Гуль Замон - Талисман
- Название:Талисман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У Никитских ворот
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91366-534-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гуль Замон - Талисман краткое содержание
Книга Гуль Замон «ТАЛИСМАН» открывает новую страницу в жанре фэнтези, погружая читателя в завораживающую и сказочную атмосферу востока. Неизвестная вселенная, миры, разделенные бесконечностью пространства и времени, оказывается, можно соединить, если у вас в руках путеводная книга и вы знаете, как ею пользоваться. И тогда встреча с коварным визирем, жаждущим власти, с джинном, обладающим безграничной мощью, с прекрасной пери и ее верным спутником драконом, полеты на летательных коврах — уже не плод вашей фантазии, а реальность, от которой невозможно скрыться, в которой нужно жить и бороться, чтобы спасти свой мир, спасти тех, кто вам дорог, чтобы найти свое предназначение и смысл жизни. Книга не имеет ограничений по возрасту, рассчитана на всех любителей фэнтези.
Талисман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я сейчас все подготовлю, отец, — сказал Фарух и скрылся в глубине дома.
Было слышно, как он спустился вниз и чем-то начал шуршать во дворе.
— Располагайтесь, не стесняйтесь, — Фархад указал на небольшое возвышение, покрытое коврами и красивыми маленькими подушками.
Легкий ночной ветер шевелил плотными молодыми листьями айвы, ветви которой тянулись к людям, наклонившись и почти касаясь перил веранды. Принц Рустам, Дильфуза и Сардор с Кахрамоном с удовольствием опустились на мягкие ковры и прислонились к подушкам, расслабив уставшие от долгой дороги руки и ноги. Рустам наконец-то смог как следует рассмотреть старшего джаннида. У него были такие же ровные, почти идеальные черты лица, как и у его сына, но только слегка размытые временем, оставившим свой неизбежный след в виде складок на лбу и в уголках глаз и седеющих прядей длинных волос, которые падали ему на плечи. Он был высокого роста, почти на голову выше своего сына и гораздо выше Рустама. Но телосложение у него было астеническое, можно сказать, хрупкое, и вместе с темным плащом, в который он был закутан, создавалось впечатление, что перед ними стоит очень высокий человек.
— Расскажите мне, с чего все началось, — попросил Фархад.
— Все началось, когда я увидела этих ребят по дороге домой из школы, — выпалила Дильфуза.
— Все началось, когда нас вызвал к себе мулла Кадыр и рассказал о книге, — быстро сказал Кахрамон.
— Все началось, когда визирь Хамид принес джинна на совет, — произнес принц Рустам.
Они начали говорить все вместе, одновременно, не слыша друг друга, и в итоге остановились, не зная, кому дальше продолжать рассказывать. Фархад улыбнулся. Ему нравились дети, сидевшие перед ним и пытающиеся разобраться в делах, в которые не всякий джаннид, не говоря уже о простом смертном человеке, рискнул бы вмешаться.
— Я бы с удовольствием услышал от каждого из вас, как он видит и понимает все то, что происходило на его глазах, но боюсь, для этого не хватит и целой ночи, — Фархад посмотрел внимательно на каждого из своих гостей, и его взгляд снова остановился на Дильфузе.
Потом он перевел взгляд на принца и оценил, что, видимо, этот молодой человек является старшим в группе, и по возрасту, и по уровню ответственности, которую был готов на себя взять.
— Я бы попросил вас, Рустам, рассказать мне все, что с вами произошло, рассказать так, как вы это видели, без домыслов и предположений, все по порядку, — Фархад поймал взгляд принца, пару мгновений подержал его своими бездонными глазами и отпустил, слегка кивнув.
— Я расскажу вам все то, чему я сам лично оказался свидетелем, — заверил джаннида Рустам твердым голосом.
И он снова, так же как и ранее, когда они сидели перед главарем шайки разбойников Нуриддином, начал свой рассказ с заседания совета. Того самого, на котором визирь Хамид впервые продемонстрировал страшного джинна. Но на этот раз принц описал события со всеми подробностями, ничего не скрывая.
Через несколько минут к ним поднялся Фарух, но Рустам, увлеченный своим рассказом, его не заметил. Фарух принес для гостей свежих фруктов и овощей, несколько небольших лепешек, а также большой металлический чайник с каким-то приятно пахнущим отваром.
— Попробуйте, этот напиток должен придать вам сил. Он содержит отвар целебных трав, о которых люди почти уже забыли, — Фарух разлил его в маленькие чашечки и поставил перед каждым из присутствующих.
Уже через пару глотков Дильфуза почувствовала прилив жара к голове и глазам. Дыхание стало глубоким и размеренным, а все предметы вокруг нее и лица людей вдруг приобрели резкие контуры, стали ярче и как будто ближе. Видимо, такое же действие этот напиток оказал и на остальных. Сардор воспрянул духом и потянулся к разложенным лепешкам. Кахрамон, который все это время сидел, обмякнув на подушках, прислонившись спиной к стене и устало склонив голову, широко открыл глаза, его взгляд стал осмысленным, и он с большим интересом стал слушать рассказ принца.
— Опишите мне еще раз, как джинн появился из пирамидки, — попросил Фархад.
И Рустам, пытаясь вспомнить до мелочей, как мог, изложил все, что говорилось и происходило тогда на совете во дворце у его отца. Когда он дошел до момента их бегства по подземному туннелю и описал удивительный колодец, из которого они выбрались наружу, на лице Фархада промелькнула понимающая улыбка. А когда он рассказал о ловушке, которую им подстроил мудрец Бахтиер, и о том, как им удалось ее избежать, то хозяин дома не смог скрыть своего удивления.
— Вы говорите, Рустам, что книга сама вас к себе притянула, и вы смогли переместиться на расстояние в несколько десятков километров? — лицо джаннида выражало растерянность.
Когда же принц продолжил свой рассказ и описал то, как им удалось выйти из окружения разбойников и попасть в какой-то непонятный мир, где они встретили Дильфузу, то Фархад встал с места и начал ходить взад и вперед мимо сидящих ребят, не в силах сдержать своего волнения.
— Разве это возможно, отец? — спросил Фарух.
Он уже давно сидел рядом с Дильфузой и тоже жадно слушал все, о чем говорил принц, рассказывая о событиях, произошедших с ним и его друзьями.
— Этого не может быть. Так не бывает, — прошептал Фархад.
— Чего не может быть, чего не бывает? — не удержалась и спросила Дильфуза, обращаясь к младшему джанниду.
— Ни один человек не может воспользоваться книгой и осуществить перемещение просто так, без подготовки, и не имея талисмана, — ответил ей Фарух.
— Какого талисмана? — не поняла она.
— Того самого, который ты носишь на свой руке.
Рукава толстовки Дильфузы были достаточно длинными, чтобы прикрыть ее пальцы, и джаннид не мог видеть кристалл на ее руке. Ему просто было известно о его существовании. Но откуда?
— Я не знала, что это талисман, Фарух. Но откуда ты знаешь об этом кристалле? — не унималась она.
Вокруг них воцарилась глубокая тишина. Дильфуза не сразу заметила, что внимание всех присутствующих уже давно приковано к ее разговору с младшим джаннидом.
— Я все объясню тебе Дильфуза и всем вам, но чуть позже. После того, как Рустам закончит свой рассказ, — ответил за сына Фархад.
И принц продолжил говорить и описал их встречу с Дильфузой и то, как она переместила их обратно. А затем о том, как их захватили разбойники и как Нуриддин отпустил их, проникнувшись их несчастьем, и не стал препятствовать их дальнейшим поискам джаннидов.
— Ну, а о том, как на нас напал джинн, который принес с собой коварного визиря Хамида, мне, наверное, уже не стоит рассказывать. Вы и сами все прекрасно видели, — принц Рустам завершил на этом свое повествование.
— Вы правы, Рустам, мы видели джинна. Правда, недолгое время, потому что нам нужно было как можно быстрее увезти вас подальше от угрожающей вам опасности. И скажу вам прямо, то, что мы увидели, поражает воображение даже такого много повидавшего на своем веку джаннида, к которому я могу без излишней скромности отнести самого себя, — сказал Фархад и глубоко задумался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: