший меня нюхач. Повезло же нарваться на профессионального мага, сильной стороной которого были имено запахи. Говорят, от лучших из них не смог бы спрятаться и правитель Дартолисса, куда уж мне!
— Не ссорьтесь, девочки, — одернул их Шрам. — Он за тобой?
— Да, в тех кустах.
Шрам начал приближаться, не отводя глаз от моего месторасположения.
— Командир, я бы не рисковал, — нюхач повернулся в мою сторону. Молодой парень, может быть, на год — два младше меня с тяжелым подбородком и темными густыми волосами, падавшими на лоб. — Вы не знаете, кто там.
— Сейчас и узнаем, — Шрам остановился. — Снимай маскировку и выходи. Скрыться незаметно тебе все равно не удастся — Раон узнает о каждом твоем движении, а мы тебя поймаем. Ну?
В принципе, смысла скрываться у меня не было. Он меня знает, да еще и из тюрьмы помог сбежать. Какие бы цели он при этом не преследовал, но смерти моей уж точно не желал. Я решительно снял иллюзию и вышел из своего неуютного укрытия. Шрам от неожиданности и удивления даже немного дернулся. Похоже, к встрече со мной он был не готов.
— Ты?! — удивленно уточнил он, медленно осматривая меня с ног до головы. Да, сейчас я не был похож на того самоуверенного некроманта, которого он встретил в воротах города, а потом и в камере. Я промок, замерз, а ноги и руки горели от колючей травы и кустов, с завидной регулярностью начавших попадаться у меня на пути.
— Как это ни прискорбно, я, — сознался.
— Ты с ними? — кивнул на почивших некромантов.
— Скорее, наоборот, — я широко улыбнулся, осознав, как не повезло сегодня Мышам. — Вы только что закончили то, что начал я.
— Приплыл с противоположного берега? — продолжал расспросы Шрам.
— Да, — я и не думал скрывать от него правду. Он скоро все равно окажется в оставленном мною лагере. — Они собирались напасть на нас.
— Брандир, — Шрам сделал шаг ко мне навстречу и протянул руку.
Я удивленно воззрился на нее, но свою в ответ все же подал.
— Эрстин.
Брандир сжал мою руку. Я постарался не поморщиться. Знаю я такое рукопожатие. Очередное испытание.
— Парни, дайте Эрстину что‑нибудь теплое. А то у него зуб на зуб не попадает, — отпустив мою руку, повернулся к воинам Брандир. В мою сторону тут же полетел черный плащ. Я благодарно кивнул и натянул его на себя. — А теперь нужно посмотреть на твой лагерь. Речка‑то неглубокая?
Я поежился, глядя на реку.
— Попробую договориться, — пробормотал я, направляясь к воде.
Владыка медленно перебирал лежавшие перед ним бумажки. Шестнадцать лет назад он подался на уговоры в прошлом когда‑то лучшего друга, а теперь верного соратника и преданного слуги. Эксперимент, как сказал он тогда. Как оказалось, неудачный эксперимент. Тот мальчишка, конечно, не умер, но и впечатляющих результатов, которых они от него ожидали, не показал. Обычный, средненький такой некромант. Были, правда, у него отличия от других некромантов, но на общем фоне они просто терялись. Так бы и остался обычным некромантом, если бы не совершил убийство, не сбежал и не начал портить планы самого Владыки.
Правитель Дартолисса брезгливо сморщил тонкий нос, разглядывая выполненный несколько лет назад миниатюрный портрет Эрстина. Ничего выдающегося. Вот только вчера пришел очередной отчет, в котором подробно рассказывается о потере еще восемнадцати Летучих Мышей, шестеро из которых утопила обнаглевшая нечисть, пятеро убил уже не такой и безызвестный Эрстин, а остальных прикончила стража Факора, отправленная в погоню за какими‑то разбойниками, но перепутавшая их с некромантами, 'выменявшими' своих коней у тех самых разбойников. Пока Владыка читал этот нелепый отчет, его брови поднимались все выше и выше. ТАКОЙ бред он видел первый раз. За последние две недели он потерял больше Летучих Мышей, чем за последние десять лет! И мертвых неудачников не оправдывает тот факт, что их первый раз в жизни отправили на задание. Мыши должны быть готовы к любым неприятностям. Но вот, кто бы мог подумать, что к клейменому некроманту, как‑то умудрившемуся договориться с водяной нечистью, они окажутся не готовы.
Владыка взял со стола другую бумажку. Эта радовала его отчетом о том, что мальчик, появление которого он ждал все это время, был недавно доставлен в башню недалеко от Леса Кентавров. Пусть, пусть привыкает, а недельки через две Владыка навестит свое главное оружие против всего Мира…
До Варрима оставался всего день пути, когда мы с Натаром покинули гостеприимное общество цыган. Кочевой народ свернул на запад, а мы поехали на восток в сопровождении факорских стражников. Брандир решил проводить нас до города. Натар с удовольствием согласился на их общество, а я мог лишь кисло улыбаться на похлопывания Брандира по плечу. Я никак не мог понять его отношения ко мне — какое‑то отеческое, как будто он знает меня всю жизнь. Я даже пытался заговорить с ним на эту тему, но бесполезно. Брандир только отмахивался от меня. Двадцать его подчиненных с любопытством глядели в нашу с Натаром сторону. Насколько я понял, подслушав их случайные разговоры, они ничего не знали о прошлом своего командира и теперь полагали, что мы приходимся ему какими‑то родственниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: