Илья Гутман - Луна над Бездной
- Название:Луна над Бездной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Гутман - Луна над Бездной краткое содержание
Маргардт, мир тысячи островов, чьё название переводится с языка богов как «Сумеречная Гавань», служит площадкой борьбы между двумя древними сущностями: Бездной и Абсолютом, Хаосом и Порядком, движением и покоем. Главный герой — мастер-алхимик Сардэк сталкивается с нападением служителей Бездны на родной город и похищением друзей. Но он и сам не так прост.
Луна над Бездной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ловко ты справился, Сардэк, — похвалил меня Танкар.
Я же сунул руку в голову Лидданы, оказавшуюся пустой. После этого я поместил руку в туловище голема. Так и есть! Непонятный зачарованный механизм, очевидно, сердечник голема.
— Лучше сохранить его, — произнёс Дазхар. — А когда мы доберёмся до союзных магов-артефакторов, думаю, кто-нибудь из них должен поможет нам с исследованием этого предмета.
Дойдя до выхода из подземелья, который оказался пещерой в холме, расположенном в дремучем лесу, мы пошли дальше, на север, к порту.
У порта нас уже поджидал вражеский отряд: люди-безднопоклонники в серо-жёлтых доспехах, возглавляемые жрецом Древних — магом Хаоса в красной робе с вышитым золотистыми нитками фигурой со щупальцами и крыльями на груди, и эшхарготы, порождения Бездны, гуманоиды с фиолетовой кожей, головой, похожей, на осьминога или кальмара, увенчанной плавником на макушке и с перепонками между пальцами. Облачены эти твари оказались в кожаные доспехи. Эшхарготов вёл воитель в кольчуге из чешуи морского козла — гигантской рыбины, похожей на сома.
И людей и эшхарготов оказалось около дюжины. Расклад однозначно проигрышный. Я призадумался. Есть три выхода: героически погибнуть, захватив с собой около половины врагов, сдаться в плен, надеясь на то, что эшхарготы сохранят наши жизни, или же раскрыть порождениям Бездны — и, между делом, храмовникам и жрецу светлого бога самый мощный из своих козырей, по сравнению с которым лунная магия — обычная детская шалость. Есть, правда, ещё один козырь, но сейчас это не важно, он почти бесполезен. Однако, неизвестно, как отреагируют на тот мощный козырь суровый командир храмовников и властный верховный жрец Дазхара.
— Храмовники! Верховный ш-шрец! И, похош-ше, рядом с ними обыш-шный ш-шеловек с меш-шом, наверное, ополш-шенец! С-сдавайтесь к нам в плен во имя Хейбара, и мы с-сохраним вам ш-шизни, — произнёс командир эшхарготов.
— Чей приказ вы выполняете? — неожиданно строго для Танкара и Дазхара спросил я.
— Руфтума, высш-шего жреца бога Хейбара.
— А если вы получите приказ отставить атаку?
— Подчинимся, но не думаю, что Руфтум отдаст такой приказ.
— А если его отдаст кто-то, стоящий выше, чем Руфтум, и это произойдёт здесь и сейчас?
— Выш-ше верховного ш-шреца Хейбара только Влас-стители Бес-сдны.
— То есть, только появление властителя Бездны может заставить тебя отступить? — произнеся эти слова я увидел ужас, буквально написанный на лице Рамира.
— Верно. Но вероятнос-сть того, что властитель появится здесь и с-сейчас, крайне мала.
Я ухмыльнулся и хитрым прищуром оглядел посланца Бездны. Морской ветер солёными брызгами овевал моё лицо. Морская вода для меня — источник силы куда больший, чем Луна.
Широко расставив ноги и подняв руки к небесам, я погрузился в собственную душу — и ощутил, как Хаос, запертый внутрь, освобождается. Я впитывал в себя силу морской воды — и под взгляды изумлённых воителей Хейбара и не менее удивлённых храмовников и мага начал метаморфозу. Моя кожа постепенно налилась тёмным отливом и оказалась похожей на гигантский синяк. Пальцы немного удлинились, а тёмные короткие волосы с шелестом выпали. По бокам синих глаз зародились чёрные крапинки, расплываясь в озёрах очей, словно пятна нефти на поверхности моря. Я, синекожий, смотрел на друзей и врагов чёрными глазами, округлившимися и увеличившимися в размере.
Я уже был мало похож на человека. За моей спиной проклюнулись маленькие крылышки как у летучей мыши, а кожа приобрела фиолетовый оттенок. Надо ртом, словно пучок лука на грядке, пробились щупальца, а между пальцами выросли перепонки. Макушку прорезал заострённый плавник, как у акулы, а увеличившиеся в размере крылья, словно у летучей мыши, распахнулись за моей спиной, прорвав одежду, но сейчас это не имело значения. Если не считать этих крыльев, мой облик имел сходство с эшхарготами. Но всё же, черты моего лица, если можно так выразиться, отличались от них, примерно как представители древней расы эльфов от нас с вами. Теперь перед служителями Хейбара стояло существо, одновременно похожее на человека, осьминога и летучую мышь. Что же, биологическое превращение окончено, пора попросить Бездну ещё об одной услуге. Я мысленно обратился к ней и попросил о доспехе, достойном властителя. И моё потрёпанное и порванное одеяние алхимика обратилось в блестящую под лучами луны золотую кольчугу, целую и невредимую. Взмахнув крыльями и поднявшись в воздух, я взлетел и сверху вниз посмотрел на воителей Хейбара. С высоты они услышали усмешливый низкий голос:
— Ошибаешься, эшхаргот. Она значительно выше, — сказал я и выдержал паузу. — Я приказываю тебе отставить атаку на Дарвуд и не трогать людей.
— Йа, Ба'л, мал'х харгот! Хейбар хаййа! [3] О, властитель, ангел Бездны! Хейбар жив!
Воины! Отставить атаку.
Я спикировал вниз, оказавшись перед храмовниками, выхватившими клинки и магом, создавшим на кончиках пальцев шаровые молнии.
Глава 3
Острова хаттуров
Спасаясь от собственных друзей, я снова взлетел.
— Хейбар Хайа, — ответил я на приветствие командира эшхарготов. — Почему верховный жрец приказал вам атаковать территорию Ваагна?
— Потому как он защищает свои собственные владения, — ответил офицер нелюди. — Войска Ваагна атаковали наш подводный город, Хурдран. Это было объявление войны.
Ваагн не мог атаковать вас! — фанатично крикнул Дазхар. — Это — светлый бог, и он не мог первым напасть даже на таких отвратительных созданий, как вы.
— Возможно, Ваагна подставили, — вставил свою лепту Танкар, служащий не богу-громовержцу, а самому Абсолюту, а поэтому — не такой фанатичный, когда речь шла не о Первопричине, а о богах.
Мы разберёмся с этим, — пообещал я. — Мы лично спросим всё у Ваагна. А пока: я приказываю вам покинуть остров Дарвуд!
— Есть покинуть остров Дарвуд! — ответил эшхаргот и со своим воинством двинулся обратно в воду. А отряд людей, служащих Хейбару, направился к своим кораблям.
Расслабленные было уходом врага, члены отряда напряжённо уставились на меня. Конечно, было очевидно, что это я их спас от воителей Бездны. Но судя по внешности, я мог быть с ними заодно. Особенно удивился Танкар, знавший меня с детства.
Отчего ты выглядишь как порождение Хаоса, Сардэк? — спросил Дазхар, отойдя от удивления.
— Логичнее всего предположить что оттого что я и есть порождение Хаоса, — ответил я, и на моём… лице возникло некое подобие ухмылки. — Но уверяю вас, я на вашей стороне.
— Как ты таким стал? — произнёс изумлённый Рамир.
— Я таким не стал, я таков от природы. Родителей не выбирают, вот и я не выбирал, чтобы моим отцом было порождение Бездны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: