Майкл Салливан - Восход империи
- Название:Восход империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082003-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Восход империи краткое содержание
Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».
В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.
Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.
Восход империи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это значит, что она не просто захватила власть. Народ города попросил ее взять управление Ратибором на себя.
— Но она ведь может казнить кого захочет, так?
— Наверное.
— Тогда чем она отличается от других правителей?
Широко улыбнувшись, мальчишка положил карту, которая, как он считал, являлась на удивление удачной.
— В Ратиборе, видать, живут одни дураки, — проворчал Грэди. Ход парня явно вызвал у него раздражение. — Не успели сбросить одно ярмо, как тут же по доброй воле надели себе на шею новое.
— Грэди! — одернул его матрос с белым платком на голове. — Ты забыл, что я из Ратибора, дубина!
— Вот именно! Спасибо, что лишний раз подтвердил мою правоту, Берни, — ответил Грэди.
Он шлепнул карту на стол с такой силой, что несколько матросов, дремавших в гамаках поблизости, недовольно заворчали. Грэди расхохотался над собственной шуткой. Все остальные, кроме Берни из Ратибора, по-доброму усмехнулись.
— Адриан! — приветствовал Уайатт нового кока, который подошел к ним, шатаясь, будто пьяный. — Мы тут говорим о делах на суше. Большая часть этих бедолаг уже год не сходили на берег, и мы как раз рассказываем новости о войне.
— Очень интересно! Особенно если учесть, что мы впервые слышим о какой-то там войне, — с деланным возмущением изрек Грэди.
— Но мы же только что из порта, — удивился Адриан. — Я думал…
— Да чего тут думать! — пробормотал еще один матрос, судя по обширной лысине и малому числу зубов, самый старый за столом, а возможно, и на всем корабле. В ухе у него блестела серебряная серьга, в которой отражалось пламя свечи, а руку украшала татуировка с изображением русалки. Как и у большинства матросов, голова была повязана платком. — Почти всю команду завербовали насильно. Капитан-то не дурак, только пусти их в порту на берег, потом днем с огнем не сыщешь! Да тут никого, кроме капитана и господина Бишопа, не останется!
Матросы захохотали. Снова послышались сердитые крики тех, кто пытался спать.
— Плохо выглядишь, — глядя на Адриана, заметил Уайатт.
Тот со страдальческим видом покачал головой.
— Давно не был на корабле. «Бурю» всегда так качает?
— Гм? — Уайатт покосился на него и рассмеялся. — Качает? Да разве это качка? Через денек-другой и вовсе замечать перестанешь. — Он перевел глаза на того, чья очередь подошла ходить. — Пока идем гладко. Подожди, вот выйдем в открытое море… Может, присядешь? Ты весь мокрый.
Адриан вытер испарину на лице.
— Странно, чего я вдруг так вспотел. Меня, наоборот, трясет, как от холода.
— Садись, — сказал Уайатт. — По, уступи-ка ему место.
— А почему сразу я? — оскорбленным тоном воскликнул юноша.
— Потому что я так сказал! — По лицу парня было видно, что этот довод не шибко убедил его уступить одно из самых удобных мест. — Потому что я старшина-рулевой, а ты простой матрос. А главное, потому что господин Бишоп назначил тебя помощником кока.
— Да? — спросил По и, улыбнувшись, похлопал глазами.
— Поздравляю, — сказал Уайатт. — Тебе подвернулся случай произвести хорошее впечатление на нового начальника, подвинув свою тощую задницу!
Мальчишка тут же вскочил и сделал вид, что протирает скамейку несуществующей тряпкой.
— После вас, сэр! — сказал он, преувеличенно поклонившись.
— Готовить-то он умеет? — присаживаясь, с сомнением спросил Адриан.
— А как же! — радостно заявил По. — Я много чего умею. Вот увидите, я вам еще покажу!
— Это хорошо, а то я чувствую, что пока не готов даже смотреть на еду.
Адриан уронил голову на руки. Старик возле Уайатта сделал ход, и вся компания застонала от отчаяния.
— Ну ты и мерзавец, Дрю! — рявкнул на него Грэди, швырнув оставшиеся карты на стол. Остальные игроки сделали то же самое.
Дрю широко улыбнулся, показав несколько редких желтых зубов, и собрал небольшую кучку серебряных тенентов.
— На этом все, парни! Спокойной ночи!
— Приятных тебе снов, Дрю, пройдоха из Ланкстира! — сказал Грэди, отмахиваясь от него, как от мухи. — Иди уже, за завтраком поговорим, да?
— Конечно, Грэди, — ответил Дрю. — Кстати, я тут кое-что вспомнил. Сегодня ночью, когда я подтягивал парус, услышал очень смешной разговор. Скоро мы должны взять на борт человека, который якобы поможет нам найти рог. Ну и болваны эти сухопутные крысы! Да чего его искать-то, этот самый рог? Кто ж не знает, что это самая известная точка в Шаронском море! В общем, напомните мне за завтраком, я расскажу поподробнее. Со смеху умереть можно, чтоб мне провалиться! Ну все, бывайте.
Остальные тоже разошлись, и за столом остались только Уайатт, Грэди, По и Адриан.
— Ты бы тоже ложился, — сказал Уайатт юноше.
— Я не устал, — запротестовал По.
— Я тебя не спрашиваю, устал ты или нет.
— А я хочу остаться и отпраздновать повышение в должности.
— Иди, пока я не доложил кому следует, что ты не выполняешь приказов старших по званию.
По скорчил недовольную мину и, пробурчав что-то себе под нос, отправился, громко топая, искать свой гамак.
— И ты иди, Грэди, — сказал Уайатт.
Старик подозрительно посмотрел на Уайатта, наклонился и тихо спросил:
— Ты чего, пытаешься от меня избавиться, а, Деминталь?
— Да просто устал смотреть на твою мерзкую рожу, только и всего.
— Брехня! — прошипел матрос. — Хочешь обговорить свои делишки, сам знаешь какие! Вы оба знаете, о чем я. Меня не проведешь! И этот парень, Ройс, он тоже все знает. Сколько у тебя человек, Уайатт? Еще местечко найдется? Я умею хорошо драться.
— Заткнись, Грэди, — сказал Уайатт. — За такие разговорчики тебя могут и вздернуть.
— Все, молчу, молчу! — Грэди поднял руки. — Просто хочу, чтоб ты знал: можешь на меня рассчитывать.
Он встал и направился к своему гамаку, по пути оглядываясь на них, а затем затерялся среди качавшихся в гамаках тел.
— Это он о чем? — спросил Адриан, кивая в сторону удалившегося Грэди.
— Не знаю, — ответил Уайатт. — На каждом корабле всегда найдется матрос, который просто не может не подстрекать к мятежу. Видимо, на «Изумрудной буре» таким матросом будет Грэди. С тех пор, как он сюда нанялся, все подозревает какой-то заговор. Думаю, потому, что ему хочется поучаствовать в бунте. Никак не желает признавать авторитетов. — Уайатт принялся собирать разбросанные на столе карты в колоду. — Ну, а у вас что за дела?
— Ты о чем? — спросил Адриан.
— Что вас с Ройсом сюда привело? Думаю, коль скоро я рисковал собственной шкурой, устраивая вас на корабль, то имею право знать, что вам тут нужно.
— А я решил, что ты таким способом возвращаешь нам долг.
— Верно, но мне все равно интересно, зачем вы сюда явились.
— Ищем более безопасную работу. Вот, решили попробовать мореходство, — сказал Адриан. По лицу Уайатта было ясно, что он не купится на такое объяснение. — Ну, в общем, выполняем очередной заказ, ничего больше я рассказать не могу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: