Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона
- Название:Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона краткое содержание
Если твоё счастье перестало бузить — это ещё не повод сесть и расслабиться. Особенно в случае, когда кроме счастья в твою жизнь пришла сильная, но совершенно непонятная магия. Дантос, герцог Кернский, будучи человеком здравомыслящим, очень неплохо эту ситуацию понял и, едва появилась возможность, сразу отправился в столицу. Ну и счастье с собою прихватил — куда ж без него?
Он же не знал, что всё так завертится. Он же не догадывался, какой переполох из всего этого дела получится. Он же искренне верил, что всё пройдёт тихо и гладко, без всяких происшествий — ведь кто-кто, а его Астрид совершенно не склонна в приключения вляпываться! Ну разве что иногда…
Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Платье сидело неплохо, но подгонка всё-таки требовалась. Причём обычных навыков шитья тут было недостаточно, ситуацию могла спасти только профессиональная портниха. А ещё, изготовленные к платью туфли нещадно жали — мне следовало походить в них хотя бы пару часов, чтобы немного разносить. Да и вопрос причёски озадачил.
В итоге, после получаса метаний по отведённой мне спальне, я с неохотой признала — весь следующий день придётся посвятить подготовке к приёму. После чего вызвала горничную, которой поручила отгладить бальный наряд, и отправилась к Дану, просить, чтобы срочно нашел для меня портниху и парикмахера.
Следующее утро стало ожидаемо ужасным: шум, гам, суета, беготня, всё-всё! Я уже не боялась, а мысленно ругала их императорское величество последними словами. Попутно прохаживалась по Дантосу с Верноном — вот не могли выехать из Керна на пару дней позже? И отдельно рычала на Чинитона — зачем ехал так быстро? Неужели не мог попридержать лошадей?!
Дан, постель которого я покинула ещё на рассвете, проснувшись, наивно сунулся в мои покои, и… удрал оттуда через секунду. Теперь благоразумно отсиживался в кабинете на первом этаже, и носу не казал.
А я… чем дальше, тем сильнее зверела! Правда, внешне, всё равно умудрялась сохранять подобие спокойствия. И даже ни разу ни на кого не рыкнула. Ну, не считая собственного жениха.
Поводы для нервов были те же, что и вечером, и наличие портнихи с парикмахером ситуацию не сглаживали. Вернее, в какой-то части стало легче, но к старым неприятностям добавились новые. Просто обе женщины откровенно ёрзали от любопытства, и это не могло на моём состоянии не сказаться. Стоило представить, что сегодня вечером вот таких, любопытных, будет несколько сотен, и нервная система начинала биться в истерике.
И только драконья сущность была спокойна, как истёсанная всеми ветрами скала! Кто знает, может быть именно её невозмутимость не позволила мне сорваться?
А закончилось всё внезапно. В какой-то миг портниха просто отступила от манекена, на котором платье дошивала, и сказала:
— Готово!
Через миг её примеру последовала и парикмахер — она положила на туалетный столик две шпильки и, отодвинувшись от меня так, чтобы увидеть отражение в зеркале, буквально пропела:
— Я закончила!
Мне потребовалась пара минут, дабы осознать, что это не розыгрыш, и облегчённо выдохнуть. К этому моменту горничная, Бонни, уже начала собирать разбросанные в процессе подготовки вещи, а призванные на помощь мастерицы успели занервничать.
Но беспокоились зря. Высокая причёска с локонами, на создание которой ушло добрых четыре часа, мне очень понравилась. Финальная примерка сшитого Фанни платья, тоже удовлетворила. И даже гадкие туфли, надетые одновременно с платьем, уже не жали! Всё… стало хорошо. Ну или почти хорошо, потому что лишенный и завтрака, и обеда желудок прекратил урчать и скрючился в очень болезненной судороге.
Искренне поблагодарив и распрощавшись с помощницами, я аккуратно сняла платье и позволила горничной разложить его на кровати. Сама же закуталась в одолженный у Дантоса халат и поспешила к двери.
Я намеревалась спуститься вниз, найти Дана, а потом наведаться на кухню, но тут же была окликнута горничной:
— Леди Астрид! Там… господин Вернон в гости заглянул.
Я остановилась и нахмурилась. Появиться перед посторонним мужчиной в халате это, конечно, ужасно неприлично, но, с другой стороны, Вернон — человек без особых завихрений. Так почему нет?
В итоге, я кивнула растерянной Бонни и продолжила путь. Только маршрут немного изменила — сперва заглянула на кухню, дабы попросить принести чаю и бутербродов, а уже после этого направилась в кабинет их светлости.
И вот там, буквально на пороге, меня накрыла очередная волна ностальгии. Вспомнилось, как маленького дракона оставили в этом кабинете на ночь. Как я, пользуясь одиночеством, открыла окно и попыталась удрать. А потом прыгала с дивана и с письменного стола, разбавляя гулкую тишину громкими «бабах»! И как кое-кто не выдержал и забрал меня в свою спальню…
Подгрызенная ножка шкафа в памяти также всплыла, но это воспоминание я решительно задвинула подальше. Не надо! Не надо думать о подобном в присутствии телепатов! А то мало ли? Вдруг посчитает, что того шлепка по попе, который достался мне после обрушения шкафа, мало?
Из лёгкого оцепенения, в которое я впала, выдернул голос Вернона.
— Ну надо же кто пришел… — с улыбкой произнёс маг.
Вмиг поднялся из кресла, отвесил приличный моменту поклон, и добавил:
— Леди Астрид, вы невероятно хороши.
Дантос тоже улыбнулся и, вопреки опасениям, журить за неприличный вид не стал. Видимо, сообразил, что каждое переодевание — пусть не большая, но всё-таки вероятность испортить причёску. А испорченная причёска — это повод для нового кошмара, который кто-то из нас может не пережить.
— Благодарю, — сказала я Вернону, чтобы тут же направиться к диванчику, на котором герцог Кернский обосновался. Спросила на ходу: — Ты с новостями или как?
— С новостями, — отозвался брюнет и вздохнул.
Этот вздох непрозрачно намекал на то, что новости уже озвучены, но я решила понаглеть и, усевшись рядом с Даном, подарила нашему магически одарённому другу вопросительный взгляд.
— Вернон с утра на докладе у Ронала был, — пояснил герцог Кернский.
— И? — подтолкнула я.
Только сейчас заметила, что Вернон выглядит слегка усталым. Бокал вина, отставленный на письменный стол, тоже только сейчас увидала.
— Я рассказал их императорскому величеству про труп и найденные при нём предметы. Твои пояснения насчёт того, откуда эти вещи у трупа появились тоже озвучил. Также сказал про кортик, озеро Отречения, и новые способности Дантоса.
— И как император на это всё отреагировал?
Мой голос прозвучал спокойно, но сердце сжалось. Как Роналкор отнесётся к трупу и прочим мелочам меня, в действительности, не интересовало. А вот новые способности Дана…
Если вдуматься, это по-настоящему опасно. Даже если наше расследование застопорится, и клятвы останутся единственной подвластной ему областью древней магии, шанс нарваться на гнев императора — огромен.
Просто эта способность… чересчур серьёзна. И многовековая покорность народа метаморфов — лучшая иллюстрация на тему обретённого Дантосом могущества.
Вернон ход моих мыслей понял. Или сам размышлял о том же? Вот только ответ, озвученный магом, совершенно огорошил…
— Их величество не удивился, — сказал Вернон. — Более того, он посмеялся и обещал оказать всестороннюю помощь в освоении Дантосом этого дара.
Я слегка онемела. Потом нашла в себе силы выдохнуть и спросить:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: