Карина Демина - Изольда Великолепная
- Название:Изольда Великолепная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2013
- ISBN:978-5-9922-1455-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Карина Демина - Изольда Великолепная краткое содержание
Девушка согласилась на безумное предложение выйти замуж за незнакомца, подписала контракт и попала в чужой мир. Лорд-протектор, он же живое воплощение войны, понадеялся на благоразумие друга, а в результате получил совсем не ту невесту, на которую рассчитывал. Маг-недоучка, бессовестный рыцарь, сыграл очередную шутку, связав брачным контрактом двух случайных людей. И неважно, мстил он за прошлые обиды или же пытался помочь в обычной своей неуклюжей манере: каждому понятно, что вскоре недоразумение будет исправлено.
Дата свадьбы назначена?
Эти два месяца еще прожить надо!
© Карина Демина,2013
© Художественное оформление, «Издательство АЛЬФА-КНИГА», 2013
Оформление, комментарии – Алекс. 2016
Изольда Великолепная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чудесное имя…
Столь искренне и с чувством мне еще не врали.
– Урфин. – Блондин тоже представился, при этом поклонившись.
– Джус? {3} 3 Урфи́н Джюс – главный антагонист сказочного цикла А. М. Волкова о Волшебной стране и Изумрудном городе. Впервые Урфин Джюс появляется во второй книге сказочного цикла («Урфин Джюс и его деревянные солдаты», 1963) в качестве главного злодея. По характеру Урфин – мрачный, угрюмый, нелюдимый человек, одержимый жаждой власти. Вместе с тем ему присущи такие качества, как неординарный и изворотливый ум, целеустремлённость, недюжинная сила воли, смелость и готовность к риску. Образ Урфина Джюса оказался настолько популярен среди читателей, что Волков был вынужден вернуться к нему в последующих книгах, а затем даже «заставил» своего героя перевоспитаться и перейти на сторону добра. Согласно замыслу автора, имя «Урфин» должно произноситься с ударением на второй слог. Однако более употребительным стал вариант с ударением на первом слоге. Он используется в мультфильме «Волшебник Изумрудного города» и названии одноимённой свердловской рок-группы Урфин Джюс. Фамилия Джюс не имеет расшифровки в книге, однако в дневниках писателя говорится, что она означает «Завистливый» (с большой вероятностью от английского «jealous»). Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
– вырвалось у меня помимо воли.
– Нет. Сайлус, седьмой тан {4} 4 Тан (англ. thane [θeɪn]) – исторический дворянский титул в Средние века в Шотландии: рыцарь, феодал, глава клана, шотландский лорд. Также тэн ( thegn ) в Скандинавии и англо-саксонской Англии. Словом тан пользовались в Шотландии вплоть до XV века для обозначения феодала, наследника короны. У Шекспира, например, Макбет говорит о себе: «Гламисский и кавдорский тан! А дальше венец!» (Макбет, I.iii) . Так же слово тан часто используется в фэнтези как титул главы клана, князя или короля гномов (дворфов). В ролевой компьютерной игре The Elder Scrolls V: Skyrim протагонист (персонаж игрока) имеет возможность получить титул тана. В Арде Искаженной (вселенной «Властелина Колец», «Хоббита» и «Сильмариллиона») – титул, издавна принадлежащий роду Тукков в Заселье (Шире). Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
Атли.
Тан, значит. Просто очаровательно, что бы это ни значило.
– Изольда, не будете ли вы столь любезны уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени?
Если потянет в кусты, заору… но вместо этого я кивнула. Надеюсь, вежливо. Чего-чего, а времени у меня с избытком.
– Тогда прошу вас присесть.
На лавочку. Очаровательную свободную лавочку, которая останется в полном моем распоряжении после исчезновения Урфина, – приятно осознавать, что не у одной меня родители фантазию проявляли. В том, что весьма скоро тану надоест мое общество, я не сомневалась.
– Скажите, вы не хотели бы…
…продать душу и остатки чести за улыбку? Она у него потрясающая, конечно. И вообще с его обаянием только финансовые пирамиды устраивать, но вот гложут меня смутные подозрения…
– …выйти замуж за одного достойного господина…
Уж не за него ли?
А если… нет, Изольда, такого не бывает! Даже в сказках не бывает! А ты в жизни реальной, и такие красавцы здесь не водятся и уж тем паче не предлагают руку и сердце первой встречной.
Любовь с первого взгляда? Тогда пусть приглядится получше.
– Состоятельного? – зачем-то уточнила я внезапно севшим голосом.
– Очень, – уверил он, присаживаясь рядом. – Благородного и по крови, и по характеру. Умного. Сильного…
Прекрасного, как кусок сыра в новой мышеловке.
Что ему от меня надо?
– Вы больше никогда не будете испытывать нужду в чем-либо…
И взгляд такой красноречивый, заставляющий осознать, что джинсы мои стары и рубашка немногим моложе. Кроссовки и вовсе скоро умрут, а на новые денег взять неоткуда. И вообще, если разобраться, что я теряю?
– Вы станете хозяйкой замка…
Этот шепот парализовал волю. И воображение – предатель! – рисовало нечто кремообразное, белоснежное и с кучей башенок.
Нельзя соглашаться!
Почему?
Потому что так не бывает!
Это еще не аргумент, Изольда. Или аргумент? А вдруг он… что? Выдаст меня замуж насильно? У нас не Средние века, я всегда смогу отказаться в последний момент. Или развестись. Или вообще…
Нет, я же не серьезно…
– Получите содержание. Скажем… в эквиваленте вашего веса золотом.
Вешу я сорок три кило. В золотом эквиваленте выходит солидно. Я не знаю, сколько сейчас стоит грамм золота, но… нет, я же не обдумываю его предложение!
– …и, конечно, драгоценности. Вам нравится кольцо? У вас их будут сотни… алмазы, изумруды, рубины…
…оставайся, мальчик, с нами, будешь нашим королем… {5} 5 «В синем море, в белой пене…» – советский рисованный мультфильм, созданный в 1984 году Робертом Саакянцем. Музыкальная фантазия на темы армянских народных сказок. Очень известной стала песня из мультфильма «В море ветер, в море буря…» в исполнении Анаит Каначян. Композитор: Роберт Амирханян. Смотреть отрывок В море ветер, в море буря, В море воют ураганы. В синем море тонут лодки И большие корабли. Корабли на дно уходят С якорями, с парусами. На морской песок роняя Золотые сундуки, Золотые сундуки. Корабли лежат разбиты, Сундуки стоят раскрыты. Изумруды и рубины осыпаются дождём. Если хочешь быть богатым, Если хочешь быть счастливым, Оставайся, мальчик, с нами – Будешь нашим королём, Будешь нашим королём. Будешь сеять ветер в море, В синем море, в белой пене, Пусть, захлёбываясь в пене, В море тонут корабли. Пусть на дно они ложатся С якорями, с парусами, И тогда твоими станут Золотые сундуки, Золотые сундуки… Корабли лежат разбиты, Сундуки стоят раскрыты. Изумруды и рубины осыпаются дождём. Соглашайся быть богатым, Соглашайся быть счастливым. Оставайся, мальчик, с нами – Будешь нашим королём, Будешь нашим королём.
– Что вы сказали?
– Ничего.
Это ловушка!
Ну конечно, ему очень надо поймать глупенькую Изольду, чтобы… на органы продать? Или в рабство? Да кому я здесь нужна?! Никому, Машка, и та меня предала.
– Поверьте, – Урфин наклонился еще ближе и прошептал на ухо: – подобный шанс выпадает раз в жизни. Не упустите его…
Да чтоб тебя!
Я собиралась встать и уйти, но вместо этого ответила:
– Хорошо.
– То есть вы согласны?
– Да.
Честно говоря, в глубине души я ожидала, что небеса разверзнутся и строгий голос возвестит, что я, Изольда, совершеннолетняя гражданка России, заключила сделку с дьяволом и быть мне отныне проклятой, неприкаянной и далее по списку. Увы, на мою беду небеса выглядели цельными, а голоса молчали, за исключением голоса разума. Но он был тих и неубедителен.
– И что теперь? – спросила я, разглядывая перстень.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: