Кэтрин Куртц - Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини]

Тут можно читать онлайн Кэтрин Куртц - Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Васильевский остров, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Васильевский остров
  • Год:
    1992
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-7012-0315-8
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэтрин Куртц - Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини] краткое содержание

Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини] - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Куртц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В первую книгу вошли романы «Возвышение Дерини» и «Шахматная партия Дерини».

Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Куртц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, и я не могу сказать, что эти мне по вкусу, — ответил Морган. — Мы не задержимся у Орсаля. Может, я и не смогу ничего сделать, но все же хочу быть там, когда все начнет рушиться.

— Значит, — проговорил Дункан, — ты признаешь, что Интердикт — это серьезная угроза?

— Я никогда и не думал иначе, — ответил ему Морган.

Солнце уже опускалось в море, когда «Рафалия» направилась к берегам Корвина. Морган, наконец, смог расслабиться и обдумать все, что произошло днем.

Этот день был плохим. Если даже отбросить в сторону покушение и гибель Ричарда, визит к Орсалю тоже нельзя было назвать удачным.

Его Величество был в ужасном настроении, так как он только что получил сообщение, что из его конюшен в северной провинции украдены пять лучших лошадей. Грабители пришли из Торента и, когда прибыли Морган с Дунканом, король больше думал о мести разбойникам, возвращении своих лошадей, чем о взаимной обороне во время войны, которая начнется через три месяца.

Так что встречу нельзя было назвать плодотворной…

Морган был приглашен в дом Орсаля и принят его женой. Его попросили оказать честь и взять одиннадцатилетнего второго наследника дома Орсалей Рогана с собой для обучения рыцарским искусствам.

Но вопросы обороны, жизненно важные в преддверии войны, так и не затрагивались. И когда герцог поднялся на борт «Рафалии», чтобы плыть домой, на берегу остались два его лейтенанта, которым было поручено связаться с советниками Хорта и разработать план обороны.

Морган не любил поручать такие ответственные дела другим, но выбора у него не было. Он не мог оставаться при дворе Хорта неопределенно долго и ждать, когда же их король будет готов решать важные вопросы.

Погода его тоже не радовала. Воздух был таким плотным и спокойным, что «Рафалия» не смогла даже покинуть гавань без помощи весел. Команда с шутками и смехом разобрала весла, и все матросы расселись по местам.

На небе начали появляться звезды. Над спокойной водой неслись хриплые голоса матросов, оравших старые, как мир, морские песни, Их содержание было таким, что, вероятно, все рыбы увели своих мальков подальше от корабля, чтобы не смущать их нежные, неиспорченные души.

Света на корабле не было, за исключением зеленых фонарей на мачте и носу. Капитан Кирби стоял рядом с рулевым. Рандольф и другие люди из свиты Моргана старались уснуть, невзирая на неудобства. Герцог и Дункан укрылись на передней палубе под легким полотняным навесом, который плохо защищал от сырого воздуха. Но Морган все равно бы не уснул.

Он плотнее закутался в плащ и выглянул из-под навеса, чтобы посмотреть на звезды. На востоке из морских глубин уже поднялся Охотник, и его яркий пояс мерцал в холоде мартовской ночи.

Морган рассеянным взглядом окинул небосвод, бездумно отметил в уме другие созвездия, а затем улегся на жесткую скамью, заложив руки за голову.

— Дункан?

— М-м-м…

— Ты спишь?

— Нет, — Дункан сел и потер кулаком глаза. — Что случилось?

— Ничего.

Морган вздохнул, сел, обхватив колени руками, и положил подбородок на руки.

— Скажи мне, Дункан, что мы сегодня сделали, кроме того, что потеряли хорошего человека?

Дункан поморщился, плотно сжал губы, а затем решил превратить все в шутку:

— Мы видели последнего отпрыска Орсаля — седьмого.

— Ура седьмому отпрыску, — засмеялся Морган. — Мы еще видели всех маленьких Орсалей от первого до последнего, а третьего из них даже приняли в свою свиту. Почему ты не остановил меня, Дункан?

— Я? — Дункан хмыкнул. — Мне показалось, что ты страстно желаешь иметь в замке Корот отпрыска Орсалей. Ты только подумай, Лорд-генерал, ты можешь взять сына Орсаля с собой на войну.

Морган фыркнул:

— Да нет, если я возьму второго наследника трона Хорта на войну и с ним что-либо случится, то мне лучше покончить с собой. Но что мне было делать? Я не мог отказать Орсалю. И теперь передо мной стоит трудная задача — воспитать из него рыцаря.

— Но если тебе будет трудно, ты всегда можешь посадить его на корабль и отправить домой. Мне кажется, что самому Рогану это понравится. Он по своей натуре совсем не воин.

— Да, это не тот сын, который нужен Орсалю. Он второй наследник, и мне кажется, что он не хочет быть так близко к трону.

Дункан кивнул:

— Ему бы быть ученым, врачом или монахом. Очень жаль, что он не может последовать зову сердца. Ему придется всегда быть при дворе своего старшего брата. Он никогда не будет счастлив, сам не понимая, почему. А, может, и будет знать, в чем дело, но изменить ничего не сможет. Вот что самое печальное, Аларик, и мне жаль его.

— Мне тоже, — согласился Морган, зная, что Дункан тоже мучается, вынужденный обстоятельствами играть роль, которая ему не по душе, и скрывать свое истинное предназначение в этом мире.

Со вздохом Морган поднялся со своего неудобного ложа, чтобы посмотреть на звезды еще раз, а затем пошел на свет зеленого фонаря на носу корабля. Усевшись на палубе, он стащил правую перчатку и улыбнулся, увидев, как Грифон на его кольце сверкнул холодным блеском в зеленом призрачном свете фонаря.

Дункан присоединился к Моргану.

— Что ты делаешь? — спросил он.

— Наступило время связи с Дерри, если, конечно, он выйдет на связь, — ответил Морган, протирая кольцо краем плаща. — Ты хочешь послушать вместе со мной? Я сейчас собираюсь войти в первую ступень транса и ждать его вызов.

— Хочу, — сказал Дункан, садясь рядом с ним и наблюдая за его приготовлениями. — Я погружусь сразу за тобой.

Они оба сосредоточились на созерцании кольца. Морган глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул. Глаза его закрылись, дыхание стало медленным, ровным.

Дункан наклонился к нему и положил на Грифона ладонь, чтобы присоединиться к своему кузену.

Они находились в этом состоянии почти пятнадцать минут. Сначала они ощущали только мысли членов команды и свиты герцога; когда расширили зону приема, то смогли почувствовать слабое, едва различимое излучение и, конечно, непонятное.

Но вызова Дерри не было.

Со вздохом Морган вышел из транса, а Дункан за ним.

— Ну, что же, будем надеяться, что с ним ничего не случилось, — сказал Морган. Он старался освободиться от слабости и головокружения, которые были постоянными спутниками мысленного поиска. Потом продолжил:

— Он должен был вызвать меня, если бы хотел сообщить что-нибудь серьезное. Разумеется, если он не попал в какую-нибудь переделку, — он засмеялся. — Но я думаю, наш юный друг Дерри был чересчур взволнован первым сеансом магии и воспользовался малейшей возможностью, чтобы пропустить следующий. Надеюсь, он сейчас в безопасности.

Дункан хмыкнул и снова улегся на свое место.

— Это удивительно, как легко принял он магию, не правда ли? Он действовал так, как будто никогда ничем иным и не занимался. И не моргнув глазом принял сообщение, что я тоже Дерини.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Куртц читать все книги автора по порядку

Кэтрин Куртц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини] отзывы


Отзывы читателей о книге Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини], автор: Кэтрин Куртц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x