Майкл Салливан - Изумрудная буря
- Название:Изумрудная буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082003-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Изумрудная буря краткое содержание
Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».
В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.
Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.
Изумрудная буря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Была поздняя ночь, как сейчас, — сказала Трейс, не отрывая взгляда от окна. Ее голос казался отстраненным, словно она пребывала в трансе. — Мне снился сон, но меня разбудил какой-то скрип. Я подошла к окну и увидела их. Они были во дворе. Люди с факелами, не меньше дюжины, ввезли закрытый фургон. Это были рыцари в черно-красных доспехах, как те, которых мы видели в Дальгрене. Они говорили о человеке в фургоне так, словно это было чудовище, и хотя он был закован в цепи, они явно его боялись. После того, как его увели, фургон снова вывезли со двора. — Трейс повернулась к Аристе. — Я только сейчас поняла, что это был не сон. Мне ведь все время снятся страшные сны.
— Давно это было?
— Три месяца назад, может, больше…
Ариста села, дрожа от холода. Огонь в камине давно погас, а каменные стены никак не удерживали тепло. Окно снова было распахнуто настежь. Трейс настаивала на этом независимо от времени суток или погоды. Не словами — говорила она редко. Но каждый раз, когда Ариста закрывала окно, девушка вновь его открывала.
— Примерно тогда Гонт и исчез. Больше ты ничего об этом пленнике не слышала?
— Нет. Хотя, если сидеть очень тихо, столько всего можно услышать.
— Трейс, возвращайся…
Модина неожиданно повернула голову, и Ариста замолчала, заметив, как изменилось выражение лица девушки.
— Меня никто больше так не называет.
— Жаль. Мне всегда нравилось это имя.
— Мне тоже.
— Возвращайся в постель. Подхватишь насморк.
Трейс подошла к ней, глядя на стену, где раньше висело зеркало.
— До Праздника Зимы мне понадобится новое зеркало.

Утром пришла Амилия вместе с гувернером Трейс, принеся завтрак и свежие новости. Нимбус, как всегда, был весел и энергичен, глаза его сверкали, он галантно поклонился обеим девушкам. Амилия отказывалась оказывать Аристе такую честь. Верховная наставница императрицы выглядела изможденной, под глазами залегли темные круги, которые с каждым днем становились все отчетливее. Стиснув зубы и сжав кулаки, она мрачно смотрела на Аристу, которая ела завтрак, сидя на кровати Трейс. Несмотря на столь откровенно выказываемое презрение, Аристе она была симпатична. За нескрываемой неприязнью наставницы принцесса видела ее безграничную преданность императрице и желание любой ценой защитить свою подопечную — качества, всегда отличавшие Хилфреда.
— Меленгарскую ведьму перестали искать, — доложила Амилия, холодно глядя на Аристу. — Полагают, что она отправилась в Меленгар или Ратибор. Улицы все еще патрулируют, но никто уже не надеется ее найти.
— Удалось ли что-нибудь выяснить о возможном местонахождении Дегана Гонта? — спросила Ариста.
Амилия бросила взгляд на стоявшего возле двери Нимбуса, и тот подошел ближе.
— Я досконально изучил архивы, — начал гувернер, — но не нашел ничего определенного. Во времена древней империи на месте Аквесты находился город под названием Риониллион, а на месте нынешнего дворца располагалось некое важное здание. Прелюбопытнейший факт: в нескольких документах оно значится как темница. Но здание было уничтожено в ранний период гражданских войн, последовавших за смертью последнего императора. Позднее, в 2453 году, Гленморган Первый построил здесь крепость, чтобы обороняться от повстанцев. Именно в ней мы сейчас и находимся. История умалчивает о подземельях, что мне видится весьма странным, поскольку Гленморгану необходима была темница для содержания бунтовщиков. Я тщательно обыскал почти весь дворец, опросил горничных, изучил старые карты и планы, но не нашел ни единого о ней упоминания.
— Где в Аквесте держат преступников? — спросила Ариста.
— В городе есть тюрьмы для мелких правонарушителей, а также Уоррикская тюрьма в Уайтхеде, куда отправляют более опасных преступников, но не приговоренных к смертной казни. А для людей, обвиняемых в самых страшных злодеяниях, конечно же, существует печально знаменитая тюрьма Манзант и соляная шахта в Мараноне.
— Может, Гонта держат вовсе не в тюрьме и не в подземелье, — сказала Ариста. — Вдруг это просто какая-нибудь тайная комната?
— Полагаю, что смогу расспросить об этом.
— Что с тобой, Амилия? — спросила Трейс, заметив задумчивое выражение на лице наставницы.
— Что? Да нет, ничего… — Словно вырвавшись из каких-то раздумий, Амилия скривилась от негодования и снова взялась за свое. — Все это очень опасно. Задавать столько вопросов, проявлять неумеренное любопытство. И очень рискованно каждый день просить больше еды. Кто-нибудь непременно обратит на это внимание. Сальдур же не дурак…
— Но ведь сейчас ты думала не об этом, Амилия! О чем же? — повторила Трейс.
— Ни о чем.
— Амилия!
Наставница нахмурилась.
— Да просто… Несколько недель назад вы вспоминали о какой-то темной дыре…
— Думаешь, я была там… в этом подземелье?
— Модина, не надо! Не думайте об этом, — попросила Амилия. — Вы слишком хрупкая.
— Я должна вспомнить. Если у меня получится…
— Вы ничего не должны ! Эта женщина… Она пришла сюда… Ей нет до вас никакого дела! Ей нет дела до того, что может с вами случиться! Она думает только о себе. Вы и так уже сделали для нее более чем достаточно. Если вы отказываетесь выдать ее, позвольте мне хотя бы увести ее отсюда, подальше от вас. Мы с Нимбусом…
— Нет, — тихо сказала Трейс. — Мы нужны ей… а она нужна мне.

— Земля, — сказала Трейс и вздрогнула.
Ариста обернулась. Она как раз пыталась придумать, чем закончить очередное послание Хилфреду, когда Трейс вдруг заговорила. За все время, что прошло после ухода Амилии и Нимбуса, императрица молча стояла у открытого окна, и это было первое произнесенное ею слово.
— Мокро, холодно… страшно холодно, и голоса, я их помню… вопли и стенания мужчин и женщин, крики, плач и молитвы. Там было очень темно. — Трейс обхватила себя руками и принялась раскачиваться из стороны в сторону. — Плеск, я помню плеск в пустоте, скрип, резкий поворот и снова плеск. Иногда вдали эхом разносились голоса, откуда-то сверху, из тоннеля. Стены были каменные, дверь деревянная. Миска… да, каждый день была миска отвратительной похлебки, от которой дурно пахло. Еды было так мало…
Трейс раскачивалась все сильнее. Голос ее дрожал, дыхание прерывалось.
— Я слышала звуки ударов и плач, мужчины и женщины днем и ночью молили о пощаде. Потом я услышала новый голос, который присоединился к хору остальных, и поняла, что это мой собственный голос. Я убила свою семью. Я убила своего брата, его жену и малыша Гикори. Я уничтожила целую деревню. Я убила отца. Меня постигла кара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: