Ладомир Гарт - Клинок Сариолы
- Название:Клинок Сариолы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ладомир Гарт - Клинок Сариолы краткое содержание
Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.
С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.
Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…
Клинок Сариолы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эх, как я давно не спал в обычной кровати! — произнёс принц. — Да и покушать бы неплохо по-человечески!
Они подошли к дому и постучались в дверь. Им никто не ответил. Эвальд толкнул дверь — она оказалась незапертой. Принц и учёный вошли в просторную горницу. Внутри никого не было. Посреди комнаты стоял стол, накрытый красивой скатертью, вокруг стола — несколько старинных резных стульев. В другой комнате стояли две застеленные кровати. В доме был порядок, всё было чисто и аккуратно прибрано.
— Как видно, хозяева куда-то ушли, — сказал Эмилиус. — Что ж, подождём их.
Они зажгли свечки и уселись за стол. Шло время. За окнами опустилась темнота, а хозяев всё не было. Принц подошёл к печке и потрогал её стенку — она была ещё тёплой. Открыв заслонку, принц обнаружил внутри чугунок с душистой похлёбкой и сковородку с жареным картофелем.
— Вот это да! — обрадовался мэтр. — Давайте мы, дорогой принц, съедим половину этих яств. Хозяева, полагаю, не очень рассердятся на нас за это, ведь они и сами пожелали бы нас угостить, я думаю.
Эвальд согласился. Они съели половину того, что приготовили хозяева, остальное поставили обратно в печку. Настала ночь. Стало понятно, что хозяева уже не придут сегодня, и принц с учёным мэтром решили ложиться спать, не дожидаясь их. Эвальд с удовольствием растянулся на мягкой постели и забылся блаженным сном.
Тревожное чувство опасности заставило принца проснуться. Он вскочил с кровати, оглядываясь вокруг. В доме было темно и пусто. Вокруг никого не было, только Эмилиус посапывал на другой кровати. В окно призрачным, холодным светом светила луна.
— Мы любим вас! Мы хотим быть с вами! — раздался за окном еле слышный шёпот. Принц подошёл к окну и выглянул наружу. Пруд, залитый лунным светом, представлял собой фантастическую картину. Заросли тростника чуть шевелились под слабым дуновением ветерка. Вдруг Эвальд увидел в лунном свете обнажённую женскую фигуру, отделившуюся от зарослей тростника, затем ещё одну. Тела их светились серебристым оттенком и были как бы полупрозрачны. Вскоре неведомых существ стало много, и они двинулись к дому. Принц разбудил Эмилиуса.
— Это нимфы! — встревоженно сообщил учёный мэтр.
— Они опасны для нас?
— Очень опасны! Они высасывают из человека жизненную энергию.
Принц схватился за меч.
— Меч не поможет против них, — сказал Эмилиус.
Тем временем нимфы приближались, их шёпот был слышен уже недалеко от крыльца:
— Не бойтесь нас! Мы хотим только добра и любви.
Эмилиус начертил на полу магическую фигуру и прочитал заклинание.
— Твоя магия убьёт их? — спросил принц.
— Нет. Их невозможно убить. Заклинание всего лишь не даст им войти в дом.
Нимфы начали стучаться и скрестись в двери:
— Пустите нас! Не бойтесь! Нам будет хорошо вместе! — шептали они.
Эвальд и Эмилиус не сомкнули глаз до утра. Когда настал рассвет, они, наскоро собравшись, отправились в путь. Друзья были рады скорее покинуть это жуткое место. Тропа вела от домика вглубь леса. Пройдя с полчаса, они дошли до развилки. Решено было пойти налево, держась восточного направления. Прошло пару часов, как впереди опять заблестела водная гладь пруда.
— В этой местности довольно много водоёмов, — заметил Эвальд.
— И подозрительных домиков возле них, — сказал Эмилиус, показывая рукой вперёд. Действительно, около пруда стоял такой же домик, как и тот, в котором они провели ночь, спасаясь от нимф. Друзья подошли ближе. Всё вокруг почему-то было знакомо.
— Это тот же самый дом! — воскликнул мэтр. Да, это был тот же самый дом. Наверное, тропа огибала пруд по большому кругу, и возвращалась назад, к дому. Друзья опять пошли по тропе до развилки, теперь повернув направо. Через несколько часов они опять вышли к домику у пруда.
— Наверное, нимфы специально протоптали круговые тропы, чтобы мы всегда возвращались, — сказал принц, — давай-ка пойдём напролом через лес!
Друзья углубились в чащу, с трудом продираясь между деревьями и кустарником. Они держались направления на восток, ориентируясь по солнцу, но к обеду почему-то опять вышли на берег того же самого пруда. Невдалеке стоял домик.
— Я понял, — сказал Эмилиус, — Это колдовство! Куда бы мы ни пошли, мы всегда будем возвращаться к этому домику у пруда. Мы в ловушке! Нам никогда не выбраться отсюда.
— Зайдём в дом, — сказал принц, — я ужасно устал продираться сквозь заросли.
Они зашли внутрь. Как ни странно, там всё было аккуратно прибрано, постели вновь застелены. Эвальд открыл заслонку печи: там оказалось блюдо с превосходным жареным гусем.
— Если мы и умрём, то не от голода. Кормёжка тут отличная.
— Конечно, нимфы не заинтересованы, чтобы мы голодали, — сказал мэтр, — но мне кусок не полезет в горло от сознания того, в каком положении мы оказались!
— Я уверен, мэтр, с твоим знанием магии мы выпутаемся отсюда.
— Увы, здесь дело не только в магии. Заклинания довольно просты, и я их знаю. Но чтобы вот так зациклить пространство, нужна огромная мана, таинственная волшебная энергия, дающая силу заклинаниям! Чтобы преодолеть эту петлю пространства, нужна ещё более сильная мана, — Эмилиус в ужасе всплеснул руками.
— Может быть, нимфы сами выпустят нас отсюда? Мне показалось, что они не так уж жестоки, как ты о них рассказывал.
Принц повалился на кровать и уснул, так как до этого не спал целую ночь. Проснулся он, когда уже начинало темнеть. Эмилиус прочитал заклинание, оберегающее дом от вторжения нимф. Эвальд договорились с мэтром, что они будут дежурить у дверей по очереди. Ночью всё повторилось — пруд, залитый лунным светом, обнажённые фигуры, шёпот под дверью.
— Не бойтесь нас, — шептали нимфы, — останьтесь с нами. Станьте нашими мужьями. Вы не будете знать горя, болезней, старости и смерти. Только вечное счастье и радость любви.
— Выпустите нас, — просил их принц, сидя у запертой двери, — мы не можем быть счастливы против воли. Здесь мы умрём от тоски.
— Зачем вам спешить куда-то? Здесь есть всё, что нужно для счастья, — шелестел завораживающий шёпот.
Утром принц и учёный провалялись в постелях почти до обеда, затем Эвальд сказал:
— Наверное, нам неплохо было бы прогуляться, чтобы нимфы смогли приготовить нам ужин.
Эмилиус согласился, и друзья уныло поплелись по тропинке, обходя по кругу замкнутый мирок, в котором им суждено было провести остаток своих дней. Конь принца, понурив голову, шагал позади.
— Неужели нет никакой возможности выбраться отсюда? — спросил принц. — А может, нимфы, насладившись нашим обществом, в конце концов сжалятся?
— Нимфы не люди, им чужда жалость, — покачал головой мэтр.
— Никогда не слышал, чтобы они обладали большой магической силой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: