Кэтрин Куртц - Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини]
- Название:Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Васильевский остров
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7012-0315-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Куртц - Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини] краткое содержание
В первую книгу вошли романы «Возвышение Дерини» и «Шахматная партия Дерини».
Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Келсон внимательно следил за беседой, но теперь беспокойно задвигался.
— Я не хочу выглядеть пессимистом, но давайте предположим, что тело вынесли отсюда. Ведь если мы вошли сюда незамеченными, то же самое мог сделать и кто-нибудь другой.
— Он прав, — вздохнул Дункан, без особой надежды склоняясь над следующим саркофагом. — Если здесь замешана Чарисса, она вполне могла проделать такое.
Морган задумчиво поджал губы, а затем покачал головой.
— Нет, не думаю, что здесь приложила руку Чарисса: у нее нет причин предполагать, что тело Бриона очень нужно нам, мы и сами не знали об этом до сегодняшнего дня. Но Джехана — другое дело. Она так обеспокоена моей связью с Брионом, что вполне могла спрятать тело, чтобы я не мог влиять на него после его смерти. Должен сказать, она меня очень переоценивает.
— Значит, ты думаешь, что тело все еще где-то здесь, в склепе? — спросил Дункан.
— Я думаю, мы должны это проверить, — ответил Морган. — Другого выхода у нас нет. Так что предлагаю начать поиски.
Дункан кивнул в знак согласия. Тоща Морган вынул одну из свечей из канделябра, принесенного Келсоном, и подал ее мальчику. Дункан выбрал другую и взялся осматривать остальные саркофаги по этой стороне склепа. Келсон пошел проверять стенные ниши, а Морган, еще раз взглянув на завернутое в шелк тело в саркофаге Бриона и взяв с собой свечу, пошел по другой стороне склепа.
Занятие не доставляло ему удовольствия. Морган открывал крышки одну за другой и находил только истлевшие кости и сгнившие остатки одежды. Он был уверен, что Дункану и Келсону, медленно передвигающимся вдоль противоположной стены, дается это не легче.
Взгляд на мальчика подтвердил его мысли. Тот осматривал ниши одну за другой, сжимая свечу в потной ладони, двигаясь нервно, глаза его боязливо бегали по сторонам при каждом шорохе, при каждом мигании свечи.
Морган сдвинул следующую крышку саркофага. Он с горечью сознавал, что Келсону приходится делать самую неприятную часть работы — заглядывать в открытые ниши. Но выбора не было: у Келсона не хватило бы силы сдвигать тяжелые крышки.
Один взгляд внутрь саркофага убедил его, что там опять не Брион, и он снова задвинул крышку. Они проверили уже почти треть всех саркофагов, и надежда, что они что-нибудь обнаружат, быстро слабела.
Может быть, действительно кто-нибудь унес тело отсюда? Где же еще его можно спрятать, если не в этих саркофагах? А вдруг здесь и в самом деле была Чарисса? Но откуда она могла знать, что тело Бриона понадобится им? Или она просто хотела напакостить? А может быть, ответ лежит где-то на поверхности — более простой, чем он думает? Действительно, может быть, тело Бриона вовсе не убирали из саркофага?
Туманное подозрение превратилось в твердое убеждение. Он бегом вернулся к саркофагу и отдернул шелковое покрывало.
— Дункан! Келсон! — позвал он, пристально глядя на лицо мертвеца. — Идите сюда! Мне кажется, я знаю, где Брион!
Дункан и мальчик быстро подошли к нему.
— Что ты говоришь? — удивился Дункан.
— Я думаю, что он у нас под носом, — ответил Морган, не отводя глаз от трупа. — Его никто не убирал. Он еще здесь.
— Но это же не… — начал Келсон.
— Подожди, Келсон, — прервал его Дункан. Его скептицизм постепенно таял. — Ты думаешь, здесь срабатывает иллюзия, перемена облика?
— Посмотри сам, — кивнул Морган. — Я уверен, что это Брион.
Дункан нахмурился, вставил свечу обратно в канделябр и вытер руки о штаны.
Держа ладони в полудюйме от тела, он водил над ним руками, глаза его были полузакрыты. Через некоторое время он выпрямился, открыл глаза, опустил руки, глубоко вздохнул.
— Ну? — спросил Морган. — Что ты думаешь?
— Ты прав, — кивнул Дункан. — Это иллюзия. Здесь Брион. Перемена облика проделана мастерски, — он покачал головой. — Я уверен, что иллюзию можно устранить. Ты будешь снимать заклинание или я?
Морган опять посмотрел на тело.
— Давай ты. Думаю, заклинание быстрее поддастся священнику.
Дункан глубоко вдохнул, затем выдохнул, и положил руку на лоб мертвеца. Через несколько секунд глаза Дункана закрылись, дыхание стало более частым и хриплым.
Келсон, который слушал разговор лордов Дерини с благоговейным трепетом, хотя и мало что понимал, искоса взглянул на Моргана, а затем, с содроганием, — на священника. Ему не нравилось то, что здесь происходит, и он хотел бы, чтобы все скорее закончилось.
Дыхание Дункана становилось все чаще и чаще, капли пота покрыли лоб и руки, несмотря на пронизывающий холод склепа. Мальчик и Морган смотрели, как черты лица под руками Дункана начали колебаться, подергиваться дымкой прямо у них на глазах. Наконец, Дункан ахнул, застыл, и в то же время лицо незнакомца превратилось в знакомое лицо Бриона. Дункан, резко отдернув руки, отступил назад — бледный, усталый, измученный.
— С тобой все нормально? — спросил Морган, спеша поддержать своего родственника.
Дункан слабо кивнул, стараясь успокоить дыхание.
— Ужасно… ужасно, Аларик, — пробормотал Дункан. — Он… он не был полностью свободен, его связывали очень крепкие узы. И когда я его освободил, я почувствовал, что он в этот момент умер. Это… это невозможно передать словами…
Судорога сотрясла тело Дункана, и Морган подставил ему плечо для опоры. Между ними мирно покоилось тело Бриона, его серые глаза были закрыты навсегда, губы расслаблены, жесткие суровые черты лица смягчились. Смерть стерла выражение властности, которое не сходило с его лица при жизни.
Морган опустился на колени перед ним и снял Глаз Рома, который сверкал в правом ухе Бриона. Он долю всматривался в глубину камня, а затем убрал его в свой кошелек.
Потрясенный всем увиденным, онемевший от ужаса, Келсон, наконец, пришел в себя и шевельнулся. Он наклонился и коснулся руки своего отца, сдержанное рыдание сорвалось с его губ, но он овладел собой и умоляюще посмотрел на Дункана.
— Он теперь полностью свободен, отец Дункан? — прошептал мальчик, страстно желая услышать утвердительный ответ. — Ведь она больше не может повредить ему?
Дункан покачал головой.
— Он свободен, мой принц. Даю тебе слово. И никто ему больше не сможет сделать ничего дурного.
Келсон снова взглянул на своего отца и продолжал тихим шепотом:
— Может быть, мы поступаем неправильно, забирая Глаз Рома и ничего не оставляя взамен? Может быть, мы… — он неуверенно замолчал.
Дункан кивнул:
— Вот это подойдет? — он опустил руку в карман рясы и достал маленькое золотое распятие.
Келсон радостно улыбнулся, взял распятие и вложил его в руки отца.
— Благодарю вас, — прошептал он. Его глаза были полны непрошеных слез. — Я думаю, что ему это тоже понравилось бы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: