Майкл Салливан - Персепливкис

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Персепливкис - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Персепливкис
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-084971-0
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Салливан - Персепливкис краткое содержание

Персепливкис - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ЭЛАН. Мир «меча и магии».

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго.

Имперцы ликуют — кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна — Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник…

Персепливкис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Персепливкис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На стены, солдаты! — крикнул Бректон.

Все воины бросились исполнять приказание. И тут зигзагом полыхнула молния. Она ударила в силосную башню на Касвелл-авеню, и через мгновение ее крыша занялась огнем…

картинка 46

Несмотря на то что снова вспыхнула молния, а затем загорелись другие крыши, Амилия забралась на крышу фургона и крикнула:

— Прячьтесь под землей!

Всего несколько минут назад молния угодила куда-то у нее за спиной. Амилию опалило жаром, и волосы на голове встали дыбом, словно их в одно мгновение растрепали чьи-то невидимые руки. Во рту появился металлический привкус. Вспыхнул ослепительный свет, и тут же раздался оглушительный грохот. Что-то взорвалось, и ее чуть было не сбросило с фургона воздушной волной. Амилия дрожала, точно птица на камне посреди бешено несущейся реки, но оставалась наверху и продолжала отдавать приказы толпе разбегающихся людей. Она направляла их в сторону северной башни и входа в старую темницу. У всех на лицах ужас мешался с удивлением. Бедные и богатые, крестьяне и аристократы толкались и кричали, не в силах отвести глаз от неба.

— Бегите влево! Скрывайтесь в башне! Не толкайтесь! — Амилия развела руки в стороны, словно могла таким способом направить толпу в указанном направлении.

Нападение оказалось внезапным. Они рассчитывали на то, что сначала затрубят рога и зазвучат барабаны, думали, что на дороге появится армия. И рассчитывали, что у них будет достаточно времени, чтобы увести население города под землю, но никак не ожидали такого начала военных действий.

Во всяком случае семья Амилии успела укрыться в подземелье. Они оставались на дворцовой площади и видели, как Модина отправилась выступать перед армией, когда началась буря и прозвучал сигнал тревоги. Но теперь Амилия беспокоилась о Модине и Бректоне. Она знала, что отсутствие императрицы долго не продлится, но Бректон отправлялся на войну. Она испытывала боль с того момента, как они расстались, и постоянно боялась за его жизнь. Даже когда они были вместе, даже в тот момент, когда Бректон просил ее руки у отца, рядом таились тени страха. Они шептали ей об опасностях, которые поджидали Бректона и которые не позволят ей разделить с ним его судьбу. Судьба охотно делала из таких людей, как он, героев, а герои не умирают в своей постели, сжимая руку жены в конце долгой и счастливой жизни.

Трах-тарарах! Амилия сжалась, когда ее ослепила очередная вспышка. Серебряное ожерелье, подарок Бректона на обручение, пробудилось у нее на шее, словно живое существо. Затем взорвалась южная башня, во все стороны полетели осколки черепицы, башня превратилась в пылающий факел. Люди кричали, разбегались или падали на колени, закрывали голову руками и отчаянно взывали к небесам. Амилия видела, как упал маленький мальчик, и толпа сомкнулась над ним. Крупный осколок черепицы угодил в лицо женщине, хлынула кровь, и она повалилась на землю.

Удары молний сыпались на город один за другим, словно сами боги объявили людям войну. К небу поднимались столбы дыма, горожане метались в пламени, крича от ужаса. Все были одержимы одной мыслью, как поскорее добраться до укрытия.

— Амилия! Это бесполезно! — позвал ее Нимбус, пробираясь к ней с парой солдат сквозь поток бегущих людей. — В подземелье больше нет места!

— Как такое может быть? Ты уверен?

— Да-да, мы не рассчитывали, что будет так много беженцев. Все камеры и коридоры забиты людьми.

— О, Новрон, — сказала она и снова принялась размахивать руками над головой. — Послушайте меня! Послушайте. Остановитесь и послушайте. Вам нужно вернуться в дома!

Никто не обращал на нее внимания. Возможно, они ее не слышали, или слышали, но их подхватил и нес за собой поток. Раздался новый удар грома, и горожане начали давить друг на друга еще сильнее. Толпа все больше теснилась к стенам башни и конюшен. Амилия видела, как раздавили женщину и старика.

— Стойте! Стойте! — кричала она, но толпа словно оглохла.

Люди, точно стадо обезумевших овец, толкали и пинали друг друга. Мужчина наступил на оказавшуюся рядом женщину, чтобы опередить других. Его сбросили на землю, и больше он не появлялся.

Толпа надавила на фургон, и он начал раскачиваться. Амилия пошатнулась и в страхе схватилась за боковую планку. В следующее мгновение кто-то схватил ее за запястье.

— Помогите мне! — завопила пожилая женщина с кровавыми ранами на лице.

Запела труба, раздался бой барабанов. Амилия повернулась, чтобы посмотреть на дворцовые ворота, и увидела белую лошадь и на ней Модину в белом платье. Она сидела в седле, гордо расправив плечи, словно светлое видение. Волосы и платье императрицы развевались на ветру. Сотни рук протянулись в ее сторону, и Амилия услышала крики:

— Императрица! Императрица!

— В подземелье больше нет места, — крикнула ей Амилия и увидела, что Модина спокойно кивнула и направила своего скакуна вперед.

Толпа расступалась перед ней. Модина подняла руку.

— Те из вас, кто может меня слышать, не бойтесь и не паникуйте, — закричала она. — Спокойно возвращайтесь в замок. Отправляйтесь в главный зал и ждите меня там.

Амилия завороженно смотрела на толпу. Слова Модины произвели магический эффект. Толпа облегченно вздохнула, и ропот восхищения волной прокатился по площади. Направление движения изменилось, люди двинулись к дворцу, теперь они шли медленнее, некоторые даже останавливались, чтобы помочь более слабым.

— Тебе также следует вернуться во дворец, — сказала Модина Амилии.

Солдаты помогли императрице спешиться, а Амилии слезть с фургона.

— А где Бректон? Как он…

— Он делает свою работу, — сказала Модина, передавая поводья мальчику. — И мы должны делать свою.

— Но в чем она состоит?

— Сейчас нужно вернуть людей внутрь и заставить их сохранять спокойствие. Потом посмотрим.

— Но как тебе это удается? — Амилия удивленно развела руками. — Как?

— Что именно? — спросила Модина.

— Как ты можешь оставаться такой спокойной, когда все вокруг рушится?

Модина усмехнулась:

— Однажды я уже видела, как рушится мир. Второй раз это не производит такого впечатления.

— Вы действительно думаете, что это конец? — спросил Нимбус, когда они втроем двинулись, слишком медленно, как показалось Амилии, к дверям дворца, за которыми уже скрылась вся толпа.

— Для нас? Вполне возможно, — ответила Амилия. — Взгляни на небо! Ты видел, чтобы вихри так закручивали тучи? Если эльфы способны контролировать погоду, призывать на наши головы молнии, замораживать реки, то как мы можем рассчитывать на спасение?

— Всегда остается последний шанс, — сказал ей Нимбус. — Я никогда не теряю надежды, и мне случалось видеть, что даже маленькая ее искорка способна творить чудеса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Персепливкис отзывы


Отзывы читателей о книге Персепливкис, автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x