Аврам Дэвидсон - Феникс и зеркало: Роман, новеллы

Тут можно читать онлайн Аврам Дэвидсон - Феникс и зеркало: Роман, новеллы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Северо-Запад, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феникс и зеркало: Роман, новеллы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Северо-Запад
  • Год:
    1993
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5-8352-0189-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аврам Дэвидсон - Феникс и зеркало: Роман, новеллы краткое содержание

Феникс и зеркало: Роман, новеллы - описание и краткое содержание, автор Аврам Дэвидсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американский писатель Эйв Дэвидсон — один из крупнейших звезд англоязычной фэнтези. Он обладатель премии Хьюго, премии Эдгара и многих других премий в области литературы.

В настоящее издание вошли роман "Феникс и Зеркало" и сборник новелл "Странные моря и берега". Перед читателем предстает причудливое полотно, будто бы составленное из фотографий загадочных, удивительных миров, где колдовство, магия, пришельцы с других планет, ожившие древние боги сосуществуют рука об руку с героями современного привычного нам мира Больших Городов и Маленьких Проблем...

Эйв Дэвидсон впервые переведен на русский язык. И эта книга - своего рода явление в литературной жизни российского издательского предпринимательства, явление значительное и яркое!

Феникс и зеркало: Роман, новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс и зеркало: Роман, новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аврам Дэвидсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

34

То есть Корнелию.

35

Поскольку эти Дома находятся на противоположных точках диаметра. И значит, противостоят друг другу.

36

Пятый Дом — Дом наследия человека. В том числе показывает на его детей. Естественно, что дочь Корнелии поместили именно в Пятый Дом. Тогда ее проблема, действительно, окажется в Одиннадцатом Доме, который противостоит Пятому точно так же, как Седьмой противостоит Первому.

37

Вергилий помещает Солнце Лауры в знак Стрельца, управляемый Юпитером. Эзотерическое значение этого знака — обретение глубинной сути (и в этом прослеживается связь с алхимией). Первый Дом Вергилий помещает в знак Льва. Следовательно, Корнелия — Львица. Вергилию неизвестен час рождения Лауры, поэтому он начинает прикидывать, в каком знаке может находиться Асцедент и в конце концов останавливается на Скорпионе, где обитает также благословенная Венера — видимо, «хозяйка» Лауриного гороскопа.

38

Если Асцедент находится в Скорпионе, то Десцедент соответственно попадает в знак Тельца, управляемый все той же Венерой.

39

Орел и Феникс — высшие проявления Скорпиона, преодолевшего себя и возродившегося вновь в иной, более высокой, чистой и могущественной ипостаси.

40

Имеется в виду начало Седьмого Дома, попадающее в знак Близнецов. Меркурий управляет знаком Девы и соответственно Одиннадцатым Домом и знаком Близнецов. И конечно же, Домом Седьмым.

41

Вергилий реализует метод «первичных дирекций» (один из прогностических методов, требующих больших расчетов).

42

Сатурн у принцессы в Рыбах и в Четвертом Доме. Четвертый Дом связан с надиром.

43

Асцедент в Скорпионе. Имеется в виду прохождение Венеры через этот знак.

44

Игра автора. Вообще-то, среда — день Меркурия, покровителя алхимии.

45

Нарочитая игра автора. Бафомет — один из финикийских и карфагенских богов, впоследствии перешедший в средневековые демонологии. Однако в женском облике нигде не зафиксирован.

46

Имеется в виду карта «Маг» Великих Арканов Таро и, как совпадение, приход мага Вергилия.

47

Видимо, речь идет о лунном затмении.

48

Конец Демуту! (лат.)

49

общее название Южных штатов, также Диксиленд

50

бумажные деньги конца XIX века

51

позднее там возник Центральный Парк

52

американский президент, Резерфорд Б.Хейес (1877–1881)

53

руководитель отделения демократической партии в Нью-Йорке, известен злоупотреблениями властью и хищениями

54

Проныра

55

крупный портовый город в Китае на острове Фуцзянь

56

шанхайствовать (жарг.) — отправлять людей матросами в плавание, опоив их

57

Толпа философствующих.

58

Печь для длительного нагревания, изобретенная алхимиками в средние века.

59

небольшой цитрусовый плод со сладкой ноздреватой кожурой и кислой мякотью; название происходит от китайского кам — золотой, кват — оранжевый

60

Кисмет (араб.) — судьба, рок

61

Керманшах — город на западе Ирака, славится ковроткачеством

62

компания, которой принадлежит широкая сеть продовольственных магазинов

63

славой (франц.)

64

«Глазок» (исп.)

65

немедленно

66

кратком изложении

67

сухой кренделек, посыпанный солью

68

Методистско-Епископальной

69

Слава драгоценности лотоса! (Тибетская Книга Мертвых)

70

первобытный человек (нем.)

71

IRT, IND, BMT — различные линии метро в Нью-Йорке

72

Sun — солнце

73

«Ноги» и «Плечи»

74

неполноценная в сексуальном отношении телка, как правило бесплодная, родившаяся вместе с бычком-близнецом

75

публичные дома (исп.)

76

знахарь (исп.)

77

начальник полиции (исп.)

78

мавров (исп.)

79

соломенных чучел, сжигаемых в конце Великого Поста (исп.)

80

господин врач (исп.)

81

Да, конечно (исп)

82

Ай, славно! (исп.)

83

аптека (исп.)

84

котлеты (исп.)

85

Лесное управление (исп.)

86

туалет (исп.)

87

господин начальник (исп.)

88

шалями (исп.)

89

кружевными накидками (исп.)

90

мэру города (исп.)

91

маленькое ранчо (исп.)

92

птички (исп.)

93

отварную кукурузу (исп.)

94

пирог из кукурузной муки с мясом и специями (исп.)

95

пиния (исп.)

96

гуапаро, тростниковая водка (исп.)

97

неочищенным пульке (исп.)

98

таверны, торгующие пульке (исп.)

99

крестьянин (исп.)

100

приходской священник (исп.)

101

касике, крупный землевладелец, местный заправила (исп.)

102

тетю (исп.)

103

таверна (ам. — исп.)

104

бабуля (исп.)

105

так (исп.)

106

амулет

107

общинные поля и выгоны (исп.)

108

Божья Матерь Гуаделупе (исп.)

109

твой кофе (исп.)

110

Хочешь лепешку? (исп.)

111

Да, конечно (исп.)

112

Ай, славно (исп.)

113

пьяницы (исп.)

114

Карло — сумасшедший (исп.)

115

Ха-ха! Сумасшедший Карло (исп.)

116

бензином (исп.)

117

бюрократы (исп.)

118

Воры. Шлюхины дети (исп.)

119

засады (исп.)

120

горожан (исп.)

121

население (исп.)

122

начальник (исп.)

123

господин начальник (исп.)

124

Парень! (исп.)

125

господин (исп.)

126

эксцентричного или устаревшего (франц.)

127

«Исчислил Бог царство твое и положил конец ему»; Книга Пророка Даниила 5: 6–8, 13, 16, 17, 25-30

128

сорт виски

129

одна из самых известных хрестоматий для школьников

130

по древнегреческому поверью, сны, которым суждено было сбыться, проходили через ворота, сделанные из рога, а сны, которым сбыться не суждено, — через ворота из слоновой кости

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аврам Дэвидсон читать все книги автора по порядку

Аврам Дэвидсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс и зеркало: Роман, новеллы отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс и зеркало: Роман, новеллы, автор: Аврам Дэвидсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x